常见短语
与”boor“(粗鲁的人、笨蛋)相关的短语:
- Ill-mannered boor: 不礼貌的粗鲁人
- Social boor: 社交上的笨蛋
- Ignorant boor: 无知的粗人
- Uncouth boor: 粗俗的人
- Arrogant boor: 傲慢的笨蛋
- Unrefined boor: 不文雅的人
- Clueless boor: 一无所知的人
- Inconsiderate boor: 不体贴的人
- Obnoxious boor: 讨厌的笨蛋
- Bumbling boor: 笨手笨脚的人
- Offensive boor: 冒犯人的笨蛋
- Rude boor: 粗鲁的人
- Unpleasant boor: 不愉快的人
- Vulgar boor: 粗俗的人
- Clumsy boor: 笨拙的人
- Unsophisticated boor: 不雅致的人
- Insensitive boor: 不敏感的人
- Thoughtless boor: 没有考虑的人
- Disrespectful boor: 不尊重的人
- Brash boor: 无礼的人
- Tasteless boor: 没品味的人
- Awkward boor: 尴尬的人
- boorish behavior: 粗鲁的行为
- boorish attitude: 粗鲁的态度
- boorish manners: 粗鲁的举止
- boorish comments: 粗鲁的言论
- boorish gestures: 粗鲁的手势
- boorish conduct: 粗鲁的行为
- boorish conversation: 粗鲁的对话
- boorish jokes: 粗鲁的笑话
- boorish treatment: 粗鲁的对待
- boorish behavior patterns: 粗鲁的行为模式
- boorish actions: 粗鲁的举动
- boorish habits: 粗鲁的习惯
- boorish remarks: 粗鲁的言辞
- boorish behavior towards women: 对女性的粗鲁行为
- boorish social skills: 社交技巧粗鲁
- boorish conduct at parties: 在聚会上的粗鲁行为
- boorish sense of entitlement: 自以为是的粗鲁态度
- boorish disregard for etiquette: 对礼节的粗鲁漠视
- boorish display of arrogance: 粗鲁的傲慢表现
- boorish behavior in public places: 在公共场所的粗鲁行为
- boorish treatment of waitstaff: 对待服务员的粗鲁态度
- boorish interrupting in conversations: 在对话中的粗鲁打断
- boorish behavior towards elders: 对长者的粗鲁行为
- boorish lack of manners: 缺乏礼貌的粗鲁行为
- boorish sense of humor: 粗俗的幽默感
- boorish disregard for personal space: 不尊重个人空间的粗鲁行为
- boorish behavior at formal events: 在正式场合的粗鲁行为
- boorish disregard for cultural sensitivity: 对文化敏感性的粗鲁漠视
英语词源
boor:乡巴佬,外地的农民
在英语中, boor 原本仅仅表示“外地的或来自外地的农民或农业劳动者”,用于与英国本地的自耕农 yeoman 区分开。
后来,由于人们对农民的歧视, boor 一词逐渐衍生出“乡巴佬、粗野的人”等负面含义。
- boor:[buə] n. 乡巴佬,粗野的人,莽汉
- boorish:[‘buəriʃ] adj. 粗野的,乡土气的,粗鲁的
深度学习
boor (rhymes with door) This noun denotes a person with no social sense, one with rude or nonexistent manners. (It enters English from the Dutch, possibly from an era when England regarded the Netherlands as an enemy.)
“I would not allow such a boor to enter my drawing room, not even as a servant,” exclaimed Lady Snoot.
If you eat all of the cucumber sandwiches provided by your hostess and slurp your tea, you may rightly be accused of boorishness.
——摘自《Fiske WordPower: The Most Effective System for Building a Vocabulary That Gets Results Fast》
[toggle title=机器翻译,仅供参考]
boor(与door押韵)这个名词表示一个没有社交意识的人,一个举止粗鲁或毫无礼貌的人。(它从荷兰传入英语,可能是从英国视荷兰为敌人的时代传入的。)
斯努特夫人惊呼道:“我不允许这样的人进入我的客厅,即使是作为仆人也不行。”。
如果你吃了女主人提供的所有黄瓜三明治,还咕嘟咕嘟地喝茶,你可能会被指责为粗鲁无礼。
[/toggle]