什么情绪问题
What emotional difficulties?
我太情绪化 继续读
I was too emotional. Read on.
“九十年代初 活跃在纽约嘻哈音乐界
“Very active on the hip-hop scene in New York in the early ’90s,
两人挖掘了
the pair were responsible for discovering
许多大红的新人
numerous breakthrough artists.
赢得两届格莱美最佳制片人奖
Won two Grammys as producer.
与妻子米里亚姆·哈特和女儿住在纽约
Lives in New York with wife, music journalist,
其妻为音乐记者
Miriam Hart, and their daughter.”
-格莱美奖杯呢 -我拿去当了
– What happened to the Grammys? – I pawned them.
你当了
You pawned them?
当了多少钱
How much did you get for them?
两个125块
125 for the both of them,
几个月前 只用了一个星期
which got me nice and wasted
我就花光了
one weekend a couple months ago.
你听我唱歌♥的时候醉了吗
Were you drunk when you heard my song?
当然 喝醉了才有魔力
Absolutely, that’s when the magic happens.
-什么魔力 -我会听到一些声音
– What magic? – I hear things.
-什么声音 -编曲
– You hear things? – Arrangements.
只有醉了才能体验到
You need to be drunk for that sort of thing.
你今晚肯定是醉了
You must’ve been drunk tonight,
因为别人都没听到
because nobody else heard anything.
你的歌♥很好听 就是你
No, your song’s good. It’s you.
像个假小子一样站在台上
Standing up there like a tomboy.
我没有恶意
I don’t mean to be offensive,
不过你不觉得自己有点过时吗
but don’t you think that look’s a little passé?
-真的吗 -真的
– Really? – Seriously.
我们给你换个造型 再拍个MV
We get you a look and a killer video,
保证你火速蹿红
and you’ll go straight to the top.
我想到了诺拉·琼斯
I’m thinking Norah Jones,
在钢琴上弹唱作曲
singer-songwriter thing at a piano.
或是羊毛衫合唱团
Or the… or The Cardigans,
回到他们刚来美国的…
back in the day, when they…
那个黄金时代
when they first came to America?
或者黛布拉·哈里
Maybe even Deborah Harry.
一个男子乐队站在你身后
A male band behind you.
你觉得这很好笑吗
What? You find that amusing?
抱歉 我有点走神了
No, I’m sorry, something went down the wrong way.
你说什么来着
Sorry? No, you were saying?
我和羊毛衫合唱团 诺拉·琼斯
Me with a Cardigan on? Norah Jones?
亲爱的 你把自己当谁了
Babe, who the fuck do you think you are?
站在台上拿着把破吉他
You’re gonna stand up on a stage with a beat-up guitar
就觉得自己是卡洛尔·金吗
and you think you’re Carole fucking King?
我只是觉得
No, I just think that
你作为一个星探
an A&R man telling an artist
却告诉歌♥手要模仿别人
how they should dress or come across
简直是扯淡
is total bullshit.
人们不喜欢这些 他们要原创
People don’t want that. They want authenticity.
天啊 宝贝 原创
OK, babe. Authenticity.
那你说一个
Give me the name of one artist
你觉得原创气息最浓的人
that you think passes your authenticity test.
-迪伦 -迪伦吗
– Dylan. – Dylan!
鲍勃·迪伦
他简直是太有艺术气息了
That is the most cultivated artist you could’ve thought of.
那破发型 破墨镜 十年才换一次造型
His hair, his sunglasses. He changes his look every decade.
兰迪·纽曼
Randy Newman.
我爱死兰迪·纽曼了
I fucking love Randy Newman.
算你赢了
OK? You got me on that.
听好
Listen to me.
我不是说
I am not saying that
你不可以在这个行业里做自己
you can’t be a real bona fide motherfucker in this business,
但你得全力以赴
but you got to do whatever it takes
让别人去看你的演出
and get people in to see your shows,
然后才能用音乐打动他们
where the music can start to do its real work.
天啊 为什么我们要谈这个
Oh, my God. What are we even talking about?
你签不了我 我也不想签约
You can’t sign me, and I don’t want to be signed.
没错 这样最棒了
That’s right! What’s not to like?
我们走吧
Come on, let’s get out of here.
该死 麻烦你买♥♥单了
Ah, shit. You’re gonna have to get these beers, though.
那个
OK, so, uh…
-很高兴认识你 -你要去哪里
– It was really nice to meet you. – Oh. Where are you going?
睡觉 明天还要赶飞机
To sleep. I have a plane to catch tomorrow.
去哪里
Where?
-回家 -为什么
– Home. – Why?
我厌倦了这座城市 我要回英国
Because I’m sick of this city, and I want to go back to Uni.
得了吧 别骗我
Oh, come on. Come on,
来了纽约怎么能随便走
no one comes to New York and just leaves
除非有什么特别糟糕的事
without something terrible happening.
你出什么事了吗
What? What happened to you?
别这样 你可以跟我分享下
Come on, you can… you can share with me.
痛苦可是我的常客
I’m no stranger to misery.
来我公♥司♥吧
Listen, just come to my label
我把你的样带播给我的搭档听
and let me play your demo to my partner.
就算不行的话
If it doesn’t work out,
我出钱帮你改航♥班♥
I will personally pay to change your ticket.
在纽约多哭一天又能怎样
What’s one more day in New York, for crying out loud?
你回国还不是在擦眼泪
You’re just probably gonna go home and mope around anyway.
好吧 让我回家好好想想
All right, look, I’m gonna go home and think about it,
无论如何 我明天都给你电♥话♥
and I’ll call you either way tomorrow. OK?
-很好 -是的
– Good answer. – Yeah.
-很高兴遇见你 -我的荣幸
– It was very nice to meet you. – Yes, pleasure.
我的荣幸
Pleasure’s mine.
你有我的号♥码 对吧
Hey, you… you got my number, right?
-你好 戴夫吗 -是的
– Hi! Dave? – Yes.
我是吉尔 唱片公♥司♥接待部的
Hi. I’m Jill. I work in hospitality at the label.
-很高兴见到你 -我也是
– Nice to meet you. – You too.
-你好 我叫格蕾塔 -幸会幸会
– Hello. I’m Gretta. – Nice to meet you.
-谢谢 -不客气
– Thanks. – You’re welcome.
这边来 谢谢 马可
Right this way. Thank you, Marco.
你们一定会很喜欢那公♥寓♥
I think you’re really gonna like the apartment.
-非常高档 -抱歉 小姐们
– It’s very high-end. – Sorry, ladies.
抱歉 你是 你是戴夫·科尔
Hey, I… I’m sorry. Are you, um… You’re Dave Kohl.
-我是 -我就说嘛
– Yes. Yeah. – Yeah, I told you guys.
我们 我们那天看了你的电影
We just, um… we saw your film the other day.
我太爱里面的歌♥了
I so love your songs in it.
谢谢 这是我女朋友 格蕾塔
Thank you very, very much. This is Gretta, my girlfriend.
-她也写歌♥ -真棒
– She writes songs, too. – Oh, cool.
可以帮我们拍个照吗
Oh, would you mind taking a photograph.
非常感谢
That’d be so awesome.
按这个按钮就好了
Just that button right there. Yeah.
-好了 -谢谢
– Yeah, it’s a good one. – Thank you!
-谢谢 -非常谢谢你们
– All right, thank you. – Thank you so much, you guys.
你要开始习惯当明星了
You’re gonna have to get used to that.
你的电影特别卖♥♥座
This movie is selling out all over town.
-太疯狂了 -难以置信
– It’s crazy. – Unbelievable.
是真的哦
Oh, no, it’s real.
到了 希望你们喜欢
All right, here we are. We hope you like.
冰箱里有吃的
So, uh, your fridge in here is stocked with food.
那边的桌子上有两套钥匙
There are two sets of keys on the table in there.
这是你们司机的号♥码
This is your driver’s number
还有我的号♥码 我就放这
and my cell phone number. I’ll leave that here.
下午带你们去公♥司♥
You’re due at the label later this afternoon
跟大家见下面打个招呼
to meet everyone and say hi,
然后去参观下录音室
then we’ll take a tour around the studio.
你们现在应该很想补补觉
So, probably want to catch up on your sleep before then.
那我就不打扰了
So I’ll leave you to it, OK?
很高兴见到你 格蕾塔
Pleased to meet you, Gretta.
很高兴见到你 谢谢
Nice to meet you, too. Thanks.
这地方简直太炫酷了
This place is a shit hole.
我见过的最大的冰箱
Biggest fridge I’ve ever seen.
天啊 过来
Oh my God! Come here.
可以…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!