bloody but unbowed流血但不低头,虽受伤害但不屈不挠
该词组始用于维多利亚时代,用以形容某人虽然遭受了某种惩罚,但仍带着尊严和希望经受住了严酷的考验。如:
Rovers scored a late equalizer to survive this bruising cup tie bloody but unbowed.
在这场锦标赛中,流浪者打入了扳平比分的一球。虽然全队受到一波波打击,但依然不屈不挠。
该表达源自英国作家威廉·埃内斯特·亨利(1849—1903)《不可征服》(Invictus )一诗中:
In the fell clutch of circumstance,
I have not winced nor cried aloud;
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
就算被地狱紧紧攫住,
我不会畏缩,也不会惊叫;
经受过一浪又一浪的打击,
我满头鲜血,却头颅高昂。