我成年了之后才开始喝咖啡
I didn’t start drinking coffee until I was a teenager.
我爸跟喜欢喝酒一样喜欢咖啡
My father loved coffee almost as much as he liked liquor.
一年夏天 我们正在刷房♥子的一面墙
One summer, we was painting the side of the house.
他让我刷低一点的地方
So he had me down on doing the low bit
他在刷高处的地方
he was doing the high bit.
总之 他脸朝地摔下来了
Anyway, he fell on his face.
下巴骨都摔脱位了
Broke his jaw in three places.
这故事是真的吗
Is this a true story?
是真的故事
This is a true story.
真的是这样 那年我大概九岁
This is a true story. I was probably nine years old.
他在医院里住了三天
And he was in the hospital for three days
我第二天去看望的他
and I went to visit him on the second day.
他很 你知道的
He was just… you know,
焦虑又发抖 下巴闭合得很奇怪
anxious and shaking, and his jaw was wired shut.
然后他 然后我说你感觉怎么样
And he was, like, and I said, “How you doing, Daddy?”
他说我好的很
He said “I’m doing alright
只不过我需要喝一杯咖啡
“apart from the fact that I need a drink and a cup of coffee
他们不让我在医院里喝酒
“and they won’t let me have liquor inside the hospital.
但他们说我可以喝咖啡
But they said I could have coffee.”
我正想着怎么能让他喝进去
And I’m waiting to find out how.
护士进来了
So the nurse came in.
护士进来说
Nurse comes in and says,
福勒先生 我真的很抱歉
“Mr. Fuller “I really have to apologize to you
能让你喝的唯一办法就是灌肠
the only way we can do this is an enema.”
哦 别吧
Oh, no.
然后他说 我不在意你怎么做
And he said, “I don’t care what you do
我只是想要我的咖啡
I just want you to get my coffee.”
然后我说 我应该离开吗
So I said, “Should I leave?”
他说不用
He said, “No.”
然后她进来了
So she came in. She…
我向你保证这是真的
And I promise you, it’s true…
把他转到一边
… turned him on his side.
然后他说 儿子 抓住我的手
And he says, “Son, hold my hand.”
我说好
I said, “Alright.”
我抓着他的手他看着我 然后她说
I held his hand and he looked at me and she said
福勒先生 我要把管子插♥进♥去了
“I’m going to put in the hose now, Mr. Fuller.
深呼吸 深呼吸
Take a deep breath. Took a deep breath.”
我♥操♥
“Oh! Shit!
你把东西放在不该放的地方了
You put that thing up where it shouldn’t be.”
她把管子推进去
She rolled this thing in
他们在那个静脉输液袋里装了热咖啡
they had hot coffee up in that IV bag.
热咖啡吗
Hot coffee?
热咖啡
Hot coffee.
他们真的去倒了一袋
They just gone and pour that thing.
之后她打开了袋子的阀门
And she released the valve on that thing
然后说 深呼吸
and said, “Take a deep breath.”
他说 我♥操♥
He said, “Oh! Shit!
哦 我滴个老天爷啊
Oh, God almighty.”
她问 怎么了 福勒先生
And she said, “What’s the matter, Mr. Fuller?
太烫了吗
Is it too hot?”
然后他说 不 太甜了
And he said, “No! It’s too sweet!”
真的
True story.
♪ 我已经改变了我的生活 ♪
♪ I have changed my life ♪
♪ 为了耶稣 ♪
♪ For Jesus ♪
♪ 他是我唯一亏欠的人 ♪
♪ He’s the one to whom I owe ♪
迈克
Mike!
嗨 玛莎
Hey, Marsha!
嗨 兄弟
Hey, brother!
你好啊
There you are.
你们没车吗
Y’all don’t have a car?
没有
No.
你们怎么来的 搭便车吗
What you do? Hitchhike?
是啊 让我们更有效率了
Yeah, keeps us more streamline.
我的天呐
Oh, jeez.
不用惊讶
No, no petrol.
你好啊
Hi.
你好
Hi!
最近怎么样 很高兴见到你
How do you do? Glad to see you.
我也很高兴见到你
Oh, good to see you.
这是我亲爱的
This is my sweetheart.
你好
Oh, hi!
这地方是有点恐怖 但是你会习惯的
This place is really creepy but you get used to it.
♪ 我的见识将会被传颂 ♪
♪ And my vision will be told ♪
♪ 这些歌♥儿 ♪
♪ And the songs… ♪
♪ 我会 ♪
♪ And I will… ♪
♪ 这些歌♥儿会更美好 ♪
♪ These songs will sound more sweeter ♪
你看过《飞越疯人院》吗
You ever see “One Flew Over The Cuckoo’s Nest?”
♪ 当那些珍珠般的大门 ♪
♪ When those pearly gates ♪
♪ 展开 ♪
♪ Unfold ♪
爸爸 是我
Hey, Daddy. It’s me.
今天有人来看你
You got some visitors today.
看着是谁 他是迈克
Look who it is. It’s Mike.
你有烟吗
You got any cigarettes?
看 他带了他的女朋友来
Look, and he brought his girlfriend.
你好 你好
Hello. Hi.
你有烟吗
You got any cigarettes?
我没有
I don’t.
他不应该抽烟
He’s not supposed to have them.
哦 好的
Oh, okay.
我们就是歌♥唱的福勒一家
Well, here we are, the singing Fuller family.
是我们
That was us.
教堂和布道会为我们提供吃住
Churches and revivals for bed and board.
他们以前给我们罐头食品作为唱歌♥酬劳
Sybil, they used to pay us in canned goods.
他用来换了一瓶雷鸟葡萄酒
He’d trade ’em in for a bottle of Thunderbird.
妈妈会吹长笛 会弹尤克里里
Mama would grap the flute and play the ukulele.
你会在停车场喝醉
You’d get drunk in the parking lot.
真不敢相信我们曾经怕过你
Can’t believe we was ever afraid of you, huh?
我要是像他一样
Think I better die young
在这种地方终老 还不如早点死了
before I end up in a place like this, eh?
不 你和他不一样 迈克
No, you ain’t like him, Mike.
你有烟吗
You got any cigarettes?
嗨 爸爸
Hey, Dad.
♪ 当我在这儿的时间已尽 ♪
♪ When my time here is over ♪
看他的骨骼 玛莎
Look at those bones, Marsha.
我的骨相也是这样
Those are my bones
你的骨相也是这样
those are your bones, too.
♪ 我们会对主大声哭泣 ♪
♪ We’ll cry out holy ♪
♪ 主啊 ♪
♪ Holy ♪
♪ 永远的圣主 ♪
♪ Holy Lord forever more ♪
你们打算要孩子吗
So, ah, y’all gonna have any kids?
♪ 这短短的一生很快就会结束 ♪
♪ This short life may soon be over ♪
♪ 而我的见识将被传颂 ♪
♪ And my vision will be told ♪
♪ 那些歌♥儿会听起来更美好 ♪
♪ And the songs will sound more sweeter ♪
♪ 当那些珍珠般的大门 ♪
♪ When those pearly gates ♪
♪ 敞开 ♪
♪ Unfold ♪
你觉得怎么样 爸爸 喜欢吗
What do you think, Daddy, you liked it?
很美
Beautiful.
很美
Beautiful.
我爱你 迈克 我以基♥督♥名义爱你
I love you, Mike. I love you in Christ.
但你要来看看妈妈
But you gotta come see mama.
Marsha
Oh, Marsha.
我知道乔伊是个死肥猪
Look, I know Joey’s a fat fuck
但妈妈不会长生不老
but mamma’s not gonna live forever
你要原谅她
and you gotta forgive her.
玛莎 爸爸肯定比我更需要这个
Marsha, it’s definitely pa need this more than I do.
愤怒是毒药 迈克
Anger’s a poison, Mike.
它将由内而外吞噬你
It’s gonna eat you up from the inside.
-我不会生任何人的气 -扯淡
– I ain’t angry with anybody. – Bullshit.
恨爸爸可以但别恨妈 那样太过分
Look, hate him but don’t hate her, it’s too much.
-你们可以和我一起祈祷吗 -好吧
– Will you guys pray with me? – Uh, yeah.