天宁岛
第二天清早,天宁岛上的空勤人员被一阵噪音吵醒了
The next morning,the aircrew on Tinian woke to a disturbing sound,
又有一架B29轰炸机在跑道上坠毁了
once again a B.29 had crashed on the runway.
这次坠机警醒了武器专家帕森斯
The crash alarmed Parsons,the weapons specialist.
今天就要行动
lt was the day of the mission,
他们计划将全副武装的炸♥弹♥安装到飞机上
and they were planning to load the bomb on to the plane,fully armed.
炸♥弹♥的引爆机制是使用火♥药♥
The bomb’s firing mechanism used gunpowder
迫使两个分隔开的铀相撞
to force two separate pieces of uranium together,
造成一系列的核反应
to start a nuclear reaction.
帕森斯担心一旦战机起飞时坠毁
Parsons’ worry was that if the plane crashed on take off,
就会触发引爆机制
the firing mechanism would be triggered,
整个天宁岛都会被炸毁
and they would blow up the whole island.
于是在未经授权下,他更改了计划
So,without authorisation,he changed the plan.
我认为在我们飞离天宁岛后
l think it’s better l load the powder charges into the gun barrel
由我来将火♥药♥装入炮筒
after we’ve cleared the island.
你之前装配过火♥药♥吗?
Have you made the assembly with the powder charges before?
你知道怎么做?
Do you know how to do it?
不知道
Nope.
但我有一天一夜的时间来练习
But l’ve got all day and night to learn.
我们凌晨两点才起飞,还有时间
We don’t take off till 02:00.There’s time.
若帕森斯估计错误
lf Parsons got it wrong,
整个行动将更危险
there was a serious risk the whole mission,
原♥子♥弹♥亦会被浪费
and the bomb,would be wasted.
帕森斯在机上逗留了几小时
Parsons sat in that airplane for several hours,
不断提醒自己将做什么
rehearsing exactly what he was going to have to do,
除去炮闩,注入火♥药♥
removal of the breechblock,inserting the powder,
当他完成了整个事无巨细的核对单后,他成功了
He made it,this time is when he made his detailed check.off list.
他为此练习了大半天
And he practised that for half a day,
他的双手在练习中磨损了
and his hands were beaten up from handling this thing.
天啊,伙计
For God’s sakes,man!
你为什么不问我借一副猪皮手套
Why don’t you let me lend you a pair of pigskin gloves?
我不敢,我要碰触的那种感觉
l wouldn’t dare! l’ve got to feel to touch.
看来我们要用这双脏手去轰炸日本
Looks like we’ll be bombing the Japs with dirty hands!
蒂贝茨作了个自己的决定
Paul Tibbets had reached a decision of his own:
身为指挥官,他也要去驾驶战机
as commanding officer,he was also planning to pilot the strike plane.
作为传统,他为战机起名
As was traditional,he chose a name for it.
我说我想以母亲的名字命名
l said,l’d like to name it after my mother.
她叫艾诺拉·盖伊
Her name was Enola Gay,
我清楚世上只此一架B29战机
and l know that there’ll never be another B.29,
不会有另外一架飞机
l don’t think there’ll be an airplane flying,
也叫做“艾诺拉·盖伊”号♥
that will have the name Enola Gay on it.
而这架战机的名字将垂名青史
l think the airplane will go down in history,
我希望她为我带来好运
and l want it to be with a good omen.
蒂贝茨的决定令上尉鲍勃·刘易斯震惊
Tibbets decision came as a shock to Captain Bob Lewis.
他一直驾驶这架战机
He had always flown that plane,
并认定自己仍是飞行员
and assumed he would be the pilot.
他们在我的飞机上搞什么鬼?
Why the hell are they putting that on my airplane?
究竟发生什么事
What’s going on?
第一,这不是你的战机
Number one,it’s not your airplane,
它属于美国空军
it belongs to United States Air Corps,
第二,我是这次的组织指挥官
and number two,l’m the organisation commander,
我可以对任何一架战机做任何事情,包括你的!
l can do anything l want with any one of those airplanes,including yours!
他没有作声,这就是唯一的争论
He shut up.That was the only discussion.
解散
Dismissed!
1945年8月5日
广岛
对大部分广岛居民而言
For most citizens of Hiroshima,
八月五日是平静的一天
5th August was uneventful.
一天快结束后,等待他们的是
As the day closed,people prepared themselves
更多的空袭♥警♥报和无眠的夜晚
for more air raid sirens,and more disturbed sleep.
飞田医生在繁忙的一天后仍然值班
Dr Hida was still on duty after a busy day.
他清楚地记得8月5日这一天
He remembers the 5th quite clearly.
我晚上八点左右回到医院
l returned to the hospital around 8 pm.
值晚班的一位军官前来告诉我
An officer on night shift came and told me
有四位满洲客人来到广岛
that four guests from Manchuria were in Hiroshima.
他们是高级军医
They were high.ranking army doctors.
由我来负责招待他们
l was told to look after them.
最后他们都睡下了,我就睡在他们边上
Eventually l put everybody to bed,and then l lay down beside them.
然后在半夜的时候
Then,in the middle of the night,
村里一位老人骑车来找我
an old man from the village come on his bicycle to see me.
快起来,我的孙女中暑了
他住的地方没有医生
There weren’t any doctors where he lived,
医生都上了前线
they were all at the Front.
我想不到别的方法,唯有跟他走
Thinking it couldn’t be helped,l went with him,
那时正值半夜
in the middle of the night.
我喝得很醉
l was very drunk.
当时没有车辆
There were no cars at that time,
我就坐在老人的单车后面
and so l sat on the back of the old man’s bicycle.
我就是这样保住命的
That is how l survived.
整个行动需要三架战机
Okay,there are three planes involved in the mission.
那晚,在出发前最后一分钟
That night,in the last minutes before departure,
对前往广岛的团队做了最后一次简报
there was a final briefing for all the crews who were heading to Hiroshima.
整个任务中安排了三架飞机
There are three planes involved in the mission.
第一架“艾诺拉·盖伊”号♥,运载核弹
Number one,the Enola Gay,carrying the bomb.
第二架“伟大艺人”号♥,运载记录设备
Number two,the Great Artiste,carrying recording equipment.
第三架…
Number three,
“必要的邪恶”号♥负责拍摄
the Necessary Evil,we were the photographic ship.
拉塞尔·加肯巴♥赫♥
“必要的邪恶”号♥战机领航员
做好你们的工作,服从命令,不要怠工
Do yourjobs,obey orders,don’t cut corners.
就这样
That is all.
整个任务很保密
The mission was so secret,
蒂贝茨拿到了自杀的药丸,以防万一他落入日本人的手中
Tibbets was given suicide pills,in case they fell into Japanese hands.
那一晚,我走出食堂
That evening,when l came out the mess hall,
飞行外科医生给了我这些药丸
the Flight Surgeon gave me the pills.
他告诉我那是什么
He told me what they were.
他说,我希望你们用不着,但万一你们用了
l hope you don’t need them,but,he said,if you do,
那是氰化物
they’re cyanide.
他说若有需要,团队每人一颗
He said,here,if you need them,one for each man of the crew.
你们服用后什么都不会感觉到
He said,you’ll never know anything,
六分钟内就会死去
within six minutes,you’re gone.
你们不会感觉到任何不同,没有任何感觉
You never feel anything different,you never feel a thing.
在登机前我将这件事
And l told the guys outside the airplane,
告诉了站在飞机外的其他队员
before we climbed up,
如果你们需要,我会给你们一颗
l’ll give any one of you the pill,if you want the pill.
大家都没说什么
And no one said anything,
只有帕森斯上尉说想要一颗
but Captain Parsons,he said,l’d like to have one.
我明白他的立场
And l understood his position,
他比任何人都清楚炸♥弹♥的技术构造
because he knew more technical stuff about that bomb than anybody.
当我们走近“艾诺拉·盖伊”号♥
When we got to the Enola Gay,
就收到第一个大惊喜
that was our first big surprise,because we had,
飞机周围亮着灯光
there were lights all over the place,
这和我们参与过的其他飞行任务都不同
And this was not like any mission we’d ever flown.
这次就像好莱坞电影首映
You know,this was like a Hollywood premiere!
摄影师和拍摄队伍都被召来
Photographers and film crew had been ordered
记录这次具有历史性的任务
to record the historic mission.
我们登上战机,启动引擎
We had climbed into the airplanes,in order to start the engines,
四周全是人,还有闪光灯
and there were people all around,there were clegg lights right there,
就放在二号♥引擎前面
right in front of the number two engine.
对此我什么也做不了
And l couldn’t do anything with that thing there,
唯有打开窗,探出头,说道:向后退!
so l opened the window,stuck my head out,l said,stand back!
让开
Move out of the way!
我就这样挥着手,然后有人叫道…
But l just waved my hand like that,and some guy said,
向我们挥挥手
wave at us!
我照做了,就拍了这张照片
So l waved,and that’s what you got.
这是新的一天,这是新的一个早晨
lt was another day,it was another morning up.
就是这样
And that was it.
我要履行自己的职责
lt was my responsibility.
天宁岛北楼指挥台
Dimples eight two to North Tinian tower.
车辆清场,起飞指令
Taxi out and take off instructions.
预备就位
Dimples two eight.
原♥子♥弹♥超过四吨♥重
The bomb weighed more than four tons,
使起飞比平日危险得多
making take off even more dangerous than usual.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!