It’s okay.
没事的
No. I’m such a klutz.
不 我就是这么笨手笨脚
I just got so lost
in my book, and then…
我看书看得太投入了 然后就…
Wait a minute. Are you…
先等等 你是不是…
No, no. No, I’m not.
不 不是 我没有
You are, though.
我没有说错呀
The book, it’s the same one
I’m reading.
你也在读这本书 和我一样
Oh, the…
原来是说…
You’re right, it is.
没错 是同一本书
Do you like it?
你喜欢这本书吗
It’s my absolute favorite.
这是我最爱的一本书
Really? Mine, too.
真的吗 我也很喜欢
I’ve read it nine times.
我已经看了不下九遍了
Ha! Ten.
是吗 我看了十遍
Wow! What do you
like best about it?
不可思议 你最喜欢的部分是哪里
Well, it’s not safe
to leave Flutterfield,
你知道的 蝶舞丛林外面并不安全
but when I read, I get to visit
the entire universe.
但是通过看书 我能去到宇宙中的任何地方
Most butterfly fairies I’ve met
我见过的大多数蝴蝶仙子
aren’t interested in the rest
of the universe.
对外面的世界一点也不感兴趣
Are you here
for the party?
你是来参加派对的吗
Sort of.
算是吧
I work for two
of the fairies there.
我是来这里服侍两位仙子的
I could have gone in but…
I don’t know.
我应该跟着进去 但是…怎么说呢
I’m not really
comfortable at parties.
我在派对里会感觉很不自在
Is that awful?
听起来很糟糕对吧
Not at all.
I feel the same way.
并不是 我和你有同样的感觉
You do?
真的吗
I’m Mariposa.
我叫曼瑞莎
Oh, I’m…
我叫…
Andreas.
安德亚斯
Really? Like the hero
in the book?
真的吗 和这本书的英雄同名
Exactly. Maybe that’s why
I like it so much.
是真的 也许这就是为什么我很喜欢这本书吧
Mariposa!
曼瑞莎
Oh.

Duty calls.
得去工作了
I hope I see you again.
我希望能再见到你
Me, too.
我也是
Mariposa!
曼瑞莎
I have to go.
Bye.
我必须要走了 拜拜
Bye.
再会
You found him?
找到他了吗
No, Sir.
Nothing yet.
没有 长官 还没找到
Who is it?
谁在那儿
Mariposa. It’s me.
曼瑞莎 是我
Andreas?
安德亚斯
Andreas,
what’s going on?
安德亚斯 出什么事了
I am so sorry.
我很抱歉
I don’t mean to startle you.
我不是故意要吓你的
I’m not who you think I am.
之前我没有把真实身份告诉你
I am Prince Carlos,
and I need your help.
其实我是卡洛斯王子 我需要你的帮忙
What?
什么
You, search over there.
你去搜查那里
It is the Royal Guard.
They are after me.
那是女王卫兵 是来找我的
Why?
为什么呀
For my own protection.
是为了保护我
Orders from Lord Gastrous.
是贾斯特勋爵的命令
Hello! I need you
to open up, please.
里面的人 请配合我们把门打开
Just a minute.
等等 马上来
Listen.
听着
The Queen is very ill.
女王现在病得很重
I believe it’s
Illios poisoning.
我怀疑她是中了依利奥斯的毒
Illios?
依利奥斯
But I though that poison
didn’t really exist.
但我认为这种毒药根本不存在
That is what
everyone thinks.
别人也是这么想的
But Illios is the only thing
strong enough
可是依利奥斯的毒性最强
to make the Queen
as sick as she is.
只有它能让女王病的那么重
Without an antidote,
we will lose her
in two days.
如果找不到解药 她撑不过两天
That’s terrible!
这也太可怕了
For everyone.
对每个人都是
Without the Queen,
如果女王不在了
the Flutterfield lights will go out.
整个蝶舞丛林都会陷入黑暗的
I have to insist.
我必须要进来检查
One more
moment, please.
请再等一小会儿
I am giving you a map
to the Illios antidote.
这份地图上有解药的位置 请你收好
I have memorized it,
我已经把它记下来了
but if the guards catch me,
and I cannot get away,
如果士兵们抓到了我 让我不能脱身的话
I need to know someone else
can follow it,and help the Queen.
我希望有人能帮我找到解药 治好女王
Miss?
小姐
Why me?
为什么选我
You are the only
other fairy I know
在我认识的仙子中 只有你
who understands the world
outside Flutterfield.
对蝶舞丛林以外的世界有所了解
It has to be you.
只有你能帮我
That’s it. I’m coming in.
不能再等了 我进来了
Oh, hi!
你好呀
Prince Carlos was spotted
in this area.
有人在这附近看到了卡洛斯王子
Prince Carlos?
卡洛斯王子
No. Hmm.
不在这里
Thank you for your time.
感谢您的配合
I’m sorry to have disturbed you.
很抱歉打扰到您
Poisoned?
中毒了吗
Well, they think it’s
poison. They’re not sure.
目前只是猜测 还不确定
Everybody’s talking about it.
所有人都在谈论这件事
They say
the Queen’s
been poisoned.
听说女王中了毒
But nobody knows how.
但没人知道怎么发生的
Is anyone
talking about Illios?
有没有人说到过依利奥斯
Illios?
What’s that?
依利奥斯 那是什么
Poison.
It’s not supposed to really exist but…
一种毒药 但是没有证据证明它真的存在 不过…
Queen Marabella
is sick with something real.
玛丽贝拉女王确实病的十分厉害
Nobody knows
if she’ll even be okay.
没有人知道她还能不能撑下去
You’re late.
你来晚了
Sorry.
对不起
We got a little distracted
worrying about the Queen.
因为女王的事情 我们都很担心她
Si, si.
But did you ever once think
行了 行了 你们有没有想过
what the Queen’s
illness means for me?
女王病了 我心里是什么感觉
Of course.
We weren’t thinking.
当然了 真对不起
You and Rayla
must be worried, too.
你和瑞拉一定也很担心
Yes, worried that our attendants
would not be here to help plan

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!