你还要去她公♥寓♥?
You’re not going back to her apartment?

Yeah.
杰弗里 为什么?
Jeffrey, why?
我发现了些被掩盖很久的事
I’m seeing somethingthat was always hidden.
那是宗很神秘的案件
I’m involved in a mystery. I’m in the middle of a mystery.
我已经神不知鬼不觉的
涉身于其中了
And it’s all secret.
你那么喜欢那种神秘感?
You like mysteries that much?

Yeah.
你就很神秘
You’re a mystery.
我喜欢你
I like you…
很喜欢
… very much.
是吗?
Yeah?
杰弗里…别这样
Jeffrey, don’t. Please.
你真的担心我吗?
You worry about me? Really?
是的
Yeah.
很惊讶吗?
Is that so surprising?
我非常担心你
Yeah, I worry… a lot.
是我把你扯进来的
I got you into this.
去卧室
Come to my bedroom.
你想要做什么?
What do you want to do?
我正在做呢
I’m doing it.
你是个坏小子吗?
Are you a bad boy?
什么意思?
What do you mean?
想要做坏事吗?
Do you wanna do bad things?
什么都可以
Anything.
什么都可以
Anything.
你想要怎么样的?
What do you want?
我想你打我
I want you to hurt me.
不! 我不想伤害你 我说过我只想帮你
No. I don’t wanna hurt you. I told you, I wanna help you.
桃乐茜 我知道是怎么回事
Dorothy, I knowsome of what’s happening.
弗兰克是不是抓了你丈夫和孩子?
Frank has your husband and son,doesn’t he?
你得要想办法报♥警♥
Dorothy, you gotta do something,go to the police or…
不要报♥警♥!
No police!
不要报♥警♥!
No police!
唐尼
Don!
来打我 -不! 不!
Hit me!- No! No!
滚开! 从我床上滚下去! 滚开!
Get away! Get away from my bed!Stay away!
你在我身上留下记号♥了
I have your disease in me now.
他总是让我很开心
It used to make me laugh.
对不起 桃乐茜
I’m sorry, Dorothy.
我得走了 -是的
I should go. – Yes.
你认为我不正常是吗?
You think I’m crazy, don’t you?
我想要你留下
I want you to stay.
别恨我
Don’t hate me. – I sure don’t hate you.
我当然不会恨你
我没疯
I’m not crazy.
我还能分辨对错
I know the differencebetween right and wrong.
那很好
That’s good.
你是我特别的朋友
You’re my special friend.
我把你放在我心里
I still have you inside of me.
那让我振作
It helps me.
我需要你
I need you.
我会给你电♥话♥
I’ll call you.
好的
OK.
很快就给我打?
Soon? – Mm.
你不骗我?
Are you lying to me? – No.
真的?
Are you sure? -Hey!
你好 宝贝
Hello, baby.
这杂种是谁? -是个朋友 就住在附近
Who is this fuck? – A friend. He’s from the neighborhood.
只是过来陪我说说话
We were just talking.
你就住在附近
You’re from the neighborhood.

Yeah.
那你就是邻居了
You’re a neighbor.
你叫什么? 好邻居 -杰弗里
Well, what’s your name, neighbor? – Jeffrey.
他是个好孩子 弗兰克
He’s a good kid, Frank.
给老子闭嘴!
Shut the fuck up!
要我带你兜风吗?
Hey, you wanna go for a ride?
不用 谢了
No, thanks.
不用 谢了? 这算是什么意思?
“No, thanks”? What does that mean?
我不想去
I don’t wanna go. – Go where?
去哪儿? 兜风 -兜风! 这注意不错
For a ride. – A ride. Hell, that’s a good idea.
我们走
OK. Let’s go.
带上你的外套
Let’s go. Get your fuckin’ robe!
雷蒙德!
Raymond?
我们去兜兜风
Come on. We’re gonna go for a joyride.
兜风
Joyride.
你想要去哪儿?
All right, where do you wanna go?
我明白了 我们去看看本如何?
Oh, I know. We got to go to Ben’s, right?
是的 我们得去看看本
Oh, right. We’ve got to see Ben.
对 我们就去那里
Yeah, we got to, got to, got to, got to.
我们也许全会被杀
We may all be killed.
他真是个娘娘腔 弗兰克
He’s a pussy, Frank.
不过他是我们的娘娘腔
Yeah, but he’s our pussy.
没错 -娘娘腔的天堂
Right, tits? – Pussy heaven.
你去过娘娘腔天堂没有?
You everbeen to pussy heaven?
没有
No.
他说什么? -不 没去过娘娘腔天堂
What’d he say? – No. No. Hasn’t been to pussy heaven.
警方来点
Po-lice call. Po-lice call. – Bury that fuck!
好极了
This… is… it.
雷蒙德
Raymond?
谢谢
Thank you, Raymond.
弗兰克来了
Frank’s here.
过来 我想你来见见我朋友
Come on. I want you to meeta friend of mine.
雷蒙德 去买♥♥些啤酒来 记得买♥♥上本那份
Hey, Raymond? You get enough beer for Ben, too.
你喜欢什么牌子的啤酒?
What beer do you like? – Heineken.
喜力
Heineken? Fuck that shit!
什么烂酒! 喝蓝带的!
Pabst Blue Ribbon!
带了些朋友过来 还带了些啤酒
I brought some friends,I brought some beer.
好 弗兰克
Fine, Frank, fine.
弗兰克 真是惊喜 你带了那么多朋友
Oh, Frank. This is a fine surprisethat you brought your friends.
我喜欢惊喜
I love surprises.
请坐下
Please, sit down.
装腔作势… 你真♥他♥妈♥够蠢的!
Suave… Goddamn, you’re one suave fucker.
要来点啤酒吗? -当然 弗兰克
You want some beer? – Of course, Frank.
亲爱的
Darling.
亲爱的 拿些杯子来 我们和弗兰克喝点小酒
Darling, could you bring some glasses? And we’ll have a beer with Frank.
谢谢
Thank you.
请坐下
Please, sit down.
别那么恶心好吗?
Shit, man. How the shit are ya?
好的 弗兰克 最近如何?
Fine, Frank, fine. How are you?
好的不得了 真♥他♥妈♥好的不得了
Fuckin’ good. I’m real fuckin’ good.
(糖色小精灵)
今天还活着
Here today…
明天就归西
… gone tomorrow.
那话可吓不了我
That doesn’t scare me.
我叫保罗 你叫什么?
I’m Paul. What’s your name?
杰弗里
Jeffrey.
杯子都在哪儿?啤酒都快热了
Where’s the glasses? That beer’s gonna get warm.
我最他妈受不了…就是喝热啤酒!
One thing I can’t fuckin’ standis warm beer!
那味道让我要呕吐!
It makes me fuckin’ puke!
亲爱的 杯子怎么还不拿来?
Darling, where’s the glasses?
等等 弗兰克 马上就拿来
Here, Frank. Here come the glasses.
看 来了
See, here are the glasses.
雷蒙德 他妈啤酒都在哪儿?
Raymond, where’s the fuckin’ beer, man?
就在这儿 弗兰克
It’s right here, Frank.
要我倒吗? -不是 我要你拿这干自己!
Do you want me to pour it? – No, I want you to fuck it!
当然要你倒了! 快给老子满上!
Shit, yes, pour the fuckin’ beer!
谢谢
Thank you.
来干杯吧 -这是为你建康而干
Let’s drink up. – Here’s to your health.
还是找别的理由祝酒吧
Shit, let’s drink to somethin’ else.
让我们为操得愉快而干杯

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!