因为很喜欢《了不起的狐狸爸爸》《疯狂动物城》等等,所以对“人身兽面”的《马男波杰克》倍感亲切。
为什么这匹马引起这么多共鸣,那是因为很多男人心里都有那一面。
有黑色幽默,也有数不清的感伤,正如这首插曲。
滚石乐队就是一匹永远不被驯服的野马,我特地买了好几斤重的英文传记。可惜啊,只看了插图,被你猜到了。
视频:Wild Horses 歌词版
视频:滚石乐队与崔健同台演唱《Wild Horses》
Wild Horses 歌词:
Childhood living is easy to do
童年生活 容易度过
The things you wanted I bought them for you
你要的东西 我买给你
Graceless lady you know who I am
失礼的女士 你知道我是谁
You know I can’t let you slide through my hands
你知道我不能 就此放手
Wild horses, couldn’t drag me away
野马 拖不走我
Wild wild horses couldn’t drag me away
野的野马 拖不走我I watched you suffer a dull aching pain
我看你遭受 沉闷的痛苦
Now you decided to show me the same
现在你决定 继续这苦楚
No sweeping exits or off stage lines
华丽退场或远离舞台
Could make me feel bitter or treat you unkind
不能使我痛苦 轻待你
Wild horses, couldn’t drag me away
野马 拖不走我
Wild wild horses couldn’t drag me away
野的野马 拖不走我I know I’ve dreamed you a sin and a lie
我说梦到你 罪恶和谎言
I have my freedom but I don’t have much time
我有了自由 却时日无多
Faith has been broken tears must be cried
信心被击碎 泪要哭出来
Let’s do some living after we die
死后的日子 让我们好好生活
Wild horses, couldn’t drag me away
野马 拖不走我
Wild wild horses we’ll ride them someday
终有一天 我们会策马扬鞭Wild horses, couldn’t drag me away
野马 拖不走我
Wild wild horses we’ll ride them someday
终有一天 我们会策马扬鞭