He’s asleep.
当斯镐醒来时
When Scout wakes up,
他发现他停滞在离岸很远的地方
he sees he’s stranded far from the shore.
他绝望地呼唤母亲
He desperately calls for his mother.
而她回应
And she calls back.
催促他快点
Urging him to hurry.
潮流现在变得更加猛烈
The current is much stronger now,
而斯镐拼命挣扎着要回到陆地上
and Scout is really struggling to get back on land.
斯镐顽强抗争 终于安全回到岸上
Scout stayed tough and made it safely to the shore.
两只熊崽子
And the cubs, well,
很高兴能见到彼此
they look pretty happy to see each other.
一周过去 天气变暖
As the weeks progress, the weather warms,
滩涂不再暴露出来
and the mudflats are no longer so exposed.
是回牧场的时间了
Time to head back to the meadow,
那儿长满了各色的植物
where it’s bursting with color.
斯镐和安伯在夏天初期的 这段时间关系紧密
Scout and Amber are bonding during these early days of summer,
而他们的妈妈在安全的距离外看着
while their mother watches from a safe distance.
附近没有鱼 得回来吃青草
With no fish nearby, it’s back to eating grass.
斯镐对此没那么感兴趣
Scout is less than impressed.
在一年的这个时候 一切东西尝起来都旧旧的 干干的
By this time of year, everything tastes a little stale and dry.
食物短缺
With food in such short supply,
甚至是雌熊们也开始有点烦躁
even the female bears are getting a little cranky.
这种激烈的直接冲突可能挺短暂的
These fierce head-to-heads may be short,
但出现的次数越来越多
but they are becoming more frequent.
氛围变得紧张
It’s getting tense.
熊崽们感觉到有些不对劲
The cubs know something feels wrong.
没有地方可藏
There’s nowhere to hide.
每只熊都在盯着他们
Everyone is watching them.
看到她的熊崽们变得紧张
Seeing her cubs getting nervous,
思凯来到他们身边保护
Sky goes to their side to protect them.
马♥勒♥斯
Magnus.
这个时候 他真的变得很饿
And this time, he’s really hungry.
他窥伺着熊崽们
He’s spotted the cubs.
思凯必须迅速决定怎么做
Sky must quickly decide what to do.
她跑开 希望找到安全的地方
She runs, hoping to find safety.
她将很快为这个选择后悔
It’s a choice, she will soon regret.
基努克
Chinook!
第二个回合 准备开战
Round two and ready to fight.
他追赶着他们
He takes off after them.
基努克比思凯强壮
Chinook is much stronger than Sky,
但她会拼尽所有
but she’ll fight with everything she’s got
给熊崽们一线逃跑的机会
to give her cubs a chance to escape.
熊崽们跑开了
The cubs make a run for it.
思凯试图引走他
Sky tries to lead him away,
但他却没跟着她
but instead of following her,
基努克直接朝熊崽们奔去
Chinook heads straight for the cubs.
他知道他们走不远
He knows they can’t have gotten far.
基努克强大的嗅觉
Chinook’s powerful sense of smell
告诉他熊崽们躲在木头中
tells him the cubs are hiding in the logs.
但会是哪一只呢
But which ones?
思凯绝望地寻找她的熊崽们
Sky is desperately searching for her cubs.
安伯
Amber.
但看不到斯镐
But no sign of Scout.
安伯想和她哥哥一起离开牧场
Amber doesn’t want to leave the meadow without her brother.
但思凯知道他们要继续前行
But Sky knows they need to keep moving.
基努克任何时候都可能回来
Chinook could come back at any moment.
她还有安伯要保护
She still has Amber to protect,
不管她有多么想找斯镐
no matter how much she wants to look for Scout.
这不是个容易的决定
It’s not an easy decision.
他在那儿
There he is!
又回来在一起了
Back together again.
思凯知道在海岸线的另一个地点
Sky knows another spot up the coast
她的母亲很久以前带她去过
her mother took her to long ago.
当她带着她的熊崽们去那儿
As she leads her cubs there,
她一定希望她的运气开始转变
she must be hoping her luck will start changing.
仲夏带来更长时间的日照 和新的食物场所
Midsummer brings longer days and a new place to feed.
当思凯和熊崽们 去到安全进食的地方
While Sky and the cubs are moving to a safer place to eat
其他的熊离开了牧场 朝着海岸走去
the rest of the bears leave the meadow, and head for the shore.
基努克已经在这儿了
Chinook is already here.
马♥勒♥斯也在
And so is Magnus.
现在 他们在等待
For now, they wait,
等待
and wait.
是鲑鱼
It’s salmon!
这是今年第一次捕鱼的机会
The first opportunity to fish.
离上次棕熊们捕鱼过了整整一年
It has been a full year since the bears went fishing.
他们看起来技艺有点儿生疏
Looks like they’re a bit rusty.
“我抓到了 我抓到了
“I got it! I got it!
“我 我抓到了
“I… I had it.
“这些鱼真是滑不溜秋的”
“These are really slippery fish.”
这儿只有马♥勒♥斯故作镇定
Only Magnus has dignity here.
马♥勒♥斯不用捕鱼
Magnus doesn’t have to fish,
因为他有计划
because he has a plan.
他准备拿走基努克所抓到的一切
He’s going to take whatever Chinook catches.
“对 就是这样 基努克
“Yeah, that’s it, Chinook.
“给我那条鱼
“Get me that fish.
“乖熊”
“Good bear.”
马♥勒♥斯走过去
Magnus moves in.
马♥勒♥斯最终会胜利
Magnus ultimately wins,
而基努克只有跛着走开
and Chinook can only limp away
看着他辛苦捕得的食物 进了别的熊胃
watching his hard-earned meal go to someone else’s stomach.
基努克不会忘记这个
Chinook won’t forget this.
远离拥挤而且危险的鲑鱼海岸
Far from the danger of the crowded salmon beach,
思凯和她的熊宝宝们仍在找一处 安静进食的地方
Sky and her cubs are still searching for a quiet place to feed.
斯镐被小东西分了神
Scout gets distracted by the tiniest things,
拖慢了他们的步伐
slowing them down.
他们被跟踪了
They’re being followed.
缇卡尼察觉到了机会
Tikani has sensed an opportunity.
如果他足够安静
If he’s quiet enough,
他可以抓到一只蹒跚的小熊
he can snatch a dawdling cub.
斯镐攻击了
Scout attacks!
缇卡尼想让斯镐跟他走
Tikani wants Scout to follow him.
让他落单
Get him alone.
但思凯离得很近
But Sky stays close.
只有思凯可以赶走缇卡尼
Only Sky can chase Tikani off.
这只熊妈妈时刻 注意着她的小熊们
This mama bear’s keeping a good eye on her cubs.
缇卡尼的惯用伎俩不奏效
Tikani’s usual tricks aren’t working,
但不意味着他会放弃
but that doesn’t mean he’s giving up.
离海岸就几英里远的地方
Just a few miles up the coast
思凯跟随着乌鸦的叫声
Sky follows the raven’s call
来到一个很特别的地方
to a very special place.
一个隐藏的避难所
A hidden sanctuary
在这儿棕熊们可以放松戒备
where the bears can let down their guard.
找得好啊 乌鸦先生
Nice find, Mr. Raven.
好眼力
Good eye.
思凯一定是担心她的奶水供应
Sky must be worried about her milk supply.
如果夏季结束前 她没有吃上大量的鲑鱼
If she doesn’t eat tons of salmon by the end of the summer,
在下一个冬眠期
she won’t have enough fat stored up to feed Scout and Amber
她就无法储存足够的脂肪 来喂养斯镐和安伯
through next winter’s hibernation.
熊宝宝们会在洞穴中 就在她身旁饿死
The cubs could starve to death right beside her in the den.
思凯知道过不了多久
Sky knows that before too long
她还得鼓起勇气回到鲑鱼海岸
she will have to brave the salmon beach.
但首先 她要展示给熊宝宝们 一个小把戏
But first, she has a little treat to show her cubs.
当潮水退下时
When the tide goes out,
海洋变成了私密的食品库
the ocean becomes a secret restaurant,
岩石上布满了贻贝
serving up mussel-covered rocks.
这就像自助餐厅 但你要吃得很小心
It’s all-you-can-eat, but you have to eat carefully.
熊崽们看似完全迷惑了
The cubs seem completely confused.
“这味道尝起来是这样的吗
“Is it supposed to taste like this?
“口感真的很爽脆”
“This is really crunchy.”
但思凯知道抓满一掌是值得的
But Sky knows that a good claw-full is worthwhile.
她用她有力的熊掌 找到一种藏在深处的小吃

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!