求你了
Please.
求你了 告诉我这是怎么回事
Please. Tell me what’s going on.
求你了
Please.
告诉我
Tell me!
明亮洗衣店
把电♥话♥给她
Put her on.
找你的
For you.
拉罗为什么派你来
Why did Lalo send you?
你是谁
Who is this?
回答他
Answer him.
他不想派我来的 一开始不想
He didn’t want to send me. Not at first.
他想派我丈夫来
He wanted to send my husband.
但我丈夫劝他改了主意
But my husband talked him out of it
因为他想救我出去
because he wanted to get me out of there.
他劝拉罗改了主意
He talked Lalo out of it.
是的
That’s right.
我知道的全部都告诉你了
So now I’ve told you everything I know.
求你了 告诉我吧
Please. Tell me.
告诉我这是怎么回事
Tell me what’s going on.
你俩跟我来
Come with me, both of you.
看不清里面
Can’t get a clear look inside.
百叶窗关上了
Blinds are down…
等等
Wait.
里面有东西在动
Something’s moving around in there.
看不清是什么
Can’t tell what.
收到
Copy that.
汇报情况
Report.
北角 安全
North corner, clear.
后楼梯井 安全
Rear stairwell, all clear.
东侧 安全
Clear, east side.
西侧 安全
West side, clear.
街上 安全
Street, clear.
停车场 安全
Parking, all clear.
南边 安全
Clear on the south.
好 守住周围
All right, hold the perimeter.
其他人跟我来 保持警惕
Everyone else, on me. Eyes sharp.
动作轻点
Nice and easy.
不要惊动邻居们
We don’t wanna spook the neighbors.
没有动静 先生
All quiet, sir.
要找什么东西吗
Is there something we should be looking for?
她没事 她很安全
She’s fine. She’s safe.
我这就拿掉封口布
Now, the gag is gonna come off,
问你个问题
and I need to ask you a question,
你要轻声地回答 明白吗
and I need you to answer it quietly. Got it?
好
Yeah.
好了 告诉我塞拉曼加去哪了
All right. I need to know where Salamanca went
他究竟离开了多久
and I need to know exactly how long he’s been gone.
我不…
I don’t…
我不知道他去了哪
I don’t know where he went.
她走之后他就离开了
He left right after she did.
埃拉迪奥先生 看看这是谁
独一无二的古斯塔沃·弗林
还穿着防弹衣呢
只可惜没有脑袋戴的防弹衣
我们要稍微转转
带你看看
走
Vamos.
先生 我们要是不用这么匆忙
那该多好
我们可以坐在你的泳池边上
一寸寸地扒掉这卑鄙小人的皮
慢慢来 享受享受
但他现在露面了
我还有什么好挑三拣四的
一台大机器
藏着个大秘密
还有差不多…
十三分钟
他那个光头美♥国♥佬♥手下就会带着装甲部队赶来
所以古斯塔沃只能带我们随便转转了
我说了
古斯塔沃要带我们去参观参观
太厉害了
我以前有个浴缸也可以这样 但是…
说句公道话 这个厉害多了
好了
Okay.
鼓声响起来
Drumroll, please.
没想到吧
Wow! No?
埃拉迪奥先生 我听过几则关于这个地方的小故事
这里请了好几个德国工程师
花了十个月才建好
他们用了90多千克烈性炸♥药♥
挖出了12万立方米的泥土砂石
而且
一点也没干扰到上面的洗衣店
就在全市一百万人♥民♥眼皮子底下
真是挺牛逼的 对吧
稍等一下 先生
想想看 埃拉迪奥先生
要是把实验室建在这
你可以制♥作♥多少冰♥毒♥
这就是他的计划
把你踢出局 自己当老板
现在人赃俱获 就在这个大洞里
古斯塔沃以为他在建立一个帝国
实际上只是给自己挖了座坟墓
你不能杀我
为什么
我还没有告诉那头死肥猪埃拉迪奥
我是怎么看他的
好极了 给你一分钟时间
埃拉迪奥 你这个油腻臃肿的皮条客
虽然你总把仁义道德挂在嘴边
但你毫无廉耻
一群抢剩饭吃的丧家犬
也比你更讲道义
你们最多只能算
一群走狗
没有眼界 没有耐心 没有头脑
愚蠢莽夫
所以我才能做到这一切
你们毫无察觉 甚至连想都没想到
你们塞拉曼加家族的人
穷凶极恶
你们声称自己信奉”血债血偿”
可你们只会谋财害命
你们就是一群婊♥子♥
我才真正懂得血债血偿
I understand blood for blood.
赫克托
Hector?
我让他苟活着
I kept him alive.
只剩残破之躯
Kept him broken.
我要把他留到最后
I will save him to the last.
在他死之前 我会让他知道
Before he dies, he will know
我亲手把你们一个一个全埋了
I buried every one of you.
真会说大话
Big talk.
说完了吗
You done?
没有
No.
还没
Not yet.
洛博罗炸鸡 洛博罗炸鸡*
*Pollos Hermanos Pollos Hermanos
精心炸烤的美味炸鸡*
*Delicious chicken grilled and fried
洛博罗炸鸡 洛博罗炸鸡*
*Pollos Hermanos Pollos Hermanos
让你吮指回味无穷*
*It will leave you satisfied
弗林先生
Mr. Fring!
我刚进门
I just walked through the door.
我没迟到吧
I’m not running late, am I?
没有 莱尔 你一如既往地准时
No, Lyle. Punctual as always.
那就好 有什么需要我做的吗 先生
Oh, okay. Good. Uh, what can I do for you, sir?
很抱歉 我今天来不了
I won’t be in today, I’m sorry to say.
其实我这一周都来不了了
In fact, you won’t be seeing me all week.
我有事要出城
I’ve been called out of town.
家里有急事
Family emergency.
没事 我很遗憾
Oh, no. I’m… I’m so sorry.
我能做些什么吗
Uh, is there anything I can do?
需要我载你去机场吗
Do you need a ride to the airport?
找你不是为了这个
Nothing like that.
我需要你替我担任门店经理
I need you to act as store manager in my stead.
很不好意思 这个时候才安排你
Unfortunately, at this late date,
你今明两天都得负责开门营业和打烊
this will require you to both open and close today and tomorrow.
当然 我没问题
Sure. Yes. I can do that.
明天关店前你能定好下周的日程安排吗
Would you be able to set next week’s schedule by close tomorrow?
我想让员工提前有个准备
I like to give the employees time to prepare.
我会处理好的 不用担心
I’ll take care of it. Don’t give it a thought.
我回来后会给你调整额外工时的薪水
I will adjust your pay for the extra hours upon my return.
希望你可以接受
I hope that that is acceptable.
当然 没问题
Of course. Not a problem.
如果还有什么事需要我帮忙
Uh, if there’s anything else I can do,
尽管跟我说 任何事都行
like anything at all, just please let me know.
我知道我完全不用操心
I know I have nothing to worry about.
把餐厅交给你这位能手管理
The restaurant is in your capable hands.
一路平安 弗林先生
Well, safe travels, Mr. Fring.
再见 莱尔
Goodbye, Lyle.
医生刚越过了边境
Doc just crossed the border.