你看到了吗
Did you see that?
是个女孩
It’s a girl!
我知道是个女孩
就是她
I know it’s a girl. Don’t you see?
她就是我们等了很久
She’s the one…the girl we have been waiting for.
来帮我们解开咒语的女孩
She has come to break the spell!
等一下 等等我啊
Wait a minute! Wait a minute!
爸爸
Papa?
爸爸
Papa?
请问 有人在吗
Hello? Is someone here?
等一等
Wait!
我是来找我爸爸的
I’m looking for my father. I…
奇怪
That’s funny.
我刚刚明明听到有声音的
I’m sure there was someone.
有人在吗
L-ls anyone here?
贝儿
Belle?
爸爸
Papa!
你是怎么找到我的
H-How did you find me?
你的手跟冰一样
Oh, your hands are like ice.
我一定要让你出来
I have to get you out of there.
贝儿 我要你赶快离开这里
Belle, I want you to leave this place.
谁把你关在这的
Who’s done this to you?
没时间解释了 你快走
No time to explain. You must go! Now!
我不会离你而去
I won’t leave you!
你在做什么
What are you doing here?
快跑 贝儿
Run, Belle!
谁 是谁
Who’s there? Who are you?
我是城♥堡♥的主人
The master of this castle.
我是来找我爸爸
I’ve come for my father.
我求求你放他出来
Please let him out.
他生病了
Can’t you see he’s sick?
他不该闯进这里
Then he shouldn’t have trespassed here!
他会死的
But he could die.
我求求你 我愿意做任何事情
Please, I-I’ll do anything.
你什么也不能做
There’s nothing you can do.
他是我的囚犯
He’s my prisoner.
一定会有什么办法可以
Oh, there must be some way I can…
等一等
Wait!
让我来代替他
Take me instead.

You?!
你愿意代替他
You would… take his place?
贝儿 不可以的
Belle, no!
假如我愿意
You don’t know what you’re doing!
你就会放他走
If I did, would you let him go?

Yes.
但是你得答应永远留在这里
But you must promise to stay here forever.
请站到亮的地方来
Come into the light.
不行 贝儿
No, Belle!
我不答应你这么做
I won’t let you do this!
我答应你
You have my word.

Done!
不 贝儿 你听着
No, Belle, listen to me.
我老了 活不了多久了
I’m old. I’ve lived my life.
等一下
Wait.
-贝儿 -等等
Belle! Wait!
求求你放了我的女儿
No, please spare my daughter. Please!
她跟你已经没有关系了
She’s no longer your concern.
-把他送回去 -放我出来
Take him to the village. Let me out!
放我出来
Please let me out! Let me out!
求求你
Please! Oh, please!
主人
Master?
什么事
What?
既然那个女孩 要跟我们住上一段时间
Since the girl is going to be with us for quite some time
我在想 你也许应该
I was thinking that you might want to offer her
给她一间较舒服的房♥间
a more comfortable room.
当我没说
Then again, maybe not.
你居然不让我说再见
You didn’t even let me say good-bye.
我永远都看不到他了
I’ll never see him again.
你却不让我说再见
I didn’t get to say good-bye.
我带你去你的房♥间
I’ll show you to your room.
我的房♥间
My room?
我以为
But I thought…
-你要住在塔里吗 -不要
You want to stay in the tower? No.
那就跟我来
Then follow me.
跟她说说话嘛
Say something to her. Huh? Oh.
我 我希望你会喜欢这里
I, uh, hope you like it here.
在这个城♥堡♥里
The castle is your home now,
你可以到任何一个地方
so you can go anywhere you like
除了西厢房♥
except the west wing.
为什么
What’s in the west?
那是禁区
It’s forbidden!
假如你需要什么
Now, if you need anything
我的仆人会拿给你
my servants will attend you.
邀她一块儿晚餐
Dinner. Invite her to dinner.
待会儿你要跟我一起吃晚餐
You will join me for dinner.
但这不是要求
That’s not a request!
她以为她是谁呀
Who does she think she is?
根本没把我放在眼里
That girl has tangled with the wrong man.
居然敢跟我说”不”
No one says no to Gaston.
你说的对
Darn right.
推辞 拒绝
Dismissed, rejected…
当着那么多人的面 丢尽我的脸
publicly humiliated.
叫我以后怎么做人嘛
Why, it’s more than I can bear.
还要啤酒吗
More beer?
干什么
What for?
没有用的
Nothing helps.
丢死人了
I’m disgraced.
谁 你
Who, you?
不可能的啊
Never!
加斯顿 你一定要振作起来
Gaston, you’ve got to pull yourself together.
加斯顿 你一定要振作起来
Gaston, you’ve got to pull yourself together.
为何你会如此颓丧 加斯顿
Gosh, it disturbs me to see you, Gaston
看起来如此绝望
Looking so down in the dumps
虽然你有不少缺点 加斯顿
Every guy here’d love to be you, Gaston
大家希望能像你
Even when taking your lumps
在小城中每个人都羡慕你
There’s no man in town as admired as you
因为所有的人都爱你
You’re everyone’s favorite guy
人人都尊重你也敬畏你
Everyone’s awed and inspired by you
你是我心目中的希望
And it’s not very hard to see why
没人像你一样机灵 加斯顿
No… one’s… Slick as Gaston
没人像你一样敏锐 加斯顿
No one’s quick as Gaston
没人有你那强壮的肌肉 加斯顿
No one’s neck’s as incredibly thick as Gaston
你翩翩风度多么地迷人
For there’s no man in town half as manly
你更是我们的榜样
Perfect, a pure paragon
你可以去向任何人打听
You can ask any Tom, Dick or Stanley
他们一定会跟随在你的身旁
And they’ll tell you whose team They prefer to be on, Ooh!
没人像你 加斯顿
No… one’s… been like Gaston
你是偶像 加斯顿
A kingpin like Gaston
没人能比你更英俊潇洒 加斯顿
No one’s got a full cleft
在这世界上没人
In his chin like Gaston
能比我强
As a specimen, yes, I’m intimidating
人人崇拜的加斯顿
My, what a guy, that Gaston
为他欢呼 为他喝采
Give five “hurrahs!” Give 12 “hip-hips!”
加斯顿是最好的没人比得上他
Gaston is the best and the rest is all drips
没人像你 加斯顿
No… one… Fights like Gaston
骁勇善战 加斯顿
Douses lights like Gaston
没人胜过你 别想打败加斯顿
In a wrestling match, nobody bites like Gaston
因为你拥有了强壮的身体
For there’s no one as burly and brawny
还有健美的结实肌肉
As you see, I’ve got biceps to spare
而且绝没有松弛的赘肉
Not a bit of him scraggly or scrawny That’s right
我结实的胸口还长满胸毛

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!