我应该要担心吗?
Should I be worried?
这里是门卫处 我能帮您什么 查尔德斯先生?
Concierge, how may I help you, Mr. Childers?
是的 我需要一辆车好马上带我的客人去波士顿
Yes, I need a car to take my guest to Boston right away.
使用您的定期汽车服务怎么样?
And would you like your regular car service?
可以
Yes.
你希望如何支付车费呢?
And how would you like to pay?
能记在房♥间的账上吗?
Can we charge it to the room?
没有问题 查尔德斯先生
That should not be a problem, Mr. Childers.
– 可以诶 – 太好了
– Oh, it’s a yes. – Great.
请等十分钟 先生
Give me ten minutes, sir.
谢谢
Thank you.
你是不是疯了?
Are you crazy?
你觉得能行得通吗?
Do you think that’s gonna work?
我不知道
I don’t know.
十分钟后见分晓
We’ll find out in ten minutes.
我喜欢你的 闪闪小号♥
I like your, uh, shiny trumpet.
哦 是吗 谢谢
Oh, why, thank you.
希望它足够值钱
I hope it’s worth enough.
可以用来当保释费
For bail.
当我们被逮捕的时候
When we get arrested.
恩 应该够吧
Well, should be.
我可是用一个闪闪的订婚戒指一起买♥♥的
I bought it with a shiny engagement ring.
那和我说说这些画作吧
So talk to me about these pieces.
是不是你那个有名的伦敦艺术家画的?
Is this done by your famous London artist guy?
你怎么知道的?
Oh, well, how did you know?
你也知道 要想欣赏艺术
Well, you can tell you need to know quite a bit about art
就得先了解艺术的方方面面
in order to appreciate it.
你真是个混球
You’re an asshole.
你知道吗 有趣的是
Do you know the most interesting thing
酒店艺术本身并不是真正的艺术
about hotel art is not the actual art itself,
显然 它的背面才是
obviously, but it’s what’s behind it.
– 什么 保险柜吗? – 不
– What, like a safe? – No.
你有听过酒店涂鸦吗?
Have you heard of hotel graffiti?
– 没有 – 是从一个喜剧演员开始的
– No. – This comedian started it
当他酒店房♥间的电视机坏了的时候
when his TV didn’t work in his hotel room.
他就开始 在一些地方随便涂鸦 比如 画作的背面
He just started doodling on, like, the back of paintings.
从此酒店涂鸦就开始流行了起来
And it caught on from there.
那么 开始祈祷吧
So fingers crossed.

Oh, my…
哇噢
Wow.
– 噢 – 怎么?
– Oh… – What?
让人如何能不喜欢它?
How can you not appreciate that?
这是我见过最棒的一幅了
It’s the best one I’ve ever seen.
“得走了 表演者们就要来了”
“Gotta go, the hookers are here.”
我们其实真的不应该动这房♥间里的任何东西
We probably shouldn’t touch anything in this room.
我们为查尔德斯先生叫了辆车
Hi, we ordered a car for Mr. Childers.
好的 他刚到呢
Oh, yes, he’s just here.
我们找了你常用的司机
We got your regular driver.
但你并不是查尔德斯先生
Except you’re not Mr. Childers.
不 我是布拉德肖先生
No, I’m Mr. Bradshaw.
我是被派来送查尔德斯先生的客人的
I was sent down with Mr. Childers’ guest.
噢 恩 当然 先生
Oh, uh, certainly, sir.
请稍等 让我给房♥间去个电♥话♥
Just give me a second to ring the room.
没那个必要
That won’t be necessary.
现在还不算太晚 我觉得我想先去喝一杯
You know, it’s not that late, and I feel like a drink.
在霍斯顿的那家店还开着吗?
Is that place on Halston still open?
– 开着 – 还开着?
– Yeah. – Yeah?
– 想去吗? – 恩
– Want to go? – Yeah.
– 谢了 – 谢谢
– Thank you. – Thank you.
抱歉打扰了
Sorry, guys.
好的 我们现在还活着 还有时间
All right, we’re not dead yet… we still have time.
只有时间 但没有钱也没有任何计划
Time, but neither money nor a plan.
我们需要的是一个时光机
What we need is a time machine.
我们算是有一个吧
Well, we kind of have one.
几年前 他们把所有这些公用电♥话♥
A few years ago, they turned all these public pay phones
都变成了时光机
into time machines.
你挑一个 拨1993
You pick one up, dial 1993,
然后一个纽约人就会接听
and a New Yorker will come on
并告诉你在20年前的那个角落里
and tell you exactly what was happening
究竟在发生些什么
on that corner 20 years ago.
很有趣
It was funny.
我根本不需要打回到那么久以前
I don’t even need to call that far back.
我只想回到昨天
I just need to call yesterday.
好吧 我们来试试
Well, let’s try.
你会对自己说什么呢?
What would you tell yourself?
布鲁克 我是未来的你
Brooke, it’s you from the future.
她不相信我
She doesn’t believe me.
当然啦 你得要和她说些小秘密
Well, of course; You got to tell her something secret,
一些只有你们俩才知道的事情
something only you two would know.
你还记得你前额上的那个小伤疤吗?
So you know that tiny scar that you have on your forehead?
就是你对所有人说你是去阿根廷登山的时候弄伤的
The one that you tell everyone you got hiking in Argentina,
但实际上 你是在大学里的汉森音乐会上弄上的
but you actually got at a Hanson concert in college.
这真是我听过最好的故事
This is my favorite story already.
嘘 这可是收费电♥话♥
Shh. It’s collect.
潘把你托起来做人群冲浪
So Pam made you crowd-surf, and you ended up
结果你却撞到护栏
hitting the guardrail
然后在急诊室里呆了一整晚
and spending the whole night in the E.R.
好 好的 现在你信我了吗
Okay, oh, good, you believe me now.
好的 不管你做什么
Okay, so whatever you do,
都不要和中♥央♥车站的任何陌生人说话
don’t talk to any strangers in Grand Central.

Ouch.
实际上…
Actually…
还是干脆别去纽约
just skip New York altogether.
呆在家里 看个电影 点个外卖♥♥
Stay home, get a movie, order takeout,
洗个泡泡浴 然后就上♥床♥睡觉
have a bubble bath and go to bed.
因为这样明早一切都会没事的
Because everything will be fine in the morning.
好的
All right.
好吧 但那样你就不可能遇到我了
Yeah, but then you wouldn’t have met me.
我到现在还是没想好
I still haven’t decided if that’s
这是好事还是坏事
a good thing or a bad thing.
好吧
All right.
我们现在还有什么? 想想
What else do we got? Let’s think.
你可别想溜啊
You’re not gonna get off that easy.
不不不
No, no, no.
我可不能打破时空秩序
I don’t mess with the physics of space and time.
汉森
Hanson.
好啦好啦
All right. All right.
给我
Give it to me.
但我不想打给昨天
But I don’t want to do yesterday;
我想打回2004年
I want to do 2004.
尼克 嘿 是我
Nick, hey, it’s me.
未来的你
You from the future.
他真信了 这笨蛋
He bought it. Idiot.
听着 当红袜打到世界职业棒球大赛的时候
Listen, when the Red Sox make the World Series,
拿出你所有的钱 赌他们赢
take all your money and put it on them to win.
是啊 我知道这听起来很疯狂
Yes, I know it sounds crazy.
照做就是了
Do it.
好的 拜
Okay. Bye.
– 就这样? – 就这样
– That’s it? – That’s it.
所有人都知道 当得到一个时光机的时候
Everyone knows when you got a time machine,
第一件要做的事就是赌博
the first thing you do is gamble.
我没意识到那点
I wasn’t aware of that.
而且…
And…
时光机计划失败了
that didn’t work.
该死 要不坐公车吧?
Oh, shit, what about a bus?
但他们晚上根本不开呀
But they don’t even run at night.
不 唐人街公交
No, like a Chinatown bus.
它们整晚运营而且很便宜
They run all night and they’re cheap.
只要 80美金
They’re, like, 80 bucks.
– 我们有那么多钱吗? – 没有
– Do we even have that much? – No.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!