walnut oil, and chives.
核桃油 – …亲爱的
Ohhhh… darling.
没事没事
Oh, it’s all right, love.
没事 不是你的错
It’s all right, it’s not your fault.
好 – 她上了救护车
Okay. – She’s in the ambulance.
她没有…并没有…
She’s not, I mean it’s not-
我不觉得… – …很严重
I don’t think it’s that… That massive of an issue.
你真的很笨
You really are fucking stupid aren’t you?
我说真的 – 好了啦
All right, man, come on. – No, seriously.
你真的很笨
You really are fucking stupid.
什么叫’没有很严重’?
What you mean it’s not much of an issue?
什么叫’没有很严重’
No, what do you mean it’s not much of an issue,
外面有个女生很可能会…
cause there’s a girl out there that’s probably gonna fucking…
冷静点 不!东尼
Chill, chill. Chill. – No, no Tony.
有个女生可能会死
There’s a girl out there that’s probably gonna die.
她都哭了
She’s crying her eyes out,
知道是谁的错吗?
but actually you know who’s fucking fault this it?
老实说啦
Let’s be really honest about it.
你不敢讲 卡莉
You’re not going to say it, Carly,
我来讲
so I’m gonna fucking say it.
安迪 你的错
Andy this is your fucking fault, my man.
费里曼 不不不
Freeman. No, no, no, no.
你不准时
Cause you don’t turn up in time.
没看库存 没有准备
You don’t do the orders. You don’t do the prep.
你根本就不关心我们
You don’t give a fuck about us.
来到店里全身酒气
You fucking come in stinking of booze.
你…
You’re a fucking…
住手!
Stop it.
每个人都要冷静一下
Everybody needs to calm down.
带他出去!带出去!
Get him out of here. Go on out from here.
去外场 – 冷静点 兄弟
Go, go, out front. – Chill, bro.
我们还有客人
We’ve still got tables.
去啊
Go on.
卡莉 是我的错
Carly, it was my fault.
我叫她用另一种 是我的错
I told her to use the other one, it was my fault.
好吧 – 我完了 卡莉
All right. – I’m fucked, Carly.
好好好
All right, all right, okay, come on, come on, come on.
你保持冷静好吗?
You just need to stay calm all right. Yeah?
深呼吸
Take a deep breathe, just take a deep breath.
我该怎么办?
What am I, what am I gonna do?
我们会熬过去的 好吗?
We’ll get through it, all right?
但我做错了 – 好好好
It was my fault, though. – Yeah, okay, okay, okay,
你要一步一步来
but you need to take it one step at a time.

Okay.
好吗?
All right? Yeah?
主厨 没事吧? – 不行
Chef, we all good? – No, no, no, no, no.
滚出去!你滚出去!
Fuck off you, get out, fucking get out right.
离开我的厨房♥!
Get out of my kitchen.
疯子!
Fucking lunatic!
你干嘛? – 卡莉 是他
What are you doing? – Carly, Carly he wanted me
他叫我牺牲你 卡莉
to throw you under the bus, Carly.
你在说什么? – 我说真的
What are you talking about? – Honest to god,
他叫我牺牲你 扛责任
he told me to fuckin’ let you take the blame for this.
那混♥蛋♥
That fucking twat.
我不扛这个责任 不是我的错
I can’t take the blame for this, it’s not my gaff.
我不要扛责任 – 我知道 是我的错
I can’t take the blame. – I know, it was my fault.
这样说不通 安迪 没道理啊
So that makes no sense, Andy. It makes no fucking sense.
卡莉你不懂 我有麻烦
Carly you don’t understand, I’m in the shit.
别说我不懂
Don’t tell me I don’t understand.
我不懂吗?
I don’t understand?
我天天都在掩护你 安迪
I’m here covering you arse every fucking single day, Andy.
我再也受不了
I can’t fucking take it anymore.
卡莉
Oh Carly.
别说了 好吧?
No, no, no, no, no, no, no, right?
我…
I just fucking…
卡莉 对不起 – 不
Carly, I’m sorry. – No.
我听过太多次了 安迪
I’ve heard it a lot, Andy.
听过太多次
I’ve heard it a lot.
不是…
This wasn’t, don’t do-
卡莉 我很抱歉…
Carly, I’m so sorry…
别说了
Stop it. Stop it. Stop it.
我得走了
I have to go. I have to go.
卡莉 别这样
Hey, Carly, don’t.
我必须换工作 安迪
I have to take that other job, Andy.
不能这样下去
I can’t do this.
好吗?
Yeah?
拜托不要那样
Don’t, please.

Okay.
你懂吗?明白吗?
Yeah you get it? Yeah, you understand?
对 我明白
Yeah, okay, I get it.
拜托你
Please, please, please, please, please, please.
好 你是对的 – 是吗?
Okay, you know, you’re right. – Yeah?
你说得对 – 是吗?
You’re right yes. – Yeah?
你可以吗? – 可以
You gonna be all right? – Yeah.
我要回去忙
I need to get back out there.

Okay.
对不起 安迪
Sorry, Andy.
没事 我…
It’s all right I just-
没事没事
it’s all right, it’s all right, it’s all right.
我明白了 给我几分钟时间
I get it, just give me a couple minutes here.
对不起 卡莉 抱歉
I’m sorry, Carly. I’m sorry. I’m sorry. I’m sorry.
哈罗
Hello.
我知道 我很抱歉
I know I know, I’m really sorry.
我有 我打给他 但…
I did, I tried to phone him, but, um…
我打了 我打给他 但都过去了
I did, I tried to phone him just everything has gone
工作很烦 就是这样 但我有打给他
to shit at work, that’s all, but I tried to phone him.
你意思是?没有 我当然爱他
What do you mean? No, of course, I love him.
什么?
What’s that?
告诉他我爱他
Tell him I love him.
告诉他 让他知道我爱他
No, tell him he should know that I love him.
我有在做
I am showing it.
没有 我没有
I haven’t, no, I haven’t.

Okay.
不 我没吸
No, I haven’t been sniffing.
对 我有做
Yeah, yeah, I did.
对 我做了
Yeah I did.
不 我不知道该怎么办 我想戒
No, I don’t know what to do, I just want to stop.
说真的 我想戒
I do honestly, I want to stop.
我想戒 真的很想戒
I want to stop. I really want to stop.
那好吧 不 好吧…
Okay then, yeah no, okay, well…
有必要的话我会去中心
I’ll go to rehab if I have to.

Yeah.

Okay. Okay.
没有 我答应过我会做到
No, it’s not, I promise you I’ll do it.
好 我明天打给你
Okay, yeah, I’ll phone you tomorrow.

Okay. Okay.
好 我会的
Okay, I will.
好 我会的 对
Yeah I will. Yeah.
对 我会的
Yeah I will, yeah.

Okay.
告诉他我也爱他
Tell him I love him as well.
请告诉他
Please tell him.

Okay.
好 再见
All right. Ta’ra. Ta’ra. Ta’ra.

Oh fuck.
安迪 醒醒 安迪!
Andy, wake up, Andy, Andy!
主厨!
Chef. Chef. Chef!
主厨! – 快来帮忙
Chef! – Can someone help?
主厨!
Chef!
叫救护车!
Somebody call an ambulance!
沸点
(最后有一张照片)

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!