但是
But…
但是什么
What?
但是…
But…
没什么
but nothing.
没什么
Nothing.
我只是有点受宠若惊而已
Just a bit surprised, that’s just all.
但是是因为高兴的吧
But in a nice way.

Yeah.
这样就好
I should hope so.
还想再要点儿吗
Would you like another?
再要点儿什么
Another what?
惊喜啊
Surprise.
你觉得我在想什么
What do you think I think?
是该想你不是个男人 还是其他类似的玩意儿
That you’re less than a man or some shit like that?
我有那么不堪入目吗 你装个样子都不行吗 杰克
Give me some credit, Jack.
我只是…我只是想…
I just… I just wanted…
什么
What?
我只是不想搞砸了
I just wanted it to be right.
你不会的
And it will be.
我们再看看其他电影吧
Let’s go watch the other film.
然后我们再喝两杯 然后再温存一下
We’ll have a drink. We’ll cuddle.
然后把这次约会
We’ll treat this as a date
就当做一次普通的约会 好吗
where the woman didn’t put out, all right?
好吧 杰克
All right, Jack.
要干嘛
What’s this?
哦 操
Oh, fuck.
哦 天呐
Oh, Jesus.

Hey.
你在看什么
What are you looking at?
你呀
You.
为什么
Why?
你爱我吗
Do you love me?

Hey.
嘿 来抱抱
Hey, come here.
来 我抱抱
Come here.
不 不
No, no.
没事儿的
It’s okay.
没事儿 啊 来 抱抱 不哭啊
It’s okay, come here.
杰克 没事儿的
Jack, it’s okay.
哦 天呐
Oh, God.

Hey.
没事儿的
It’s okay.
哦 天呐
Oh, God.
没事儿了 啊
Hey.
那么…你们约会进行得怎样了
So… how’d it go?
很好
Good.
有做吗
Any action?
我现在不想谈这个
I don’t want to talk about it.
天呐
Jesus.
那就是做过咯
That’s a yes.
别说了好吗
Shut the fuck up.
为什么不想谈呢
Why not?
很爽 是不是
Transcendent, was it?
– 你♥麻♥痹♥ – 那感觉简直无与伦比是吗
– Fuck you. Eh? – Sacrosanct?
– 对 – 我明白
– Yeah. – I understand.
就告诉我一件事好吗
Just tell me one thing.
什么
What?
你摸到她的胸没有
Did you get a go on her tits?
– 那里他♥娘♥的♥出什么事了 – 哪儿
– What the hell was that? – What?
天呐 快停车
Jesus, Chris, stop the van.
噢 操
Aw, fuck.
有人吗
Hello?
啊 操
Ah, fuck!
天呐
Oh, God.
看看后备箱里有什么
Let’s, uh, let’s see if there’s something in the boot.
对 用这个 用这个帮我一下
Yeah. With this. Help me with this?
能行吗
If I can.
加油
Come on.
加油
Come on!
哦 操…
Oh, sh…
她还活着
She’s alive!
加油 看着我好吗
Come on. Don’t stop looking at me.
好吗
All right?
你还好吗
You okay?
你现在没事了
You’re fine.
好了
Okay.
把你的倒给我 克里斯 把刀给我
Give us your knife, Chris.Give us your knife.
你会没事的 宝贝儿
You’re all right, darling.
– 给你 – 你安全了
– Here you are. – You’re okay.
嗯 请派一辆救护车好吗
Yeah, an ambulance, please.
这里出车祸了
There’s been a car accident.
好了 抱住我 抱紧点
Okay, now hold on to me.Hold really tight.
对 这儿有一个司机 还有一个小女孩
Yeah, there’s the driver and a little girl.
那个司机
The driver.
– 抱紧了 – 谢天谢地
– Hold on tight. – Thank God.
抱紧了 别松手
Hold really tight.
我要把你先放在这边
I’m going to set you down on here.
里面我看不太清楚
I can’t see in.
别挂好吗 再稍等一下
Just don’t go, one minute.
好了 你现在安全了
Okay. You’re all right.

Oh. shit.
啊 我♥操♥
Aw, shit.
对 是克里斯 那把刀是他的
Yeah, Chris. He has it, the knife.
就那个穿皮衣的家伙
The leather man.
是用来工作的吗
For work?
对 对 用来… 你懂的
Yeah, yeah.Cut… Cutting, you know.
用来拆包装 割电线之类的
Box-ties, wires, whatever.
你过去都用那个来做那些事儿吗
And that’s what you used to cut it.

Yeah.
那个司机没能挺过来
The driver didn’t make it.
了解
Right.
呼叫卡罗尔
Radio Carol.
你去把那个小女孩送回她母亲那儿
Get her over to the mother’s.
我就知道他挺不过去
I knew he wouldn’t.
小战神
Bruiser!
真奇怪
Weird.
哈~
Huh?
今天早上他还活着呢
This morning, he was alive.
那个司机么
That guy?
可是现在说没就没了
Now he’s dead.
真是搞不懂
Just hard to make sense of it.
死在那儿的也有可能是我们
We should be part of it.
小杰
Jacko.

Mmm.
人类真他♥娘♥的♥脆弱
We’re so fucking delicate people.
说死就死了
Die so easy.
可是她没有
She didn’t.
谁 那个小女孩
No. The girl?
– 对 – 她是没事
– Yeah. – No.
我们今天很努力的就她了
We did some serious saving today.
你是个好人 杰克
You’re a good guy, you, Jack.
一个好搭档
A good mate.
你在派对上那么的帮我…
That thing that you did for me at the party…
说没 哦 对
What? Oh. Right.
就那么站出来….
Jumping in there…

shit.
我想说的是…要是你…
I just wanted to say if there’s… if…
要是你有任何需要帮忙的地方…
if there’s ever anything that you need or…
或者是 你想找个人谈心什么的 兄弟…
or you want to talk about, mate…
我一定帮你 赴汤蹈火 在所不辞
I mean it, yeah.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!