这奶酪是我的太太亲手做的
Uh, my wife, she, uh, make this cheese.
很好吃
Very nice.
她用自己的乳汁做的
She make it from-a milk from her tit.
访问结束后…
After interview, I encounters…
我恰好赶上了美国传统的街头庆典
traditional American street festival.
同志大游♥行♥
这里的人比纽约人友好多了
People here were much more friendly than in New York.
第二天早上我采访了一位政♥治♥家
Next morning, I interview politician…
他的脸就像纯正巧克力
who is genuine chocolate face.
天生的
No makeup.
星期天我来到华盛顿
On a Sunday, I arrive in Washingtons.
阿兰·凯斯 二度共和党总统候选人
这里正好有个游♥行♥
L-There was a parade.
我交了两个朋友
I make two friends from this parade.
我邀请他们和我一起回饭店房♥间
Um, I invite them back my hotel room.
我们以哈萨克斯坦的方式饮酒
We drink like-a normal in Kazakhstan.
以哈萨克斯坦的方式玩摔跤
We wrestle like-a normal in Kazakhstan.
然后他们说”我们来帮你洗澡”
Then they say, “I wash you in a shower”…
然后他就帮我洗了澡
and he wash me in a shower.
听起来你遇到的那些人…
It sounds like you met somebody who is from…
好像是在美国被称为”同志联盟”
what is called in America “the gay community.”
– “同志”是什么意思? – 同性恋
– What it mean, “gay,” this word “gay”? – Homosexual.
同性恋?你的意思是…
A homosexual? You mean-
你是说那个想往我屁♥眼♥里塞橡胶拳头的人
Are you telling me the man who tried to put a rubber fist in my anus…
是个同性恋?
was a homosexual?
虽然我的肛♥门♥破了
Even though my anus was broken…
但我知道剩下的旅途将会是个大成功
I knew that rest of ourjourney would be great success.
我们离开了华盛顿 继续向加州前进
We left Washingtons and continued towards California.
太棒了!
Howdy, partners!
是的 部长 一切顺利
是的 我现在正站在时代广场中♥央♥
你是时候准备在电视上登场了
记得要在牛仔竞技会上提到唱国歌♥的事
别担心 我可是电视行业的专家
为您建设理想电台
Now, building our station around you…
这里是16WAPT的早间新闻
this is 16 WAPTNews This Morning…
由美♥联♥社♥提名的”最佳新闻节目”
named “Best Newscast in the States” by the Associated Press.
今早有一位非常特别的嘉宾 来到了我们的演播室里
All right. Well, this morning we have a very special guest here in the studio.
这位是波拉特·哈特·萨格迪耶夫
This is Bor-hat Sagdiyev.
他正在美国旅行 了解民俗
He is traveling across America to get the taste of life here in the United States…
他已经到达此地好几天了
and he’s spent the last few days here in our area.
– 早上好 – 你好 我叫波拉特
– Good morning to you. – Hello. My name Borat. Hello.
你好 谢谢
Hello. Thank you.
波拉特·萨格迪耶夫——走遍美国
在开始之前能不能告诉我一下
Um, before we start, can you tell me…
因为我想先撒个尿 马上就回来
because I want to make a urines, and then I come back here.
如果你能在开始前一分钟告诉我…
And, um, if you tell me one minute before we are starting-
我们…我们已经开始了 事实上现在正在进行现场直播
We-We-We started. We are actually live on the air right now.
我好兴奋!
– I am very excite! – Yes, it’s-
你好美国!
– Hello, U.S. And A! – Yes.
你好美国!我很兴奋
Hello, U.S. And A. I’m very excite.
能到这里我很兴奋
I’m very excite to be here.
大家好!
Uh, hello.
也对你问好
– Hello to you as well. – Yes.
请简单说说为什么你会到美国来
Now, real quickly, why are you here in the United States?
因为我想…
Uh, because I want to learn…
向美国学习你们的文化
from U.S. And A. Your culture…
并且想了解…
and to understand, uh…
这边到底是什么样的
from how thing happen…
然后把经验带回我的国家
and to take this lesson back to my country.
好的 你坐下说好吗?
All right. Would you like to have a seat?
– 好吧 – 请坐 请坐 请坐
– Yes. – Please sit, please sit, please sit.
你到这边来最喜欢的事之一…
Now, one of the things that you’ve enjoyed so much about-
能不能给我个麦克风 好让大家听到我的声音?
Can I have a microphone so people can hear me?
– 他们现在就能听到你 – 为什么?
– They can hear you right now. – How?
你糊涂了吧 你有麦克风 这个小东西就是
You are miked up. This little thing right here, that’s the microphone. Why, thank you.
哈罗?哈罗 很高兴见到你们
Hello! Hello! Nice to meet you.
欢迎来到美国 非常感谢你上我们的节目
Welcome to the United States. Thank you very much for coming on.
– 谢谢 很高兴见到你 – 非常感谢
– Thank you. Nice to meet you. – We appreciate it.
你来哈克萨斯坦的时候 可以住在我家里
When you come out to Kazakhstan, you can-a stay at my house.
– 非常感谢 – 你可以睡在我家里 你可以享用我妹妹
– Thank you so much. – You can sleep my house, and you can use my sister.
感谢你的邀请 非常感谢
Well, I appreciate the invitation. Thank you so much.
接下来请气象专家肯·约翰逊谈谈艾米丽热带风暴的最新情况
Meteorologist Ken Johnson will have the latest on Tropical Storm
我们马上回来
Emily when we return.
10秒钟倒计时!
STAGE MANAGER. Ten seconds, stand by.
这里是16WAPT早间新闻
ANNOUNCER. This is 16 WAPT News This Morning.
55号♥洲际公路的交通非常顺畅 而且地面很干
Traffic is flowing along smoothly along Interstate 55. Dry road conditions.
但是 如果您要向北走的话 距离阿达拉郡不远处…
However, if you’re heading to the north, not too far away from homes in Attala County…
会有阵雨
there’s some showers up there.
这是由16号♥多普勒精确雷达今早发出的报告
Check that out on Live Pinpoint Doppler 16 radar this morning.
谢谢你 很高兴见到你
Thank you. Very nice for have me.
请问你是?
What your name?
呃 我们正在直播天气预报
Um, we’re on air right now, doing the weather.
– 你叫什么? – 我们现在正在直播天气预报
– What your name? – We’re on the air doing the weather right now.
到那边的艾德里安那里去 到艾德里安那里去
I’m, uh- Go over here with Adrienne. Go over there. Adrienne.
– 她叫你过去呢 – 她是个女的?
– She’s calling you to go over here. – He is a she?
– 对 我知道 – 噢 你太好了
– Yes, I know. – Wow. How nice.
– 这边来 – 你叫什么?你在这里做什么?
– Go over here wi- – What your name? What you do here?
– 我…我是天气预报员 – 是水人吗?
– I’m, um- I’m the weather guy. – Water man, huh?
好了 呃…
Okay, um-
– 很高兴认识你 – 我们来回顾一下天气情况
– Nice to meet you. – Let’s go over to the weather.
大家可以看到这里的雷达显示…
You can see the ra-radar right now…
北部有阵雨和风暴
showing some showers and storms up to the north of the county.
– 好了 让我先…呃 – 好吧
– Okay, let me, um… – Okay.
– 很高兴认识你 – 谢谢
– Nice to meet you. – Thank you.
亚祖市北方的阵雨和风暴正在向科西科亚斯科上方云集…
Showers and storms north of Yazoo City, up towards Kosciusko.
谢谢你 再见
Thank you. Bye-bye.
你今晚要在牛仔竞技会上演唱?
为什么你之前没提起?
我能怎么办?他们太不专业了
那快点吧 我们还有100英里的路要赶
欢迎来到克罗格·瓦利代尔
We welcome you to the 38th annual…
第38届超级精彩的牛仔竞技大会
Kroger Valleydale Stampede Days Rodeo.
“售票处”
我开着车连夜赶路 回家的旅途漫漫
在无边的草场上我听着收音机
乡村的一天在沙哑的歌♥声中光芒渐隐
我们都赶着去参加牛仔竞技
当然 我们收到的每一张照片…
Of course, every picture that we get back…
波比·罗欧 皇家牛仔竞技会总经理
不管是恐♥怖♥分♥子♥还是谁 比如穆♥斯♥林♥
from the terrorists or anything else, the Muslims, they look like you…
– 都有可能长得和你一样 黑头发 黑胡子 – 是的
– black hair and a black mustache. – Yes.
把那该死的胡子刮了 以免过于引人注目
Shave that dadgum mustache off so you’re not so conspicuous…
这样你看起来也许能像个意大利人之类的
so you look like maybe an Italian or something.
– 是的 – 否则如果让大家看到你的话
– Yes. – As far as when people are looking at you.
很多人会想”这里有个穆♥斯♥林♥”
I see a lot of people, and I think, “There’s a dadgum Muslim.
“他身上会不会带着什么炸♥弹♥之类的”
I wonder what kind of bomb he’s got strapped to him.”
– 是的 – 但也许你并不是穆♥斯♥林♥
– Yes. – And you probably aren’t a Muslim.
也可能你根本不信那个
Maybe that’s not your religion.
对 我是哈萨克人 我是主战派
No, I’m a Kazakh. I follow the hawk.
但你看上去像穆♥斯♥林♥
Yeah, but-but you look like one of them.
等这仗打完了 我们赢了之后…
This thing gets over with, and when we win it…
– 就狠狠地教训这帮家伙一顿 – 好
– and kick the butts over there… – Yes.
– 把他们都送上绞刑架 – 太棒了!
– All of them son of a bucks hanging from the gallows. – Yes!
到那时 你就会证明自己
By that time you will have proven yourself…
人们都会理解并接受你
and they’ll understand, you’ll be accepted.
– 保重 – 谢谢你
– Take care. – Thank you.
– 我才不会亲你 – 为什么?
– I ain’t gonna kiss you. – Why not?
在这里这么做的都是像这样的疯子
The people that do the kissing over here are the ones that float around like that.
– 哦 他们脑子都有问题? – 是的 所以绝对不要随便亲人
– Oh, they all “la-la-la”? – Yeah, stay away from them that kiss.
– 好吧 – 别老亲陌生人
– Okay. – You don’t want nobody kissing.
在我的国家 这些人都要被抓起来解决掉
In my country, they take them, and they take them to jail and finish them.
– 被吊死? – 是的
– Take ’em out and hang ’em. – Yes.
这就是待会儿我们要干的
That’s what we’re trying to get done here.
– 来拍一个! – 谢谢
– High five. – Thank you.
弗吉尼亚州塞伦的女士们 先生们
ANNOUNCER. Ladies and gentlemen of Salem, Virginia…
让我们用真诚的美国式问候来欢迎…
would you please give a warm, American welcome…
一位从哈萨克斯坦远道而来的朋友
to a gentleman who has come all the way from Kazakhstan?
并且很荣幸他将为大家演唱国歌♥
And we are honored to have singing our national anthem…