常见短语
- Bamboozle someone into doing something: 欺骗某人做某事
- Totally bamboozled: 完全被搞糊涂了
- Bamboozle the audience: 欺骗观众
- Bamboozle with clever tricks: 用聪明的把戏欺骗
- Bamboozle and confuse: 欺骗和困惑
- Bamboozle with false promises: 用虚假承诺欺骗
- Bamboozle with elaborate lies: 用精心设计的谎言欺骗
- Bamboozle with misleading information: 用误导性信息欺骗
- Bamboozle the competition: 欺骗竞争对手
- Bamboozle with a clever disguise: 用聪明的伪装欺骗
- Bamboozle and swindle: 欺骗和诈骗
- Bamboozle through manipulation: 通过操纵欺骗
- Bamboozle with false appearances: 用虚假外表欺骗
- Bamboozle and outsmart: 欺骗并取胜
- Bamboozle with cunning tactics: 用狡猾的策略欺骗
- Bamboozle with a well-crafted story: 用精心设计的故事欺骗
- Bamboozle and deceive: 欺骗和欺瞒
- Bamboozle with false information: 用虚假信息欺骗
- Bamboozle and trick: 欺骗和诱骗
- Bamboozle with clever manipulation: 通过聪明的操纵欺骗
深度学习
bamboozle (bam BOOZ ul) The origins of this odd-sounding verb are unknown. Like “finagle,” it is an informal way of saying “to swindle” or “to deceive.” It has the same almost playful feeling as “to hoodwink.”
- In Adventures of Huckleberry Finn, the King and the Duke attempt to bamboozle some townspeople by pretending to be great Shakespearean actors and charging money for their performance.
- Luke bamboozled Chip out of his vintage Mickey Mantle baseball card by trading him a reproduction of a Babe Ruth card and telling him it was an original.
——摘自《Fiske WordPower: The Most Effective System for Building a Vocabulary That Gets Results Fast》
[toggle title=机器翻译,仅供参考]
bamboule(bam BOOZ ul)这个听起来奇怪的动词的起源是未知的。和“欺骗”一样,这是一种非正式的“欺骗”或“欺骗”的说法。它与“欺骗”有着几乎相同的俏皮感
在《哈克贝利·费恩历险记》中,国王和公爵试图伪装成伟大的莎士比亚演员,并为他们的表演收费,以此欺骗一些市民。
卢克用一张贝比·鲁斯(Babe Ruth)牌的复制品,并告诉奇普这是一张原创的,以此骗取了奇普的米奇·曼特尔(Mickey Mantle)棒球卡。
[/toggle]