周围一片漆黑
First things l saw,was pitch dark.
然后,我感觉到有几个士兵在我头顶的地方清理废墟
Then l sensed there were several soldiers above my head,moving the debris.
最后一个士兵把我刨了出来
And finally one soldier dug me out.
我只记得那士兵抱紧我
All l remember,was the soldier clutched me,in his arms,
穿过一个又一个火堆
weaving through the fires,between the fires.
我们唯一能够逃生的地方,就是学校后面的河川
The only place we were able to escape it was the river that runs behind our school.
离强光大约两英里外的车站附近
Near the station,about two miles from the flash,
藤井辉子以为是电车上的电缆短路
Teruko Fujii thought her tram had short.circuited on the overhead cables,
她以为这全是自己的错
and that the whole thing was her fault.
我以为是我导致了灾难的发生
l thought that l’d caused some kind of disaster.
弄坏了电车,并酿成这次意外
l thought l’d broken the tram and done something terrible!
我又想,那是不是爆♥炸♥?
And then l thought,is it a bomb?
之后,我才意识到,这不是我造成的
That was when l realised it wasn’t me who’d caused all this trouble.
起初我以为只有站台这边受影响
First l thought only the station area was affected.
然后我看到受伤的人向我走来
Then l saw people walking towards me with injuries,
他们的身上挂着脱落的皮肤
and skin hanging from them.
大家都想,也许只要走到那边就会安全
Everybody thought,perhaps if l go over there,l could be saved.
例如西边的人会以为东边安全
People to the west thought the east might be better.
人们从四面八方而来,死寂的沉默
People were going in every direction,in total silence.
在这场大灾难中却出现了一个奇迹
Amid all the destruction,there was at least one miracle.
八岁的种森贵史被救了他的士兵抱着
Eight.year.old Takashi Tanemori was carried
穿过这座燃烧的城市
through the burning city by the soldier who rescued him.
最终来到河边
At last,the soldier reached the river,
人群中,小男孩听到熟悉的声音
and from the crowds,the little boy heard a familiar voice.
我父亲看到我了!
Somehow my father spotted me!
他叫着我的名字,我也许回他了
l guess he called my name,and maybe l responded,
然后我说,那是我爸爸
and l said,that’s my daddy!
爸爸就站在士兵旁边
And then he stood straight to the soldiers,
他不停地、不停地、不停地向士兵鞠躬和道谢
and then he bowed many,many times to the soldiers,said,thank you!
称他是救世主
You are saviour!
之后,我们飞返基地
Later on,after we were flying back,
大家才开始谈话
conversation started about,
西奥多·“荷兰人”范·柯克
“艾诺拉·盖伊”号♥领航员
这次的爆♥炸♥后,战争就要结束了
you know,the war being over,as a result of this bombing.
纵然我们杀死了很多人
Despite the number of people we killed,
无论是美国人还是日本人
and being killed,on America’s side,and on the Japanese side.
那时,我们非常憎恨日本人
That time,there was such a hatred for the Japanese,
拉塞尔·加肯巴♥赫♥
“必要的邪恶”号♥战机领航员
杀死越多的日本人就越好
that the more we killed,the better off we thought we were,
那也就意味着我们在之后的入侵日本中
because that means there’s going to be less
遇到更少的日本敌人
that we’re going to have to contend with during the invasion.
六小时后,“艾诺拉·盖伊”号♥返回了天宁岛
After a six.hour return flight,the Enola Gay reached Tinian lsland.
那里有…三四…有五百人
The following…Three,four,500 people there.
当我们全部从飞机里出来后
And when we got out of the airplane,of course we were all getting out,
大家都很累,就是那样子
we’re tired,and everything of that type,
我记得我戴着氧气罩走出来
and l get out,l remember getting out,carrying my oxygen mask,
我就在保罗身后
l’m right behind Paul,
然后,有人叫我们注意
and then some joker calls us to attention.
我依命从飞机里出来
l got out of the airplane,
然后,他就将这东西别在我衬衣上
like l was told,he pins this thing on my shirt,
大家为我们拍照
guys are taking pictures of us,
我向各位致敬
l saluted,
这些之后,我就返回岗位工作
and after that was over with,l’m back to my duty.
情报科人员还询问了我们
We’ve got to go to de.briefing,by the intelligence people.
他们问了很多问题
They had certain things to ask,
有没有看到这个,有没有看到那个
did you see this,and did you see that,and so forth.
以确定我们轰炸了正确目标
Confirming that we had bombed the right target.
我说,这个当然
l said,sure.
飞田医生身处广岛四英里外的农舍
Dr Hida escaped from the rubble of the farmhouse four miles outside Hiroshima.
他仔细为孩子诊治过后
After checking on the child he had been treating,
就返回城市
he headed back towards the city.
那里离广岛大概六公里
lt’s about six kilometres to Hiroshima from there.
半路上,我碰到一团古怪的东西
When l was halfway there,suddenly a strange creature appeared out of nowhere.
那时正值夏天,若那是人
As it was summer,if it were human,
他应该穿着白色衣服
it would have been wearing white.
但我看到从头到脚都是黑的
What l saw was all black,from top to bottom.
它全身黑色
Pitch black.
我觉得很古怪
l though it was strange.
它最上方是圆形的,像个头
At the top there was something round,like a head.
它还有肩膀
lt had shoulders:
似乎也有身体
something like a body followed.
但他没有脸
But it was like it had no face.
面部一片漆黑
lt was black.
眼部周围浮肿,没有鼻子
The area around the eyes had swollen up,it had no nose,
下半部居然是一张嘴
the lower half of the face was just mouth!
他看起来很吓人
lt was frightening.
作为医生
As a doctor,
我的第一反应就是给他把脉
the first thing you do is take a pulse.
但当我握住他的手时,发现他没有皮肤
But when l took his hand,there was no skin.
我不知道何处下手
There was nowhere l could hold.
我只得站起来说,请您振作起来
So l stood up,saying,please,pull yourself together,
然后,我就在他身边走着
and walked around him.
然后他抽搐了一下,就不再动了
This person gave a small shudder,and then he stopped moving.
这就死了
He had died.
他走了三公里,死在这地方
He had fled three kilometres,and then he died there.
这个人是这次爆♥炸♥中
That man was the first fatality
我看到的第一个受害者
caused by the bomb,that l saw.
新兵寺沢茂
Army recruit,Shigeru Terasawa,
驻守爆♥炸♥地点七里英外的地方
had been stationed seven miles from the centre of the blast.
他的部队被派往救助生还者
His unit was sent to help survivors,
很快他们就面临了一个残酷的矛盾
but they soon faced a terrible conflict,
他们要在人情和纪律之间作出抉择
between their compassion and their training.
直到今日,我仍忘不了
Even now there are things that l will never forget.
人们向我要水的声音
One is the sound of people begging me for water.
那时候,上级命令我们不要把水
ln those days,we had been told not to give water
给那些严重烧伤的人
to the badly burned,
说实话,其实我们当时每人
to tell you the truth,we all had these big,
都有大的军用水壶挂在腰间
military water flasks on our hips.
人们不断哀求要水喝
People were begging for water,
但我们没有理会他们
but we didn’t give them any.
我们被告知只要给他们水喝
We had been told that if we did,
他们会立即死去
they would die straight away.
所以我没有给他们水
And so l didn’t give them any.
很多人因此死去
A lot of people died.
现在回顾此事
Now,looking back,
我希望我给他们喝水
l wish l had given them water.
因为烧伤,流血和高温
Burned,and bleeding,in the intense heat,
人们都尽力寻找水源
people were desperate to find any water they could.
他们走到河流,水池和水塘
They fled to the rivers,to pools,and reservoirs.
护士土井也是其中之一
Among them,nurse Kinuko.
我知道医院后面有一个水池
l knew there was a pool of water,in the back yard of the hospital.
那里早就挤满了人
Lots of people had already got into the pool.
越来越多人从别人身上挤过去
More people had jumped on top of them.
挤在下面的人就被淹死了
The people underneath drowned.
这一幕深刻我脑中
This is one scene l can never forget.
晚上亦会梦到
l still dream about it.
突然降临了奇怪的恩泽
Then came a strange deliverance.
黑色的雨水从这座燃烧的城市上空降下来
Dark raindrops began to fall from the clouds above the burning city.
我们张着嘴喝
We opened our mouths,and drank it.
大家的喉咙都干得很
Our throats were parched,
但喝雨水并不容易
but it was difficult to capture the rain into our mouths.
灰尘和烟雾染黑了雨水
The rain had been made black by ash and smoke
它们被吸进了蘑菇形的雨云内
which had been sucked into the rising mushroom cloud.
当灰尘与上空又冷又湿的空气混合
When these ashes mixed with cool,humid air in the upper atmosphere,
就会形成黑色的雨水
they formed thick,black raindrops,
落回到这个城市
and fell back down on to the city.
豆大的雨水落到身上,定会损害到皮肤
The drops of rain were big enough to hurt,when they hit your skin.
绝对称得上瓢泼大雨
lt descended in a torrent.
黑色的液体随雨水流动
Black fluid flowed where the rain fell.
下的雨是黑色的液体
lt was raining black fluid.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!