No provoking!
示♥威♥者们无力躲避
The marchers were barely able
to scramble to sanctuary
惨遭被打
in a nearby neighborhood.
他们中的50多人被捕入狱
50 of them would go to jail.
60多人被救护车送进医院
But more than 60 demonstrators
would end up in hospitals
有些人伤势严重
and emergency rooms.
其中还有两个孕妇
Among them,
were two pregnant women,
其中一个面临流产危险
one of whom would miscarry.
我想在这个国家
平等地生活下去
Interpreter: I want to survive
in this country, legally.
我又没有抢银行
没有做任何错事
I’m not robbing a bank,
or doing anything wrong.
我只是要求增加工资而已
I’m simply asking for an increase
for the work that I do.
警♥察♥击打我的后背
和胯骨
And the policeman hit me
on my back and my hip.
把我当垃圾一样
推来推去
And he shoved me,
as though I were garbage.
他把我打得很惨
He hit me awful.
( Live music playing )
♪ I started to learn English ♪
# 我开始学习英语
♪ Because I had no choice ♪
# 因为我别无选择
♪ To fight the gringo boss
I had to have a voice… ♪
# 要和美♥国♥佬♥老板斗争
# 我需要为自己辩解
♪ I used to work at a place ♪
# 我曾在一个地方工作
♪ Where they wanted
to boss me around, ♪
# 那儿的老板总是盯着我
♪ Just because
of the goddamn English ♪
# 只是因为该死的英语
♪ I couldn’t speak ♪
# 但我不会说
♪ The gringo boss got angry
and yelled at me in English… ♪
# 美♥国♥佬♥老板生气了
# 用英语朝我大喊大叫
♪ “You wetbacks
don’t understand ♪
# “你们这些偷渡者不明白”
(Wetbacks:湿背人,[贬]墨裔美国人:
意思是这些人是非法入境,
游水过河,背都没擦干。)
♪ What you are
supposed to do.” ♪
# “你们究竟应该干什么”
我为大家献上一首
为人♥民♥而唱的人♥民♥之歌♥
Here’s one from the people,
for the people!
它是这样的
It goes like this.
我不会跳舞
我不会跳舞
I can’t dance.
I can’t dance.
♪ I’m hereto sing to you ♪
# 我给你们讲讲
♪ About a sad situation ♪
# 这个悲伤的状况
♪ With the laws being made ♪
# 这是司法机构
♪ By the White House
and Immigration ♪
# 和白宫一手导演的
♪ All of my Latin people ♪
# 我们这些拉美人
♪ Suffer from discrimination ♪
# 受尽种族歧视
♪ They take away our rights ♪
# 他们剥夺我们的权利
♪ And sic the INS on us ♪
# 把我们扭送到移♥民♥署
♪ But I won’t leave this place ♪
# 但我不会离开这个地方
♪ I won’t leave,
I’ll never leave… ♪
# 我不会离开
# 永远不离开
♪ So I say it here singing ♪
# 于是我在这里歌♥唱
♪ This joyful melody ♪
# 温和地表达心声
♪ It’s better to die fighting ♪
# 一定要战斗至死
♪ Than to die on your knees ♪
# 不要卑躬屈膝
♪ We have to follow the example ♪
# 我们唱着这样的歌♥
♪ Of the legendary César Chévez ♪
# 继续战斗
♪ And all together we say now, ♪
# 我们众志成城
# 一起唱到
♪ We can do it, we can do it ♪
# 我们能做到
# 我们能做到
大声点!
Scream!
♪ We can do it! ♪
# 我们能做到
♪ We can do it! ♪
# 我们能做到
( Cheering )
继续我们的战斗
We’ll go on, of course.
下面是首热场的歌♥
献给北部的工人们
‘ To the day-laborers
of the Norte!
( Music continues )
( screaming and commotion )
来人啊!
快叫救护车!
Somebody!
Somebody call an ambulance!
呼叫救护车
Call an ambulance.
Call an ambulance.
我们需要帮助
We need some help.
夫人?
夫人
Ma’am? Ma’am.
– 我爸爸还好吗?
– 他怎么样?
– Is my dad okay?
– How is he?
他很好,他的糖尿病很严重
但是还没到危险期
He’s okay. His diabetes is serious,
but he’s not critical.
– 什么意思?
– 他现在很稳定,别担心
– Meaning?
– He’s stable now, so don’t worry.
他刚才脱水了
我们给他补充了水分
He was dehydrated,
we gave him fluids.
这种情况很常见
It’s very common
with diabetics.
“严重期”和“危险期”
有什么区别?
What’s the difference between
“critical” and “serious”?
– 他肾功能有障碍
– 他的肾?
– He has some renal dysfunction.
– His kidneys?
我发现他的视网膜出了问题
And I suspect he has
some early retinopathy.
他的双眼都需要
接受镭射治疗
Both his eyes
will need laser treatment.
他会失明吗?
You mean he can go blind?
夫人,听着
Ma’am, look,
你们需要和糖尿病科预约
you need to make an appointment
with a diabetes clinic.
他们会帮助你们
给他做检查
They’ll make an assessment,
run some tests and help you.
我不能再等了
No, I can’t wait anymore.
我已经等了好几个月了
I’ve been waiting
months and months,
总是预约不上
现在我说…该死!
and they fuck up the date.
Now I’m telling– shit!
– 听着…
– 我不能再等了
– Listen…
– I can’t wait anymore.
我也无能为力
There’s nothing I can do.
我很抱歉
你们得和糖尿病科的人谈谈,好吗?
I’m sorry, you’ll just have
to speak to them, okay?
等等!
我想和你聊两句
Wait, wait! I want to have
a word with you.
– 我要去开会
– 我会赶上你的 过来
I’ll catch up with you.
Come here.
两天内收到三张警告
Three injunctions
in two days?
到底怎么回事?
Come on.
What is that?
你那晚在贝弗利山都干了什么?
You want to tell me what you were
doing in Beverly Hills at night?
– 这是个自♥由♥的国家
– 但贝弗利山不是
– It’s a free country.
– Not in Beverly Hills, it isn’t.
这是什么?
What is this?
– 唱歌♥,跳舞
– 对于沃雷斯先生来说只是摇篮曲
– Singing, dancing…
– A little lullaby for Mr. Wallace.
他是谁?
Who is he?
天使保洁服务的老板
Chief executive
of Angel Services.
你给我解释一下这是什么:
他在一天之内
What is this in here
about jamming his office up
狂发了400份传真?
with 400 faxes in one day?
我只是想联♥系♥他而已
I’m trying to get
in contact with the guy.
老天爷
你在干什么?
Jesus Christ.
What are you doing?
律师们都快气疯了
你明不明白?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!