美国人非常热爱生命,相信上帝,相信我,他们很快就会厌倦大屠♥杀♥的
如果我们分布力量抵御第一次攻击,我们就会完全无助了
四天内两枚原♥子♥弹♥…两座城市被毁灭…
下一枚可能就会投到东京
在确定是原♥子♥弹♥之前,我们必须等待调查结果
一颗炸♥弹♥投到东京,就可以毁掉整个皇室
亦会造成难以想象的灾难
真正的军人宁死不降!
铃木首相做了件史无前例的事
Then,Prime Minister Suzuki did something unheard of.
他要求天♥皇♥打破僵局 并作出决定
He asked the Emperor to break the deadlock,and make a decision.
天♥皇♥裕仁决定结束战事,承担一切
Emperor Hirohito told them he wanted to end the suffering,and bear the unbearable.
四日后,激进的士兵企图政♥变♥
Four days later,radical soldiers attempted a coup,
以阻止日本投降
to prevent the surrender.
但终告失败
They failed.
战争结束
to the Japanese people that the war was over,
将军阿南惟几切腹自杀
General Anami prepared to end his life in the time.honoured tradition of seppuku.
他的遗书中写道:我以死请罪
His suicide note read,my death is my apology for my great crime.
战争结束了
The war was over.
部队终于可以回家
At last the troops were going home.
普世欢腾
There was jubilation around the world.
但原♥子♥弹♥的危害才刚开始
But then,came something that would forever change perception of the bomb.
它就在医院蔓延
lt started in the hospitals.
一种神秘病毒扩散
A mysterious illness began to spread.
我是第四天才发现的
l noticed it from about the fourth day.
当然它一开始就存在了
Of course,it had been there all along,
但当时我以为人们只是死于烧伤
but l thought people were dying of severe burns.
在火场中失去了孩子的平冢重井和她的丈夫
The woman who lost her children in the fires,Shigei Hiratsuka,and her husband,
也感染了这种怪病
were amongst those affected.
他们将我放在丈夫身旁
They lined my bed up next to my husband’s,
并先为他检查
and took his test first.
取得足够血液作为化验后
When they had taken enough blood for the sample,
他们就拔去针筒
they withdrew the needle.
但血液却不断涌出来
But the blood wouldn’t stop.
无论做什么,都止不了血
Nothing worked,whatever they did.
他们加入气压,他仍流血
Even when they applied pressure,he carried on bleeding.
这时,我丈夫全身冒出了紫色斑点
During this time,purple spots began breaking out all over my husband’s body.
随后就吐出了大量棕色液体
He then vomited a large amount of brown liquid.
他全身瘫软,数小时后过世了
Afterwards he went limp,and died an hour later.
他挨过了这么一段时间
He had managed to survive that far,
但最终还是离我而去
but then even he was taken away from me.
他的丈夫就如其他几千人一样
Her husband was one of thousands
死于这新兴,仍未找到解药的疾病
who would die from this new and untreatable condition.
他们在腐烂
They were rotting.
这是坏死症
lt was necrosis.
这是因为他们体内缺少白细胞
There were no white blood cells,
以致无法抵抗感染
so the blood had no power to fight against infection,
所以身体会腐烂
and so,suddenly,the rotting set in.
最后头发会不断脱落
ln the end,the hair would start to fall out.
你只要触摸病人的头部
When you put your hand on the patient’s head,
就会抓下一大把头发
tufts of hair would come away in your hand.
受最严重感染的人
lt emerged that those who were worst affected
都在核爆中心附近逗留过
had been close to the hyper centre,
或曾吞下辐射性物质
or had swallowed radioactive material,
例如曾喝下黑色雨水的人
like the people who drank the black rain.
现在我们知道那是辐射
ln hindsight,we realised that it was radiation,
但那时我们完全不知道那是什么
but at that time,we didn’t know what it was.
辐射是原♥子♥弹♥的最大遗害
Radiation sickness has become the single most disturbing legacy of the bomb.
美国科学家早就知道
American scientist had always known
核爆会引发辐射
the bomb would produce radiation,
但它的后果规模,却是意料之外的震惊
but the scale of the after effects came as a shocking surprise.
如今的广岛是一个人口超过百万的新兴城市
Today Hiroshima is a thriving city of over a million people.
而日本亦转型成为一个繁荣的国家
Japan,too,has been transformed into a prosperous country
并声明:永远不会发动战争
that has renounced the use of war entirely.
虽然自那次之后
Although no one has used
再没有人使用过核武器
a nuclear weapon since,
但美国当时的做法
arguments continue as to the
至今仍引起争议
morality of dropping the bomb.
真的有必要到必须投弹吗?
Was it really necessary?
真的无可避免吗?
Could it have been avoided?
当时日本已粮绝
The nation had no rice to eat,
人♥民♥已经整整一年没有吃过大米
people had not eaten white rice for a whole year.
这样的国家还可以作战吗?
How could such a country go to battle?
美国人对此非常清楚
The Americans knew that,very well,
但仍坚持投弹,为什么?
and still dropped the atomic bomb.Why?
因为那是个实验!
lt was an experiment!
他们知道原♥子♥弹♥威力惊人
They knew that the bomb had enormous explosive power.
但并不知道辐射会带来什么危害
What they did not know was how much damage the radiation would cause.
某些科学家虽然知道大概情况
Some scientists thought they knew,
但他们未进行过测试
but they had not tested it,
所以决定做这个实验
so they made an experiment,to find out,
用人类进行实验
by testing it on human beings.
在广岛和长崎投弹的最后决定
The final decision that resulted in the two bombs,Hiroshima and Nagasaki,
并非取决于波茨坦会议
was not made in Potsdam,
也并非取决于杜鲁门
it wasn’t made by Truman,
而是取决于日本军国主义分子
it was made by the Japanese militarists
他们不顾百姓生命
when they rejected any opportunity to surrenderjust their armed forces,
拒绝交出武器投降
and save further massive loss of life.
今日在某些地方,仍可找寻到
Today there are just a few places that
1945年8月6日遗留的痕迹
bear the scars of August 6th 1945.
树上的火烧痕迹,被蒸发男人的残影
There are burn marks on trees,the shadow of a vaporised man,left on stone.
但第一手回忆却逐渐消退
First hand memories are fading too.
当时离爆♥炸♥点只有260米的…
Akiko Takakura,the bank clerk,
银行职员高仓晓子
who had been just 260 metres from the hyper centre,
是这次灾难中仅存的目击者之一
is one of the last witnesses to the full horror of the bomb.
广岛有一家崇光百货公♥司♥
There is a department store called Sogo,in Hiroshima,
我有时会去喝茶
where l stop sometimes for tea.
从茶室望去
From the tearoom,
我会看到我们逃生时走过的一段路
l can see the road from the bank to the drill ground,where we escaped.
我看到街道上老人家在街道上谈笑风生
l see old people walking happily down the street.
年轻人手牵着手,兴奋地交谈
Young people holding hands,and enjoying each other’s conversation.
孩子亦会牵着父母的手,很快乐的样子
Children holding their parents’ hands,and looking happy.
这令我想起多年前的恐怖场面
And l think about those awful scenes that l experienced,many years ago,
还有那些死去的人
now,and all the people that lost their lives.
我问自己,那是什么?
l think to myself,what was all that?
那真的发生过吗?
Did it really happen?
每年八月六日,都有活动
Every year,on 6th August,there are ceremonies
纪念这次事件
to recall what took place on that day,
借此希望后人不要遗忘
to make sure that these events are never forgotten,
亦不要重蹈覆辙
or repeated.
日落时分,数以万计的蜡烛
At sunset,tens of thousands of candles
在广岛河流上闪闪发亮
are released on the river in Hiroshima,
每一只蜡烛
each candle
都代表着一个死去的灵魂
representing the soul of one of the dead.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!