你让我从来一次?
Oh, you want me to have another go?
不,现在不要 下次…
No, not now, the next time–
瞧你让我做的,傻孩子
now look what you made me do, silly.
我的天,你不会还用这针头吧?
My God, you’re not going to use it again?
就这一个
None left.
明天我再弄些来
I’ll get some more tomorrow.
我脑海里闪过这样的念头 也许她还爱着我
It crossed my mind she might still love me…
尽管发生了那些事
In spite of everything.
不管怎么说,伤害一个毫不在乎的人
After all, it’s no fun hurting someone
是没有乐趣可言
who means nothing to you.
嘿,老虎
Hey, tiger.
来拿吧
Come and get it.
你不吃吗?
Aren’t you having any?
我要出去
I’m going out.
里面什么也没放?
Nothing in it?
放什么?
Like what?
我不知道,比如像是西红柿
I don’t know. Maybe tomatoes,
蘑菇?
mushrooms?
你想来点蘑菇吗?
Oh, would you like some mushrooms?
好啊,给我来点吧!
Well, yeah. That would be nice.
你要吃蘑菇,就去自己摘
You want some, go pick some.
Allo?
是的
Yes, I do.
哦不,他不在
Oh, no, he’s not available.
谁要找他?
Who’s calling, please?
不,我是他的护士
No. This is his nurse speaking.
什么?
What the–
谁说我不在?
hey, who says I’m not available?
啊,你也听说了
Ah, you heard.
是啊,非常惨
Yeah, very sad.
谁来的?
Who is it?
不,完全不可能
No. Quite impossible, I’m afraid.
他根本没这个能力
He’s completely incapacitated.
我会的
I will.
没关系
You’re welcome.
再见
Good-bye.
谁来的?
Who was it?
“巴黎过时了。老把戏”
“Paris is out. Vieux jeu.”
你是说贝弗利?
Beverly, you mean?
她想要什么?
What did she want?
她想要什么?快说呀!
What did she want, for God’s sake?
我怎么知道
How would I know?
你应该让我和她说说话
Well, you might have let me speak to her.
我说,你应该让我和她说说话
I said, you might have let me speak to her.
我听见了
I heard you.
老天,咪♥咪♥
Jesus, Mimi,
这些日子我连一个说话的人都没有
I never get to see or speak to a soul these days.
就好像我遁世了
It’s like I’m in solitary.
是吗?
Is it?
听着
Look…
我知道这些都是我应得的
I know I deserve all I get.
我像个怪物一样对待你
I treated you like a monster.
我是个怪物
I am a monster.
老虎!你没有权力批评你自己
Tiger! You don’t have the right to criticize yourself.
那是我的特权
That’s my privilege.
我知道
I know.
我挣来的
I earned it.
但是我保证
But I promise,
我永远不会再伤害你
I will never hurt you again.
你…
You…
伤害我?
Hurt me?
很好笑
Very funny.
我不在的时候别玩你的鸡鸡
And don’t play with your zizi while I’m gone.
已经有没意义了
There is no point.
谢天谢地你回来了
Thank God you’re home.
想我了?
You missed me?
像你抛弃了我之后一样想我?
As much as you missed me after you dumped me?
哦,不,别再提那事了
Oh, no, not that again.
求你了,别再闹了
Please, let’s not have a scene.
为什么不?
Why not?
我喜欢闹
I love scenes.
我已经喜欢上了吵闹
I’ve developed a taste for them.
事实上,不吵我就不舒服
In fact, I can’t do without them.
那是什么?
What is that?
你觉得是什么?
What do you think it is?
你在期待什么?
What do you expect
你觉得把我留在屋里一晚上会发生什么?
if you go out and leave me alone all night?
我尿了呗
I wet myself, of course.
哦,可怜的老虎
Oh, poor tiger.
我给你换尿布
I’d better change your diaper.
天呐,你可真臭
God, you stink.
你为什么不直接把我解决了?
Why don’t you just finish me off?
你为什么不给我下毒
Why don’t you O.D. Me
或者把我推下楼梯什么的
or push me down the stairs or something?

Ohh!
我差点忘了
I almost forgot.
今天是你的生日,是不是?
It’s your birthday, isn’t it?
是吗?
Is it?
我不记得了
I didn’t remember.
祝你生日快乐
? Happy Birthday to you ?
祝你生日快乐
? Happy Birthday to you ?
生日快乐,亲爱的奥斯卡
? Happy Birthday, dear Oscar ?
祝你生日快乐
? Happy Birthday to you ?
尽管她控制我与人接触
Although she kept me starved of human contact,
她很享受带我出去的乐趣
she enjoyed taking me out
因为她知道想起自己永远不可能拥有的点点快乐
because she knew how much it hurt to be reminded
会让我多伤心
of the simple little pleasures that were denied me forevermore.
Ha ha ha!
安托万,别烦那位先生…
Antoine, laisse le monsieur tranquille,
你看到他受伤了
tu vois qu’il a bobo.
有趣,你也许很适合带孩子
Funny. You might have been good with kids.
谁知道?
Who knows?
你永远不会知道了
You never will,
这是肯定的
that’s for sure.
当初并不是我不想要孩子
It wasn’t that I just didn’t want that child we made.
我只是觉得自己不配有孩子
I…I didn’t think I was worthy of it.
你还是可以生几个
You could still have some.
不用担心那个
No fear of that.
我很保险
I’m a safe fuck these days.
什么意思?
What do you mean?
你好心替我交钱的那次流产
That abortion you so kindly paid for
让我受到了感染
left me with an infection.
我在马丁尼克岛上病得很重
I was quite ill in Martinique.
差点死了
Almost died, as a matter of fact.
你一直都没告诉我
You never told me.
我现在告诉你
Well, I’m telling you now.
哦,老天,我真是个人♥渣♥
Oh, Christ, what a shit I was.
我鄙视我自己
I despise myself.
我恨我自己
I hate myself.
我比你更恨我自己
I hate myself worse than you could ever hate me.
不要开玩笑了,奥斯卡
Don’t kid yourself, Oscar.
没人能比我更恨你
No one could hate you more than I do.
那你为什么留在我这?
Why do you stay with me?
你真的不知道?
You really don’t know?
因为你是我的宝贝
Because you’re precious to me,
比以前更宝贵
more precious than ever before.

Here.
就那样
So there it was.
我们彼此需要,她和我
We needed each other, she and I.
太凉了
It’s getting awfully cold.
咪♥咪♥,水变凉了
Mimi, the water’s getting cold.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!