不 不用 你刚才…
No, no, you were…
都很好 内特
That was fine, Nate.
嗨 你刚才一直在那里吗
Oh, hi. Were you there the whole time?
一直都在
The whole time.
内特 你好 我是导演
Nate, Hi. I’m the director.
你预习了这首歌♥吗
Have you learnt the song?
和大家一起学过了 是的
I mean, with the other kids, sure.
听好 待会唱到二重唱 莉萝插♥进♥来时
Listen, when you get to the part in the duet where Lilo chimes in,
让背景音乐播放就好
let that music play in the background.
你只需要唱史迪奇的歌♥词 今天你只需要扮演史迪奇
Just sing Stitch’s lyrics, I mean. You only have to play Stitch today.
完了 我真是个大傻瓜
Oh, my gosh! I’m such an idiot!
好吧 什么这么好笑
Okay, what’s so funny?
这孩子太厉害了吧
How amazing is this kid?
在百老汇
On Broadway
大家尽情演奏
Play it, fellas!
是的
Yeah.
在百老汇
On Broadway!
在百老汇
On Broadway!
快点
Let’s go! Let’s go!
好了 准备好就开始 内特
Okay, whenever you’re ready, Nate.
今天只有你没有家长陪同 你知道的吧
You know you’re the only kid here who didn’t show up with a parent today, right?
祝你好运
Good luck!
好了吗
Hello?
内特
Nate?
好 唱之前有什么要问的吗
Okay. Do you have any questions before you sing?
就一个问题
Just one.
电影里 史迪奇说不了完整的句子
In the movie, Stitch can’t really speak sentences,
那音乐剧里 它要怎么唱出歌♥词呢
so, how does he sing lyrics in the musical?
因为 你知道的
Because, you know,
音乐剧让我们能说出 现实生活中说不出口的话
musicals allow us to say things we can’t actually say in real life.
我承认 我不太了解这样的生活
I’ll admit I don’t know much about this life
过去很长一段时间 我都站在外面向里看
I’ve spent a long time On the outside looking in
从未感到被接纳 还以为生活就是这样
Never feeling accepted Thinking that’s just the way it was
后来发生了一件事 生活让我遇见了你
But something happened Somehow life brought you to me
那一刻我才明白 我一直拥有归宿
And I think that’s when I realized I belonged
我的家人一直陪伴着我 天啊 有一个朋友真是太好了
My family’s been here all along And boy, it’s good to have a friend so…
也许我不必时常感到自卑
Maybe I don’t always need to Feel so small
也许这颗星球也没有那么糟糕
Maybe this planet ain’t so bad after all
从今往后…
From here on out…
谢谢你 内特 这样就可以了
Thanks, Nate. I think we’re good.
你没让我觉得丢脸
You don’t embarrass me!
是真的
I promise.
你没让我觉得丢脸 内特
You don’t embarrass me, Nate.
从今往后 我再也不会让你失望
So from here on out I’ll never let you down
我虽不可能时刻保持完美
I won’t be perfect all the time
但我一定不断努力尝试 是的
But I’m always gonna try, yeah
不论在哪里 我都一直陪着你
I don’t care where I’ll always be right there
因为我有属于自己的家人
‘Cause I’ve got a family to call mine
家人的意思是没有人会被抛弃
And family means no one gets left behind
我会努力 让你的心情阳光明媚
You bet I’ll try To bring you all the sunny days
在你哭泣时 一样陪伴你左右
And if you cry I’ll be there all the same
狂风暴雨尽管来
So bring the thunder, bring the rain
因为你知道
‘Cause you know
从今往后 我再也不会让你失望
From here on out I’ll never let you down
因为我有属于自己的家人
‘Cause I’ve got a family to call mine
家人的意思是没有人会被抛弃
And family means no one gets left behind
是的
Yeah, oh
没有人会被抛弃
Left behind, yeah
从今往后 我再也不会让你失望
From here on out I’ll never let you down
不能保证我不会再犯错
Can’t claim I’ll do everything right
站在光里
Find your light.
但我一定永远爱你
But I’ll love you all my life
不论在哪里 我都一直陪着你
Yeah, I don’t care where I’ll always be right there
因为我有属于自己的家人
‘Cause I’ve got a family to call mine
家人的意思是没有人会被抛弃
And family means no one gets left behind
是的
Yeah, oh
没有人会被抛弃
Left behind
家人的意思是没有人会被抛弃
‘Cause family means No one gets left behind
是的
Yeah
没有人会被抛弃
Left behind, yeah
因为我有属于自己的家人
‘Cause I’ve got a family to call mine
家人的意思是没有人会被抛弃
And family means no one gets left behind
别鼓掌 现在不合适
-You don’t do that, it’s inappropriate.
好了 内特 我想这样就可以了
Okay, Nate, I think that’s all we’re gonna need.
祝你好运
Good luck!
-唱得好 -他真的好厉害
– Good job! – He was really good!
嗨
Hi.
我都不知道你这么会唱歌♥
I didn’t know you could, like, do all that.
你不让我在家里唱啊
You don’t let me sing in the house.
你来了纽约 斗嘴都变厉害了
Wow, your comebacks have gotten sharper in New York.
-是吗 -怎么了 是真的
-Really? -What? They have.
我真的按你说的 把乐谱扔了
I dropped the sheet music like you told me to.
我看见了
I saw.
是啊 我刚从我的试镜那儿过来
Yeah, I actually had… I had just left my own audition,
现在看来 我要请你传授点经验了
and let me just say, you should be giving me tips.
我妈刚给我发了一条语气强烈的消息
My mom just sent me an all-caps text saying,
“你怎么没和爸爸在一起 我很担心”
“Why aren’t you at your dad’s? I’m worried.”
催得好 我停车违章了 赶紧走吧
Perfect timing. I’m double parked. Let’s go.
内特 这个给你
Oh, Nate. Here.
一件礼物
It’s a gift.
我在来的路上买♥♥的
I picked it up on my way at some like,
时报广场旅行纪念品
dumb tourist trap in Times Square. So…
安东尼 有人在给你贴罚单
Anthony, someone’s putting a ticket on your truck.
快去 你们先过去
Go now. You go now.
我错了 警官
My bad, officer!
我也送你一件礼物
I got you a gift, too.
希望大小合适
I hope it’s your size.
好的 这件穿着也好
Great. Oh, I’m gonna miss this.
那…
Well…
你快走吧 内特
You should go, Natey.
希望今年圣诞节见不到你
I hope I don’t see you at Christmas this year.
天啊 内特 伤我心了啊
Jeez, Nate. That was harsh.
因为我希望你得到了那个角色 因为太忙而回不了家
Because I hope you get the part in the play and you’re too busy to come home.
其实我中途退出了那场试镜
I skipped out on that audition, sweetie.
我只想过来陪你 幸好我这么做了
I just wanted to be here with you. And I’m so glad that I was.
我不是催你们
Not to alarm anyone,
但是你妈给你哥打电♥话♥了
but your mom is on the phone with your brother now,
说他们马上从度♥假♥区♥回来
and they are leaving the resort,
安东尼劈里啪啦说了一堆 我不方便在大人面前说的词
and Anthony said a lot of words that I can’t really say in front of an adult,
总之 他希望你快点上车
but I believe he’d bleeping like you to get in the bleeping truck, now.
所以 你们如果要含泪送别 就赶紧的
So, basically, if you two are going to cry, cry bleeping quick.
谢谢你的试镜小技巧
Thanks for the audition tips.
内特 能不能转告你妈妈
Nate, can you just tell your mom…
我已经不记得为什么和她吵了 我很想她
I don’t even remember why we’re fighting and I miss her.
好的 一定转达
Okay. Okay, I will.
还有 我很抱歉
And I’m sorry.
昨晚我说的都是真心的
I really meant it last night.
你是我的英雄
You’re my hero.
好的
Cool.
-我来当DJ -不许放音乐剧的歌♥ 不然我会开下高速
-I call DJ. -No show tunes or I drive off the highway.
你今天真是一点长进都没有啊
You really have learned nothing today, have you?
慢慢来嘛
Uh, baby steps.
百老汇传奇
我爱你
I love you.
孩子们真让我欣慰
Well, I’m very proud of the boys.
怎么了
What happened?
安东尼说内特不能接电♥话♥是因为…
Anthony said Nate couldn’t come to the phone because,
你肯定不敢相信
you’re not going to believe this,
内特在教他怎么唱歌♥
Nate is teaching him how to sing.
-那不是挺好的吗 -是啊
-That’s kinda nice. Yeah? -Yeah.
只要别唱《魔法坏女巫》就行 我真的受不了