-用血 -是的 用血
-In blood? -Yes, in blood!
我知道生命中有一条戒律
I know there is a law in life.
就是血生出更多的血 就像狗生出狗
That blood begets more blood as dog begets dog.
死亡产生死亡…
Death generates death…
就像秃鹰养育秃鹰
as the vulture breeds the vulture.
但我今天在山岗听到的声音说:
But the voice I heard today on the hill said:
“爱你的敌人
“Love your enemy.
善待仇视你 利用你的人”
Do good to those who despitefully use you.”
今后在这土地上出生的人们能够 承受我们受过的苦
All who are born in this land hereafter can suffer as we have done.
就像你现在给予我们的
As you make us do now.
我们在一起不会有结果
Are we to bear nothing together?
甚至是爱
Even love?
我难以呼吸…
I can hardly draw breath…
若没有你在我心中
without feeling you in my heart.
但我清楚…
But I know…
从此刻起 我所作的一切…
that everything I do from this moment…
承受更大的痛苦 超过你曾经遭受的
bears greater pain than you have ever suffered.
最好别爱我
It is better not to love me.
这是我爱的犹大•宾虚 他变成了这样吗
It was Judah Ben-Hur I loved. What has become of him?
你就像你毁掉的东西一样…
You seem to be now the very thing you set out to destroy…
以怨报怨 仇恨正将你变为石头
giving evil for evil. Hatred is turning you to stone.
似乎你己经成为梅瑟拉
It’s as though you had become Messala.
我己失去你了 犹大
I’ve lost you, Judah.
别靠近了
No further.
你在此干什么
What are you doing here?
我昨晚就在此等你们
I was here last evening waiting for you.
我整整等了一夜 发生了什么事
I have waited all night. What has happened?
塔莎在哪儿
Where is Tirzah?
把食物留下
Leave the food.
我走得更近些 别怕
I am coming closer. Don’t be afraid.
-你要做什么 -别怕
-What are you doing? -Don’t be afraid.
我又听到了他 一个拿撒勒人
I’ve heard Him again, the man from Nazareth.
像是上帝的声音 他说的一切
If ever words were from God, they are in everything He says.
我不能忍♥受你们从不知道…
I cannot bear that you should have never known…
这只平静的手伸向我们
this hand of quiet reaching towards us.
他要去耶路撒冷了 我们能在那儿找到他
He is going to Jerusalem. We can find Him there.
塔莎可和我们一起去找他
Bring Tirzah and we can go together to find Him.
塔莎快死了
Tirzah is dying.
留下食物 走吧
Leave the food and go.
是犹大
It’s Judah.
你为何要告诉他
Why did you tell him?
是的 犹大 是的
Yes, Judah, yes.
别靠近 求你了 上帝 别靠近
No nearer, please, God, no nearer.
妈妈
Mother.
等等 妈妈 等等
Wait, Mother, wait.
让我跟你说
Let me talk with you.
求你了
Please.
别 别靠近 求你了
No, no further. Please.
别 犹大 儿子 别
No, Judah. Son, no.
妈妈 让我看看塔莎
Mother, let me see Tirzah.
塔莎快死了
Tirzah is dying.
犹大 如果她们看到拿撒勒的耶稣 她们就将知道
Judah, if they would see Jesus of Nazareth they will know…
生命是永恒的…
that life is everlasting…
死并不可怕 如果你有信仰
and death is nothing to fear if you have faith.
我要带她们去看他
I will take them to Him.
不要
No!
上帝 不要
God, no!
不要 不要 亲爱的儿子
No, no, dear son.
母亲…
Mother…
塔莎在哪儿
where is Tirzah?
犹大 不要
Judah, no.
犹大 不要
Judah, no.
你不要去她那儿 亲爱的儿子
You must not go to her, dear son.
求求你了
Please.
亲爱的儿子
Dear son.
我害怕
I am afraid.
没有原因
No cause.
世界远超我们所知
The world is more than we know.
塔莎 我是犹大
Tirzah, it’s Judah.
不要 犹大
No, Judah.
施舍施舍瞎子吧
Alms for the blind
施舍施舍瞎子吧
Alms for the blind
施舍施舍瞎子吧
Alms for the blind
-为什么街上空无一人 -他们都去看审判了
-Why are the streets deserted? -They have gone to the trial.
审判 审判谁呀
Trial? Whose trial?
一个拿撒勒的年轻学者 他们想要他死
The young rabbi from Nazareth. They are wanting his death.
-这不会是真的 -施舍点儿
-This cannot be true. -Alms?
他做了什么
What has he done?
我一无所知 我是瞎子 我是瞎子
Nothing I know of. For the blind, for the blind.
帮帮瞎子
Help for the blind.
-看 麻疯病人 -麻疯病人
-Look, lepers! -Lepers!
走开 站远点
Get away! Stay away!
走开
Go away!
麻疯病人 麻疯病人
Lepers! Lepers!
怎么会这样
How can this be?
我认识这人
I know this man.
有人会帮他吗
Will someone help Him?
可怜他吧
Take pity on Him.
心怀慈悲
Have mercy.
他这么痛苦…
ln His pain…
表情仍那么平静
this look of peace.
照顾她们 埃丝特
Watch over them, Esther.
我们该回去了
We must go back.
我带你们来此…
I brought you here to this…
本来希望…
when I hoped….
你没有失败 埃丝特
You haven’t failed, Esther.
向犹太人之王致敬
Hail King of the Jews!
这就是你的寻找带给你的 巴台沙
This is where your search has brought you, Balthasar.
他给我水喝…
He gave me water…
和求生存的心
and a heart to live.
他做了什么而要如此呢
What has He done to merit this?
他将我们世人的罪恶一肩挑起
He has taken the world of our sins onto Himself.
到此尽头 他说他出生了…
To this end He said He was born…
如此镇定…
in that stable…
像我初次见他般地镇定
where I first saw Him.
缘于此 他来到这个世界
For this cause, He came into the world.
为了这次死亡
For this death?
这是开始
This beginning.
我活得太久了
I have lived too long.
似乎在他背的那个十字架上…
As though He were carrying in that cross…
担着全世界的痛苦
the pain of the world.
太可怕了 但为什么…
So fearful, and yet why is it…
我再也不害怕了
I’m not afraid anymore?
暴风雨前的阴暗
The shadow of a storm.
奇异的黑暗…
A strange darkness…
现在仍是白天呢
but still day.
他的生命结束了
His life is over.
它是什么
What is it?
撕裂
This tearing.
我好痛
I am in pain.
我也感觉到它
I feel it too.
看你的手
Do you see your hand?
在他快死的那一刻…
Almost at the moment He died…
我听见他说”圣父呀 宽恕他们…
I heard Him say, “Father, forgive them…
因为他们不知道自己在做什么”
for they know not what they do.”
即使此后
Even then.
即使此后
Even then.
我仍感到他的声音拿走了我手中的剑
And I felt His voice take the sword out of my hand.