燕子楼
(三首其一)
满窗明月满帘霜,
被冷灯残拂卧床[1]。
燕子楼中霜月夜,
秋来只为一人长。
燕子楼是唐代张尚书在彭城(今徐州)的宅第。尚书曾在宅中宴请白居易和张仲素,并请出爱伎盼盼歌舞助兴。尚书死后,盼盼誓不再嫁,在燕子楼住了十几年。张仲素对盼盼的专情不胜感慨,写了三首七绝《燕子楼》,白居易也和了三首。第一首用“满窗月”和“满帘霜”对照,把“被冷”和“灯残”合写,当年盼盼为尚书拂床,而今只为自己一人,就觉得霜晨月夜都太长了。第二首写盼盼怎样对待歌舞时穿过的衣裳。《霓裳曲》是唐玄宗时著名的舞曲,现在尚书已死,她也不再歌舞,就把舞衣叠起,让金花褪去光彩,罗衫改变颜色,只剩自己一个人流泪了。第三首中的“客”是张仲素,他去洛阳看了尚书墓,说是坟前的白杨已经高大得可以做柱子了,盼盼的红颜怎能不“蜡炬成灰泪始干”呢!诗人抚今思昔,写出了盼盼春日秋夜的相思,表达了她的一片深情。
注释:
[1]拂卧床:此处暗示盼盼侍妾的身份,也表明其生活的变化。
The Pavilion of Swallows
(I)
Her room is drowned in moonlight and the screen in frost;
The quilt grows cold with dying lamp; she makes the bed.
The moonlit night in which Swallows’ Pavilion’s lost,
Since autumn came, lengthens for one who mourns the dead.