谁啊,是谁?
Who? Who was she?
一个从不让其他人告诉她要做什么的女孩
The girl who’d never ask a guy what to do.
早安,各位,欢迎来到比赛现场
Good morning, everybody. Welcome to the Pipe Masters
瓦胡岛北岸的浪管万岁,
here at Banzai Pipeline, on the North Shore of Oahu.
今天你将看到女子冲浪最具历史意义的一天
You’re gonna be watching women’s surfing history today,
这些女孩们将要征服这些死亡之浪,
as these girls take on the deadliest waves in the world.
想想尼亚加拉河瀑布直冲而下的情景,
Imagine the Niagara Falls dumping into two feet of water
这里有熔岩形成硬岩和锋利的珊瑚礁,还有水下洞穴
over hard-rock lava with razor-sharp reef and underwater caves.
今天可是20英尺的浪啊
It’s gonna be a macking 20 feet,
祝福今天参赛的女士们,
so good luck to all the ladies competing today at the Pipe Masters.
她们都是世界上最好的选手
They may be the best in the world,
命运就在她们自己的手上
but they’re gonna have their hands full today.
今天不仅仅是一次冲浪的比赛,
If you’re going down to watch, it’s not a day for a dip in the water.
安妮玛丽 你还好吗? -嗯,
Anne Marie. You all right? -Mmm-hmm.
你们走吧,我找个地方停车
You guys get out here. I’ll go find some parking.
太好了,这次的分数肯定很高,
Pretty much an impossible score at this point.
她远远的落在了后面,但她还是不想放弃
She’s way behind, but she’s still gonna try to put it on the line.
她想冲这一次
Looks like she’s going for this one.
哦,她的冲浪板被劈成了两半
Oh, and she broke her board.
对冲浪者来说,每天都是刺♥激♥的,但是,今日不比往常
You know, any day at Pipeline is critical, but today,
一次的失误,造成的后果都是惨重的,
one false move, and the consequences could be disastrous.
在这里丧生的冲浪者远比其他的地方要多
More surfers have died here than any other spot on the planet combined.
这是第一次让女人来参加这个比赛,
This is the first time the girls have gotten to compete at Pipeline.
所有的冲浪社团都来了,所有的赞助商,星探
The entire surf media’s here today. Every sponsor, talent scout,
冲浪媒体都来看这次精心动人的比赛,
the entire surf media, looking to find the next surf sensation.
哪怕只有一次惊人演出,你都会成为冲浪史上的一页
You get one good ride here today, and you’ll put yourself on the surfing map.
正在冲浪的是琳内特 麦肯齐氏
So out there by herself is Lynette MacKenzie,
在沙滩上的是美耿和被劈坏了的冲浪板
now that Megan’s on the beach with a broken board.
她是个好的冲浪手 她退出了
She’s in a nice one. She’s coming in.
选择这个浪头肯定是个错误
You really have to commit out here in order to get the wave.
但我相信她的分数已经很不错了
But I’m sure it’ll better the score she already has…
谢谢你,卡拉 -祝你好运,莱恩
Thanks, Cara. -Good luck, Layne.
谢谢,我能行的
Thanks. I could use it.
我来参赛的
I’m here for the competition.
你是自愿者吗? -她是参赛者
Are you a volunteer? -She’s a competitor.
你必须签了这个
Okay, you need to sign this release form.
伤亡保险
“In case of death or dismemberment?”
谢谢,你第四 和凯特斯卡拉特一起
Thank you. You’ll be in heat four with Kate Skarratt.
你可以先到参赛员区等着
You can go ahead and wait in the competitor’s area.
谢谢 -祝你好运
Thank you. -Good luck.
看起来很吓人啊
Looks scary.
喔,那就是凯特 斯卡拉特
Oh, my gosh. There’s Kate Skarratt.
她是个好手,那是罗谢尔 巴拉德
She kills it at Pipe. And there’s Rochelle Ballard.
她是做背切的女王
She’s queen of Backdoor.
喔 莱恩比克利 -是 我知道她们
Oh, my gosh. Layne Beachley… -I know who they are.
什么,我 你行的,我只是想说她们 她们真的很厉害
What? I’m… You’re good. I’m just saying they’re, like, really good.
糟了
Shit!
来吧,走
Come on, let’s go.

Hey!
你好 -你好,兄弟
What’s up? -What’s up, man?
你好,女孩 -哪儿可以停车啊,
What up, girl? -Where’s parking around here?
只要你能找到地方,哪儿都可以的了
Anywhere, I guess. Whatever you can find.
看来这次她要冲了
Looks like she’s going on this one.
嘿,安妮玛丽 看我带谁来了
Hey. Hey, Anne Marie. Look what I found.
下一轮 克阿♥拉♥ 肯内利
Up next, Keala Kennelly.

Hey.
只是玩玩 -你好,冲浪♥女♥孩 去做你那鸟事吧
Just driving by. -What’s up, surfer girl? Do the damn thing!
糟了
Shit!
到20英尺了,太不可思议了 太美妙了
Be alert out there. It’s a super-clean, west-northwest swell.
浪管和浪墙都有了
Pipe and Backdoor are both open.
有点耐心,不要太激动了
Yeah. Just be patient. Don’t get too anxious.
每隔20秒钟就有连续的四浪,注意掌握时间
It’s four-wave sets with 20-second intervals. Take your time.
不要冲第一浪,第三好像是最好的
Don’t take the first wave of the set. Third wave looks the best.
肯内利来了 起飞,俯冲
Here comes Kennelly taking off. Steep drop.
她做了个底转向 -她太凶了
Takes the bottom turn. -She’s fierce, man.
她被盖住了
She’s covered up.
喔,她出来了
She makes it out.
给她鼓掌吧,我怕不一定能成功
Applaud it to her. I’m way out of my league.
嘿,别想太多了,就当是去娱乐一把
Hey, no worries. Just go out there and have fun.
“娱乐”
Fun?
下一个 来自澳大利亚的伍伦贡,穿红衣服的凯特 斯卡拉特
Up next from Wollongong, Australia, we have Kate Skarratt in red.
她的脚底功夫厉害,这样是她冲浪的时候很有优势
She’s a goofy foot, which favors her at Pipeline.
喜欢挑战大浪,这使她在”绰普“成为了的第一名
Loves charging big waves and has taken first place at Teahupoo,
一个横冲直撞,大溪地的左撇子
another barreling left-hander in Tahiti.
下一个选手 持外卡参赛,安妮玛丽 查德威克,
Surfing against her, we have wild-card entry Anne Marie Chadwick,
以前的冠军,后来退出了巡回赛
a formerjunior NSSA champion who dropped out of the competitive circuit
因为三年前就是在这里的一起事故
after a near-drowning incident at this very spot just three years ago.
5,4,3,2,1
Five, four, three, two, one.
20分钟一轮,取四轮中最高分
We’ve got 20-minute heats today with the top four waves scoring.
选择浪是关键
Wave selection is critical.
如果选错了浪,被卷了进去,
If you pick the wrong wave, wipeout, get caught inside…
那就是在今天的激烈的比赛中
Well, the currents are fierce today,
你只能在一旁做陪衬了
and you can spend the rest of your heat just trying to…
怎么样 -很好
How’s it going? -Good.
接近得很漂亮,选择个好浪
Nice set approaching. We got good sets out the back.
浪得频率真得很好
We have really good consistency with the swell today.
来了,好像会到15-20英尺
It’s on the rise. It’s probably gonna get up to about 15-to-20 feet.
凯特 斯卡拉特来了, 她在滑行,她站起来了
Kate Skarratt’s going on this one. She’s paddling. Gets to her feet.
俯冲,来了个漂亮得底转弯
Makes the drop. Solid bottom turn.
看看这个美妙的场景
Look at that pit!
她进入了下一轮,她通过了
She’s setting her line. Breezing to make it out.
尽力到肩部地带
Trying to get in the shoulder.
滑行 喔,最后的一个转弯没有处理好
Traveling, traveling… Oh! She didn’t quite get around that last section.
不管怎样她得分了
She’ll get some kind of score for it.
好像是4 1
Looks like it’s a 4.1 that came out on the board.
巡逻人员找到了她, 她看起来没有什么事情
Water patrol’s checking on her. Looks like she’s okay.
如果她想继续,她就可以滑回去
She doesn’t need a ride. She’s paddling back out.
查德威克 一个人呆在那里
So, Chadwick all alone by herself out there, yet to even score a ride.
去吧去吧,滑行,好像要来她的第一了
Go, go! Paddle! -Headed for her first ride.
停止了 -狗屎
Backs out. -Shit!
没办法,多漂亮的浪啊
No way. She’s not gonna get any more like that.
真是浪费 -她不该停止的,
What a waste of wave. -Shoot! She should’ve gone.
也许刚才会是她的一个好的开始 -狗屎
That would’ve opened up perfectly. -Shit!
一个人呆在那里可不行的 -你行的
When you’re out there all alone… -You can do it, girl.
你要相信自己
…you can psych yourself out.
查德威克 在等下一次,你在干什么啊
Chadwick is waiting for the next. Baby, what are you doing?
凯特 斯卡拉特 选择了一个今天好浪
Kate Skarratt paddling into one of the best waves of the day.
哦,看看这个浪,像个炸♥弹♥一样
Whoa! Look at this wave. It is the bomb.
哦,她滑的过头了
Oh! A little overextended. Goes down.
她被卷下去了
Getting sucked up and over the falls.
希望她没事
Hope she’s okay out there.

Ooh!
凯特斯卡拉特退下来了,浪管找到她了
Kate Skarratt down. Water patrol coming to pick her up.
离开了危险区
Gets her on the sled and out of harm’s way.
抓住
Hang on!
哎哟, 各位,请大家不要靠的太近
Okay, everybody. As the Ski comes up on the beach, please give them some room.
巡逻人员需要些地方,以便他们能做的更好
The water patrol needs some space to work on Kate Skarratt,
凯特 斯卡拉特最后一次冲浪失败了
who’s gone down on that last wave.
他们的冲浪板翻了,主要是这个浪不是很好
They’re carrying the backboard down. This isn’t good.
需要乐兰 道医生报告伤势情况
We need Dr. Leland Dao to report to the medical tent.
乐兰道,请报告帐篷里的情况,请立刻到这里来好吗
Leland Dao, please report to the medical tent. We need you down here immediately.
来吧来吧
Come on, come on.
冲啊
Charge it!
上,上,上
Go. -Go, go, go!
上,上,上
Go! Go!
她站在了板上,哦,落下的很规范
She sets herrail. Makes the drop. Textbook.
站的太漂亮了,看,多漂亮的浪啊
Oh, it’s setting up perfectly. Look at that beautiful wave.
她能得到一个高分 是的
She should get a nice score for this one. -Oh, yes.
足够她进入下一轮的分数
High enough to take her into the next round.
不 不 不
No, no, no.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!