这不是世界末日,何太太
There, there, Esme. It’s not the end of the world.
他要呆呆等着时间到吗?
Is he just going to stand there until his time runs out?
这算是抗♥议♥吗?
Or could this be some sort of protest?
也许该访问那只牧羊猪
Maybe we should line up an interview with the sheep pig?
或是他的训练师
Or the sheep pig’s trainer.
他还真有意思
He’s a lively sort of fellow by the looks of things.
老天爷
Good heavens!
是宝贝
It’s Babe!
我 我
I- I-
真是
It, uh- – Hmm.
太帅了,真是感激不尽
Oh, beautifully done! I can’t tell you how grateful I am to y’all.
现在请 有领结的女士走出圈圈
Now, for one last favor. If the three ladies with collars would kindly walk out of the ring,
多谢了
I’d be very much obliged.
在满场欢呼雷动声中
And so it was that in all the celebration, in all the hubbub of noise and excitement,
两个影子静静站着不动
there were two figures who stood silent and still. side by side.
小猪成功了!满分!
The pig did it! The perfect score!
棒棒的
Yippee! Yippee!
虽然赛场每个人都目瞪口呆
And though every single human in the stands or in the commentary boxes. was at a complete loss for words,
这个一生沉默寡言的人
the man, who in his life had uttered fewer words than any of them…
却很清楚该说什麽
knew exactly what to say.
很好,小猪
That’ll do, Pig.
很好
That’ll do.
一、二、三、四,唱吧
And a-one and a-two and a-three. Hit it.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!