These are so good !
谢谢你 这真的是甜橙
Thank you ! it’s real limes.
或许就多一点点 没事的
Maybe just a little more. it shouldn’t hurt.
该把长明灯火点燃了
Time to light the eternal flame.
-有人吗
Hello? anyone here?
你好 需要帮忙吗
Hi. can i help you?
是啊 我找杰 他在吗
Yeah i need to find jay. is he here?
宝贝 杰现在不在家
Sweetie jay isn’t here right now.
明天再来吧 我们会转告的了
Pop around tomorrow. we’ll give him a message.
请问你是…
Who should i say?
他老婆
His wife.
但我不确定明天在
But i can’t pop around tomorrow.
我从城里搭车来的
i hitched from the city
我今晚得见到他 这很重要
And i need to see him tonight. it’s important.
好吧 我只能肯定你肯定需要等会儿
Well i’m sure whatever it is could wait.
你不了解
You don’t understand.
警♥察♥在找他
The cops are looking for him.
要他提供DNA样本
They want his d na.
奇怪 他们为什么要抓他
That’s absurd. why would they want that?
他们说他上周因为强♥奸♥小姑娘被逮捕了
They said he got arrested last week for touching a little girl.
咱们走
let’s go.
天啊
Oh my.
好吧
Okay.
她不能住在这里
She is not staying here.
你口口声声说不用送他是收♥容♥所♥ 这里就是一间
We don’t need to put jay in an institution. this is an institution.
她会待在这里直到我们把杰喊来把这些收拾干净
She’ll just stay here until we talk to jay and clear things up.
收拾什么 我们被耍了 我们都他妈都耍了
Whoa clear what? we’re fucked ! we’re totally fucking fucked !
我们被他们逗着玩了多少年 为什么
How many years have we been kissing their asses and for what?
你仔细看他们的脸了吗
Did you see their faces as they ran for cover?
我们是被遗弃的人 我们都他妈被耍了 操♥他♥妈♥的
We’re pariahs. we’re totally fucked. fucking pariahs.
现在最关键还是杰
Okay the big issue right now is jay.
不是 关键是我 重复一遍 是我
No! the issue is me for once. it’s me.
我甚至不知道我有几个卵子了
i don’t even know how many eggs i have left.
卵子
Eggs? oh.
我的神啊 这就是你脑子里唯一的年头
Oh god. it’s the last thing on your mind.
冷静
Calm down.
我冷静不了
No i’m not calming down.
我去找南希·肯尼迪
i am going to nancy kennedy’s
我希望你不要阻止我 所以闭嘴吧
And i do not want you to try to stop me so shut up.
你要
Are you–
闭嘴 我去取车了
Shut up! i’m taking the car!
我没觉得他在那
i don’t think he’s in there.
她在
is she–
在哪 这是个问题
in there? that is the question.
现在回家最安全
i think it’s safe to go home. now.
你有没有想过如果保罗买♥♥了莫瑞隔壁的房♥子
Do you ever wonder if paul bought the house next to ours
怎么办
Thing for morrie?
给
Here.
谢谢你
Thank you.
你和杰结婚多久了
So how long have you and jay been married?
6个月03天
Six months and three days.
尽管生活不是很幸福
it’s not going so great though.
家家都有难念的经
Well all marriages have their difficulties.
2个月前 我们的婚姻就有名无实
He stopped having sex a couple months ago.
让我很痛苦
leads to suffering. ”
然后停止说话 只是写纸条
Then he stopped talking. only wrote notes.
然后他什么也不顾了搬入峡谷了
And then he gave that up and moved to the ravine.
这个情况比较特殊
Well maybe not the same difficulties.
我真的 找不到他了
i really really miss him.
我非常肯定那孩子不是他强♥奸♥的
i’m pretty sure he never molested that kid.
太晚了 去哪了
it’s late. where were you?
11点 怎么了
it’s eleven. what’s wrong?
你老婆来了
Your wife is here.
老婆
Wife?
她说你被性骚扰孩童的嫌疑犯
She said you’re under suspicion for sexual assault of a child.
吉莉安在哪
Where’s gillian?
搜遍了你的房♥子 你知道他们需要你的DNA吗
Passed out in your old room. did you know they want your dna?
一定搞错了 杰 杰
it’s gotta be a mix up. jay? jay?
怎么了
What’s going on?
过来 年轻人
Hey! come back here young man.
我们要把这里解决了 宝贝儿
We have to sort this out honey.
你现在赶紧过来
You come back down here this instant.
老婆
Wife?
他完全
He has completely —
我们准备做什么
What are we supposed to do?
我们得报♥警♥ 我们得找到他以前的医师
We have to call the cops. we have to find his old shrink.
我不想再让这个家失去什么了
i can’t take another situation in this family.
我们又回到老爸的事故上了
Oh we’re back at dad’s accident again.
人不可能从窗口掉下去的
You cannot fall out of that window.
当时下雪了
it was snowing.
雪又不会把人吸出去
Snow doesn’t suck people out of windows.
他准备修点什么
He was trying to fix something.
没什么要他修的吧
What needed to be fixed?
他发现一个洞 他有东西修了
No he had a leak! he had leaks.
他正要把窗外的蝙蝠打下来
He was trying to shoot a bat out the window.
他跳下去了
He jumped !
头着地了
On his head.
不 他永远都不希望我们看到他这幅熊样
No. he would never have wanted us to see him like that.
他肯定没思考 彻底昏头了
He wasn’t thinking. he had shut down.
你知道的够多
You’d know more than–
我
Me?
我们中任何人
Any of us.
你说我
You meant me.
我希望他们在这里
i wish they were here.
上♥床♥吧 太晚了
Go to bed. it’s late.
好的 老爸
Yes dad.
别 我是老爸 别这么说
No don’t. i was dad. so don’t say that.
我知道
i know.
你觉得我想
You think i wanted–
不是 我知道你不想照顾我们
No. i know you didn’t want to take care of us.
你们错了
it’s not that.
没错 莫瑞 就是这样
Yes it is morrie. it is that. that is the thing.
这是实话 说一次真话吧
So say it. say the truth for once.
说了地球也不会毁灭
it’s not gonna blow the world to smithereens.
你没这么大力量
You don’t have that kind of power.
晚安 我爱你
Goodnight. i love you.
我爱你
i love you.
莫瑞
Morrie?
咋了
What?
我在杰的钱包里找到的
look what i found in jay’s wallet.
棒球卡
it’s a baseball card.
他真是一毛不拔
He didn’t give everything away.
神智部分清醒
Somewhere in there he’s still jay.
还知道自己是杰
He’s still connected.
我们干嘛啊
What are we doing?
我们只记得今天是我生日
Uh we just remembered that today is my birthday
而且这次生日礼物还挺特别
And as a special birthday gift to me
我只希望你们能和我一起抽下烟
i was hoping that you guys would smoke this joint with me.
好吧
Okay.
命运的浓缩
The condensed version of manifest destiny.
保罗和劳拉把那个给我们了
Paul and laura gave that to us.
我们能给他们什么
What could we give them?
淋病
Gonorrhea.
不论发生何事 我们都一如既往地爱你
You know whatever happens we’re still going to love you.
一起来为生日干杯吧
We need a birthday toast.
我去看看有什么喝的
i’m gonna go see what we have.
你知道吗 这很有趣
You know it’s funny.
我老婆跑了
My wife is gone
你老婆则在楼上睡觉
And your wife is upstairs sleeping.
我不是说那有趣
i mean not haha fun
那些是爸爸的东西吗