我知道 不过我可不希望这样的事发生
I know. I don’t even want to think about that. My God.
如果我被埋在了一堆书底下
If I disappear under a bunch of books, you’ll know what…
你知道那一定是时尚类的书
They’re all fashion books.
你能想象我六月底要从这里搬走么
Imagine me having to move the end of June?
我觉得时间上会有些宽限吧
I thought it was just open-end.
他们总得留出时间让人搬走
That at some time, people would have to move out of here.
他们说过你必须在哪天之前搬走么
Is there a specific date when you have to leave?
是的 他们说6月30号♥
Yeah, June 30th. So they say.
比尔 那大概是在两三个月之后对么
Bill, that’s like in two or three months. Hmm?
日前 有一些人聚集在市政厅
The battle against a plan to evict artists
抗♥议♥政♥府♥驱逐
who live and work at Carnegie Hall…
住在卡内基音乐厅的艺术家
was taken to the steps of city hall today.
近些年来 这里的工作室曾得到过马龙·白兰度
Over the years, the studios have seen the likes of Marlon Brando
和伦纳德·伯恩斯坦等人的赏识
and Leonard Bernstein.
现在 卡内基音乐厅的房♥客们
Now the remaining tenants at Carnegie Hall are
开始向市长求助 不要搬离这里
turning to the mayor for help.
这是来自CBS二台
CBS 2’s
安德鲁·卡兹曼的报道
Andrew Kirtzman reports.
今天 很多居民聚集在市政厅
Today, residents gathered at City Hall…
演员约翰·特托罗还参与到了他们的队伍中
with actor John Turturro as their champion.
他们希望市长布鲁博格介入此事
They want Mayor Bloomberg to step in,
留住卡内基音乐厅
since the city owns Carnegie Hall.
不远处 音乐厅的艺术总监
Not far away, the concert hall’s artistic director
在市政厅前发表了他的演说
held his own City Hall press conference.
但是他们在卡内基音乐厅做出的作品
Their work… It is perfectly possible for them to do somewhere else.
或是音乐 对我们的城市都有着重大的意义和价值
The work of Carnegie Hall, and the work of music…
他们必须是来自卡内基音乐厅的创作
and our contribution to the city, has to come from Carnegie Hall.
市政厅发言人安德鲁表示市长布鲁博格
City hall sources tell Andrew that Mayor Bloomberg
暂时不会接受关于此事的采访
will not intervene in the matter.
他认为这件事更像一件普通的房♥客纠纷案件
He reportedly feels it’s a private, landlord-tenant dispute.
市长办公室尚未对此给出官方回应
There was no official comment from the mayor’s office.
现在事情是这样的 我不想说现在形势很严峻
The state of things now is, I don’t want to say grim,
但是卡内基音乐厅的这些工作室
but it feels like the studios of Carnegie Hall,
这些传奇的工作室 有的已经走向末路了
the legendary studios, are on its last legs.
留下的六家租客 都受到了租金管制
There are six tenants remaining in the building, all rent control.
现在到处都变成了办公室 企业的办公室
Everything is turned into offices. Corporate offices.
那些美丽的艺术家工作室
Beautiful artist studios like this have been divided up…
正被电脑和推销员们分隔取代着
with partitions and computers and telemarketers.
艾格尼丝·德米勒的工作室
Agnes de Mille’s studio…
是最著名一个芭蕾舞团
This is the famous one, Ballet Arts,
她编排了俄克拉何马州的芭蕾舞剧
where she choreographed Oklahoma.
你能想象这个曾经的芭蕾舞团工作室现在什么样了么
Can you imagine how big that studio was?
现在那里到处都是推销员
That is now a sea of telemarketers.
对此我们真的有负罪感
For us it feels criminal.
这样做似乎很不道德 让这些年老的艺术家
It feels immoral that these people, at this stage of their life,
必须在暮年去抗争
are going to spend their twilight years,
来保住他们的工作室
fighting to hold on to these studios.
这也就是为什么比尔和
That’s why it’s a treat to see Bill and
艾迪塔·谢尔曼在这件事上这么受关注
Editta Sherman standing their ground…
他们是最后守在卡♥耐♥基♥工作室的人了
and being the last holdouts here of the Carnegie Studios.
艾迪塔·谢尔曼
Editta Sherman!
进来吧
Come on in!
这是怎么回事
What is this thing?
为什么他们不拍我
How come they’re not doing something on me?
我们在拍你 这都是你
We did something on you. This is all of you.
我们现在都在拍你
We’re doing something on all of you now.
好吧 为什么
Well, why?
好吧 我在这儿 他们怎么都不拿一杯咖啡来
Here I am. They don’t even bring a cup of coffee.
我觉得他们不是很懂礼貌
Well, I think they’re not very civilized.
艾迪塔总是会饿
Editta’s always hungry.
她总是很饿
She’s always hungry.
你瞧 这真是个疯狂的屋子
You see? This is a crazy house.
-那真漂亮 -我知道
-That’s so beautiful. -I know that.
叙泽特 你认识艾迪塔多久了
Suzette, how long have you known Editta?
我49年搬进来的时候你住在这儿么
Were you here when I moved in in ’49?
-不 你先搬进来的 -49年
-No. You were here first. -Forty-nine.
我五十年代搬进来的
I moved in here in the ’40s.
我记得我大概1940前后搬进来的吧
I guess I must have been here around 1940, huh?
当时比尔还在做帽子 他是个设计师
And Bill was making hats. He was a designer.
-在这栋楼里么 -是的 他住在这儿 做帽子
-In this building? -Yes. Yes, he made hats.
我认识他大概是因为我想买♥♥他的一顶帽子
And I met him because I wanted to buy one of the hats.
叙泽特也戴过你做的帽子么
Did Suzette wear your hats?
是的 我那时一直戴着他设计的一顶橙色帽子
Yeah. I wear the orange one all the time.
-叙泽特非常保守 -我戴着你的帽子出去了
-Suzette is very conservative. -It’s wearing out.
橙色的那个 橙色的贝雷帽
An orange one. The orange beret.
是的 她有一顶那帽子
She had one.
我记得还有张画
There’s a picture of it around somewhere.
是的 我那里有一张
Yeah, I have one downstairs…
画上有这顶帽子 挺大的一幅画
A painting of it, a big painting.
我这儿有他的帽子
Well, I have the hats here.
一顶很可爱的小贝雷帽
One of them is a little beret, which is very cute.
那没什么
No, it’s nothing.
别把那垃圾给他们看
Don’t show them the garbage.
这是比尔做的一顶帽子
This is one of Bill’s hats.
我戴这帽子出门的时候 每个人都在看我
Everybody looks at me on the street when I wear this hat.
喜欢么
Like that one?
我的帽子店原来在十层
My hat salon was on the 10th floor.
金格尔·罗杰斯和琼·克劳馥都来过 梦露也来过店里
Ginger Rogers used to come and joan Crawford. Marilyn Monroe was one,
不过我对她们不太感冒
and I had no interest
因为她们都没有自己独特的风格
’cause they weren’t stylish.
我觉得这是他喜欢的风格 你怎么看
I think this is the way he has this. We have it?
或许我该配个浅色的…比如这围巾
Maybe I should have something light on, like this.
你喜欢么
You like it?
这怎么样
This all right?
比尔曾经做女帽
I know Bill Cunningham was a milliner,
并且他在帽子上标的名字是威廉姆·J
and he went under a label William J.
你看 他不用自己的名字 用的是威廉姆
You see, he didn’t go… He went by William.
看这个标签
There, his label.
我在F.I.T的展览中看过几顶他做的帽子
Actually, I’ve seen a few of his hats at F.I.T. At an exhibit.
都非常的好看
They were quite beautiful.
对帽子的喜欢大概是我们的一个共同点吧
That’s what we have in common, also,
他总在街上拍到戴帽子的我
that he used to see me on the street in hats.
我玩个小把戏
Well, I did the little trick.
我把这顶帽子放在面前 然后换一顶帽子
I put my hat in front of my face, and I changed hats.
这样显得不是那么明显
It’s just, so it’s not so blatant.
这不影响整体的效果
It doesn’t… It doesn’t break the line.
我在公共场合就是这样戴帽子的
And that’s how I put on hats when I’m in public.
我喜欢这顶小圆礼帽
I love this little bowler.
我戴着这顶帽子的时候很像花生先生
I feel like Mr. Peanut in this little bowler.
这样看起来我有了个不同的侧影
It’s kind of a different silhouette for me.
非常像花生先生
It’s very Mr. Peanut.
你喜欢这个么
Do you like this one?
还要陪同色的皮草么
Do you want the same fur?
是这样穿好还是把它挂起来
Do you like it that way or do you like it hanging?
我在八楼的朋友
My friend Ray Solowinski on the eighth floor
雷·沙龙文斯基 也是个摄影师
was a photographer,
卡卢索的第一次录音是在他那里
and he had the studio where Caruso made his first recordings.
马龙·白兰度也在这里有过工作室
Marlon Brando had his studio here.
谢尔曼夫人 不要涂口红
Mrs. Sherman, no lipstick.
我知道
Yes, I know.
这跟你这身衣服不搭
It doesn’t go with that costume. Well…
-能给我们讲些有趣的故事么 -有
-Do you have any funny stories… -Yeah!
比如你们三个住在卡♥耐♥基♥有趣的故事
Like about the three of you? About living in Carnegie?
绝对是
Yes. Oh, definitely.
谢尔曼总是我们的核心…
Sherman… Sherman was the centerpiece.
我们总是随着她的爱好来
It had always been her hobby.
她自学成才
She was self-taught,
跟着音乐跳舞 学天鹅湖
and she danced to the music of the dying swan.
-那是什么音乐来着 -叫”动物狂欢节”
-Whose music is the dying… -Oh, it was The Carnival of the Animals.
是的
Yes.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!