Prince Carlos!
卡洛斯王子
Is everything okay in here?
I thought I heard something.
一切都还好吗 我好像听见有什么动静
No. No, no, no, no.
Everything’s fine.
没有 什么都没有 一切正常
Except, I was hoping
for a little fresh air.
只是这里太闷了 我想呼吸下新鲜空气
Could you
open the doors?
你能不能把门打开
But, Prince Carlos,
但是 王子殿下
we must keep the door shut
for your own protection.
为了您的安全着想 我不能开门
Just while
you are here.
就一会儿 反正你在这儿
You will be able
to protect me.
我想你一定可以保护我的
Of course!
那当然
We are doing everything we can
to comfort the Queen.
我们正在尝试各种方法 想帮女王缓解痛苦
But if you only let me out
using the key.
不过你能不能先用那把钥匙把门打开
Oh, we cannot take the risk,
Prince Carlos.
很抱歉 我们不能冒这个险 王子殿下
I understand.
我能理解
But the key on your belt
但是你腰间的钥匙
can free me to comfort the Queen.
可以放我出去 让我去照顾女王
It is more important
that we keep you safe.
但是保证您的安全是最要紧的
I understand.
我明白了
You do?
真的吗
And I appreciate you looking out
for my safety.
我很感激你这么关心我的安全
Well, it is my duty.
And one that I take very seriously.
我只是在履行职责 而且我很重视这项任务
Of course.
当然了
Has there been
any change?
女王现在有没有好一点了
Not yet.
But I am hopeful.
还没有 我也希望她快点好
It is your hope that sustains us,
Lord Gastrous.
贾斯特 是你的信念一直支撑着我们
Thank you,
Prince Carlos.
谢谢你这么说 王子殿下
Will you let me know
if there are any changes?
你能不能告诉我 女王现在到底怎么样了
Of course, Prince Carlos.
The second.
没问题 王子殿下 我现在马上去查看
So you’re the prince.
你就是王子呀
Please. My name is Carlos.
叫我卡洛斯就行了
Hello, Carlos.
你好呀 卡洛斯
And you’re
a friend of Mariposa?
你真的是曼瑞莎的朋友吗
I’m Willa.
我叫薇拉
Thank you, Willa.
谢谢你 薇拉
You’re welcome.
不用谢
At last.
没时间了
I must find the antidote.
我必须找到解药
Oh, first we have to find out
what Henna is up to.
我们应该先弄清楚汉娜想做什么
Henna?
汉娜
She’s the one
who poisoned the Queen.
就是她给女王下的毒
What?
什么
I saw her giving the Queen a tonic.
我看见她给女王喝了一种药水
She said she wants
to take over Flutterfield.
她说 她想要统治整个蝶舞丛林
Come on!
快走呀
What is this place?
这是什么地方呀
Hey!
What?
– 喂 -什么
What was that for?
你为什么朝我扔东西
I did not
do anything.
我什么也没做
Hey! I said
I did not do anything.
喂 我都说了不是我扔的
I know. I heard you.
我知道 我听见了
So why did you hit me?
那你为什么还要扔我呢
I did not.
我没有
You guys,
let’s not fight.
各位 不要再吵了
We need to find the antidote.
我们要快点找到解药
Hey!
喂
What?
What?
又怎么了
HI. I’m Zinzie.
Zinzie, the Mewah.
你们好 我是欣欣 喵咪欣欣
You are the one throwing
seeds at us, are you not?
是你朝我们扔的果子 对不对
Why would you do that?
你为什么要这么做呀
It’s funny. You should’ve
seen your faces.
因为你们的表情 真是太有趣了
That’s not very nice.
这么做是不对的
It’s not?
真的吗
Well, I wasn’t trying to be not nice.
I just wanted to play.
我不是故意要做坏事的 我只是想和你们玩
I don’t see anyone in
the Bewilderness a lot.
我已经很久没在迷失之地见到过其他人了
And it gets
really Ionely.
这让我感到很孤单
Wait! Did you say,
“The Bewilderness”?
等一下 你刚才是说 “迷失之地”
Sure, that’s where we are.
没错 这个地方就是
The Bewilderness.
是迷失之地
Yes!
太好了
The Archer.
You are a genius.
多亏了射手座 你真是个天才
What are you doing?
你在做什么
Celebrating.
庆祝呀
Look. We need you to take us
to the center of the Bewilderness.
听着 你要带我们去迷失之地的中心
But, that’s such
a long way.
It’s so dangerous.
可是 那里很远的 而且还很危险
Only a Mewah brave and courageous
enough could take you there.
只有特别勇敢的喵咪才会带你们去那里
Zinzie, you like flutter corn, right?
欣欣 你喜不喜欢吃飘香玉米呀
Flutter corn!
飘香玉米!
That heavenly crunch.
That delectable aroma.
又香又脆 天堂美味
A whole bag of it.
And it’s all for you,
整整一大包 全都是你的了
if you take us to the center of
the Bewilderness.
你只要带我们去迷失之地的中心
Yes. Give me.
Give me, give me,
give me. Oh, give me.
我会的 快给我 快点给我
Here you go.
都拿去吧
Flutter corn!
飘香玉米
Oh, this is so good.
哇 真是太好吃了
Want some? Kidding!
It’s all mine.
想吃吗 不给你们 都是我的
Every little crunchy, sweet,
deliciously delectable…
每一粒都是这么脆 这么香甜 这么美味…
Here we are.
我们到了
This is the center
of the Bewilderness?
这里就是迷失之地的中心吗
Ha ha!
哈哈
I don’t understand. There’s supposed
to be a white flower here.
我不太确定 这里应该有一朵白色的花才对
There is.
Right here.
没错的 它就在这儿
That is the flower
from the map.
这就是地图上的那朵花
Maybe the antidote
is not a real flower.
也许解药并不是一朵真的花
Maybe it is this rock!
也可能是这块石头
I don’t think so.
I think this is another map.
我不这么认为 我觉得这是另一张地图
I think we have to find
this mermaid,
我想 我们应该找到这位美人鱼
and she can tell us
where the flower is.
让她告诉我们真正的花在哪儿
But where
do we find mermaids?
但是我们去哪里找美人鱼呢
I know. They live
in the Water Rose.
我知道 他们就住在水漩涡下面
I can take you there
if you want.
如果你们想去 我可以给你们带路
And what do you want
in return?