The blast?
爆♥炸♥?
Honey, I’ve survived a host of things.
亲爱的,我确实是历经了一堆事后,存活下来的
Like the song says,the country boy can survive.
就像那首歌♥唱的,乡下男孩能够生存下去
Did you say you were a country boy?
你说,你曾是个乡下男孩?
Cute little old man…
可爱的小老头…
if you want a boy,I can be a boy…
如果您想要男生,我可以是个男生…
and if you want a girl,I can be a girl.
如果你想要女生,我就可以是个女生
Hell, I can be whatever you want me to be.
无论怎样,我都可以变成你希望的样子
Really?
真的吗?
Uh-huh, and it’s all yours…
嗯,全都属于你…
for the remarkably low price of two hundred dollars.
而且非常便宜,只要200美元
And if you act now…I may even throw in some free lawn furniture.
如果你需要…
No. Thanks.
我们也可以在草坪的家具上玩花招
Thank you. I have to go.
不用,谢谢
Go on.
谢谢,我要走了
走吧
Get out of here, you old drunk!
滚出去,你这个老醉鬼!
Surprise!
惊喜!
我得直说
I’m gonna give it to you straight.
There’s no point beating around the bush.
没必要绕圈子
There were survivors.
确实有生还者
Apparently the fallout has created a subspecies–mutants.
但是很显然,核辐射造成了——基因突变
Not a pretty sight.
而且变的不是很理想
Some eat out of garbage cans.
有些人吃垃圾桶外面的东西
Others–cover your ears,son, and hum.
另外…
I mean that literally.Right now.
捂住耳朵,儿子
Others…are multi-sexual.
还有…双性人
It seems they can be both…
他们看起来…
masculine and feminine simultaneously.
同时兼具男性和女性的身体
-I don’t believe it!
-Believe it.
— 我不信!
— 信吧!
He tried to sell me his body,Helen.
他想向我出♥卖♥♥♥肉体,海伦
They offer lawn furniture as a come-on.
而且提供草坪家具,作为促销
All right.
够了
They have done a lot of rebuilding…
他们做了许多重建工作…
though society,at least as we know it…
至少我们知道,虽然社会垮了…
has totally collapsed.People throw up in the streets.
人们在街头呕吐
Others point guns.
还有人拿着枪,乱比划
There’s something terribly wrong with the automobiles…
汽车也变的非常怪异…
and I can’t tell you the rest.
还有的,我没法说
I just can’t. Maybe someday.
没办法,也许改天
-What do we do now?
-We stay down here!
— 现在怎么办?
— 我们留在这儿!
-We do?
-Yes!
— 不上去了?
— 对!
We’ll make do.
我们留在这儿
We have clothes,running water from a well.
我们有衣服,有自来水
I am convinced these mutants will kill each other off–
我相信,这些变种人将互相残杀至死
No, Calvin, we won’t make do!
不,卡尔文,我们不留下!
Not me, not Adam !We’re going up!
我不要,亚当也不要!我们要上去!
I don’t care how horrible it is!We deserve it!
我不在乎上面多可怕!我们母子应该上去!
I am the head of this household!
是我在当家!
I want him to see the sky!
我希望他能看到天空!
We will!
我们会的!
The ocean! A mountain!
海洋、山!
Do as I say!
照我说的做!
噢,亚当!我的天!
Oh, Adam ! Oh, my goodness!
把他抬到卧室去!
Let’s get him to the bedroom !
似乎现在还好…
He seems to be doing all right now.
I don’t know if he had a heart attack…
我不知道,他是不是有心脏病…
or just a horrifying experience…
或许,只是一时的现象…
but we need supplies,and I’ve got to stay with him.
我们需要准备一些必需品,可是我得留下照顾他
I’ll go up.
我上去好了
I’m afraid you must.
恐怕只有你去了
I’ll be all right.
我没事的
My brave boy.
勇敢的孩子
Just act normal.
要行为正常
If anyone asks, simply say…
如果有人问,只要说…
“I’m from out of town.I’m here on business.”
“我进城里,来处理一些事情”
Write that down.
用笔记下来
Now, I’m going to give you a shopping list and some money.
现在,我给你购物清单和一些钱
We’ll need just enough to get through the next year or two.
我们只要准备一两年的必需品
You’ll find most of these items…
大部分清单上的东西…
at what used to be called a grocery store…
都可以在以前叫杂货店…
or a hardware store.Write that down.
或五金店的地方找到,用笔记下来
I don’t know how far you’ll have to travel to find supplies…
我不知道你要走多远才能买♥♥全东西…
but if you can’t get home by nightfall…
如果黄昏前不能回家…
I want you to look for something called a Holiday lnn.
你去找“假日酒店”,
It’s a hotel. Write that down.
它是个旅馆,用笔记下来
There might still be one left standing.
应该至少还会有开着的
Well, let’s get you packed.
那么,我给你打包行李
Right.

Just hope this is still good up there.
希望这些钞票在上面还能用
-Say, Mom?
-Yes, dear?
— 喂,妈?
— 亲爱的?
I was wondering…
我在想…
while I was up there and all…
当我在上面…
I was thinking,well, you know…
我想,…
I was wondering if maybe I could…
我猜,也许我会…
meet a girl.
遇到一个女孩
I’ve been thinking about that a little.
我考虑这个问题
Just these last fifteen years or so.
只不过才15年而已
Adam, it would be wonderful if you could meet a girl…
亚当,如果你能遇到一个女孩,那太好了…
one who’s not a mutant…
只要不是基因突变的…
and hopefully comes from Pasadena.
最好是帕萨迪纳的人
Nothing against valley girls,but in my day anyhow…
我并不反对时髦女孩,但在我那个时代…
girls from Pasadena always seemed a little bit nicer.
帕萨迪纳的女孩似乎比较好
Oh, and, son, there’s also something called a liquor store.
哦,儿子,还有酒类专卖♥♥店
00:33:04,500 – >00:33:05,700
写下来。
00:33:06,543 – >00:33:08,100
用笔记下来
00:33:09,150 – >00:33:10,297
00:33:43,600 – >00:33:45,100
是的,爸爸?
00:33:45,200 – >00:33:46,400
记住
00:33:46,400 – >00:33:51,400
不要去成人书店。
00:33:54,000 – >00:33:55,200
为什么呢?
00:33:56,300 – >00:33:58,200
黄色思想…(有毒气体)。
00:33:58,300 – >00:34:00,300
腐蚀心灵…(无色无味)
00:34:01,900 – >00:34:03,800
不要忘记。
00:34:03,800 – >00:34:06,700
放心吧。就这些吗?
00:34:12,700 – >00:34:14,000
还有一件事。
00:34:16,800 – >00:34:20,700
如果你发现,没毛病的年轻女子…
00:34:23,100 – >00:34:25,100
就带她下来。
00:34:26,600 – >00:34:27,900
好的。
00:34:50,500 – >00:34:52,517
你还好吗?
O Lord, yes.
主啊,是的
Are you the one who came last night…
你是昨晚那个…
all in yellow?
全身黄衣的人?
Oh, that was my father.
噢,那是我的父亲
Oh! Of course. The father.
噢!当然,圣父
Forgive me.
请原谅我
Can you forgive me for my wasted life?
你能原谅我浪费生命吗?
Everything has been so awful.
一切都已经这么糟糕
I know. It has been terrible…
我知道,这确实蛮可怕的…
but it’s not your fault.
但不是你的错
And now that all the decay is over with…
而现在,辐射半衰期已过…
things are going to get better.
情况会好转的
You understand?
你明白吗?
Well, I have to go now.
嗯,我要走了
Of course! Of course you do.
当然!当然,你要走了
I’ll stay here and pray.
我留在这里祷告
Say, that’s always a good idea.
嘿,这是个好主意

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!