交给厨房♥13桌的过敏物
take that to the kitchen for allergy for table 13.
好? – 好的
Yep, cool. – Gotcha.
还好吧?-
Everything good?
真的吗?
Really?
晚点跟你讲
Yeah, I’ll talk to you about it later.
好 – 好
It’s fine. – Okay.
13桌的过敏物
I have a nut allergy for table 13.
贝丝叫我送来
Beth wanted to pass it on.
为什么没进系统?
Why is it not in the system?
我不知道
I… I don’t know.
要进系统
It needs to be on the system.
出餐!
All right, service.
贝丝叫我送来
Beth just told me to pass it on.
几桌 – 13桌
For what table. – 13.
13桌不吃坚果
Okay, no nuts on table 13.
是 二厨
Oui, chef.
下次记得输进系统
Just put it on the system, next time yeah?
好 我会的
Yeah, I’ll do that.
靠 – 没事
Look at this shit. – Okay, okay.
有人又忘了换卷纸
All right, all right, it’s just someone’s forgotten to change the till roll, again.
进单!螃蟹 炒时蔬
Okay, order in, one crab, one stir.

Yep, yep, yep.
另一单 义式炖饭 鸭肉 烧烤
Another followed by one Risotto, one duck, one brill.
是 – 是 二厨
Oui. – Oui, chef.
螃蟹先处理 东尼?
Crack on that crab, Tony, yeah?
是 主厨
Yes, chef.
不知道外场在干嘛
They don’t know what the fuck they’re doing out there.

Ah shit.
你还好吧?
You okay?
不好 安迪 一大堆单
No, look at all these tables, Andy.
好好好 别担心
Okay, okay don’t worry.
给我两分钟?
Right, give me two minutes yeah?
不行 安迪 不行啦
No, Andy. No, no Andy, Andy.
给我两分钟 马上回来
Give me two minutes, I’ll be right back.
我招呼一下 – 安迪 人不够了
I’m gonna say hello. – Andy, we are going down.
给我两分钟 – 安迪 我…
Just give me two minutes. – Andy, I need you up…
你会没事的
You’ll be all right.
帮她一下 费里曼
Help her out Freeman, lad.
鸭肉煎多久了?
How long on the duck?
一分 – 一分?
A minute. – A minute?

Yeah.
卡莉 如果她需要你的爱 关怀一下?
Carly, if she needs you love, give her a hand, yeah?
安迪 – 你好
Hey, Andy. – Hello, mate.
感恩 主厨 感恩啊
Namaste, chef, namaste.
很高兴见到你 – 很高兴见到你
Good to see you mate. – Good to see you.
这位是评论家 莎拉·南珍
This is the critic Sara southworth, as you know.
很高兴认识你
Hello, love, really nice to meet you.
很高兴认识你
Lovely to meet you.
坐下来 简单喝一杯吧?
Come have a quick glass with us, yeah?
很快的
Just a quickie.
我该回厨房♥了 ‘狂风暴雪’
I should really get back to the kitchen, we’re snowed under
今天嘛 你懂吧?
today, do you know what I mean?
来吧
Just have a quick one.
喝一杯 没事的
You have a glass of wine all right.
好的 – 好棒
Okay. – Its gorgeous.
谢谢
Thank you, thank you very much.
好了
There we go.
不 这杯是你的
No, there’s your glass.
谢谢 敬你
Thank you. Cheers, babe.
敬你 – 圣诞快乐
Cheers. – Happy Christmas.
圣诞快乐 – 圣诞快乐
Happy Christmas. – Happy Christmas.
很好
Oh, that’s nice.
好酒
That is good.
我不知道你会来
I had no idea you were coming.
临时决定的 你知道吗?
Well, it was a last minute thing, you know?
这个人说他要来
This one mentioned that he was coming,
我一直想来体验这里的圣诞前夕
and I’ve been wanting to come here pre-Christmas treat.
你不是来工作的吧?
You’re not here in a work capacity, are ya?
我认得那种表情
I know that look.
会怕
It’s fear, the fear.
没有啦 下班了
No, no, no, off-duty, off-duty.
你想煮什么都好 主厨
Okay. So just cook whatever you want, chef.
早知道你会来 我会先准备
If I’d known you was coming I would have made sure.
我们是好人
Mate, we’re the good guys, the good guys.
什么时候订的?(书)
When did you book?
我的书出版… 2月24日
The book is coming in February the 24th.
不是 什么时候订位
No, no, no not when, when did you book?
决定什么时候要来?
When did you book to come here?
不好意思
Pardon me.
两天前 我有打给你 发讯息
Sorry, two days ago, but I phoned you and texted you,
你没回…
and you didn’t get back, but…
对不起 – 没事
Sorry. – It’s cool, its fine.
我跟你说 我们是来捧场的
But listen, we’re here to support you.
对 你懂的
Yes, and you know just-
你不用我给好评 不用担心
you don’t need my endorsement so don’t worry about that.
好 看一下
Great have a little look at the…
生意这么好 太棒了
Such a buzz in this place, it’s great.
没有啦 今晚比较忙
No, you know, its busy tonight. Very busy.
我很忙
I’m busy.
忙着上电视 大小事
Super busy with the TV stuff and everything.
整个忙到昏头
It’s gone mental, but I mean.
是哦? – 对 很棒
Is it? – Yeah, it’s been amazing.
我是说节目大热门
I mean the show’s rocketing.
对 我看过一集…
Yeah I saw one episode, it was…
你不是唯一看过一集的人
You’re not the only one that saw one episode,
七百万人看
there’s 7 million people watch it.
代表整季肯定有内涵
You know, full series. Must be doing something right.

Yeah no its-
这份菜单 很眼熟
this menu is… I could recognize all of this stuff.
都是我会做的菜
I mean this is, this is all my dishes.
做成限♥量♥餐也不错
I mean, I love the way it’s on a bit of paper, but…
鸭肉佐黄豆
There’s the duck with the soy.
那是我的菜
Yeah, that was my dish.
嗯? – 那是我的菜
Huh? – That was my dish.
我有看到加料 你加了红色苦菜
Well, I can see you’ve added, you’ve added the red chicory
小调整
so that’s different.
他假装第一次看到这份菜单
He’s making out like its his first time to see this,
其实在车上用手♥机♥先看过
but he was pouring over the menu in the car, on his phone.
你不会看切尔西踢球
Mate, you don’t go and see Chelsea
却没先看对战名单吧?
without looking at the team sheet, do you?
不要去主厨餐厅
So you don’t go and see a chef’s restaurant
却没先看菜单
without having a look at the menu.
却没把菜单撕烂?
Without picking the menu apart.
没有啦 这很棒
No, no, no, no, mate, it’s amazing,
你有这份
and you’ve got this,
你列的都是经典菜
you know you’ve got all the classics here.
有那个螃蟹…
You’ve got the crab, which, which-
听起来不错
that sounds nice.
你一定是用我们家的螃蟹
You definitely, definitely added to that crab at ours.
你做的螃蟹很棒
It’s amazing what you did to that.
螃蟹先处理过是我的点子 亚哥
Cleaning the crab was my idea though, al.
明白吗?
Do you know what I mean?
这道菜存在一段时间了
Well, it’s been around a while that dish.
对 是我的点子… – 两位
Yeah, but it was my idea… – You two.
跟你一起改良
To change it with you.
明白吗?
Do you know what I mean?
好了啦 我们不是来批评的
Come on mate, we’re not here to criticize.
最好不是啦
Yeah, I fucking hope not.
我觉得他有点嫉妒 你懂的
I think he’s a bit jealous, but you know.
我好嫉妒
Mate, I am jealous.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!