你借这么多钱 难道不数一下吗?
This is a pretty big loan. Why don’t you count the cash?
不用了 这里看起来有十万元
Nah, this looks like 100 grand to me.
当然了 我要收六成利 你最好小心点
I’m givin’ you this at 60 percent. I hope you know what you’re doin’,
要是我拿不到钱 就会敲碎你的脑袋
because I’ll bust your head with a sledgehammer.
放心啦 我会还钱的
You’ll get your money back.
你的气色很差 你不会死吧?
You don’t look too healthy. You’re not gonna die on me, are ya?
我们都可能会死
Let’s just say, no more than you are.
谢了
Thanks, Vic.
你知道我在想什么吗?
You know what I was thinkin’?
什么?
What?
我认为动物饼干不算咸饼干
I really don’t think that the animal cracker qualifies as a cracker.
为什么?
Why?
因为是甜的
Well, ’cause it’s sweet, which to me suggests cookie.
咸饼干通常
And, you know, putting cheese on something is sort
都放起司
of the defining characteristic of what makes a cracker a cracker.
我突然想到的
I don’t know why I thought of that. I just
你真会甜言蜜语
Baby, you have such sweet pillow talk.
这算是饼干动物奇观
I got a little animal cracker, Discovery Channel thing happenin’ right here.
羚羊在平原上吃草
Watch the gazelle, as he grazes through the open plains.
现在印度豹偷偷爬过去
Now look, as the cheetah approaches.
看它怎么跟踪猎物
Watch, as he stalks his prey.
羚羊有所警觉
Now, the gazelle’s a little spooked,
它可以向北逃到两座山峰之间丰沃的草原
and he could head north to the ample sustenance provided by the mountainous peaks above.
它也可以逃往南方
He could go south.
这时羚羊面对最困难的抉择
The gazelle now faces man’s most perilous question:
北或南
North or south?
神秘的处♥女♥地
Way down under.
下周请继续收看
Tune in next week.
你想现在这个世界上
Baby, do you think it’s possible that anyone else in the world…
有人也像我们这样吗?
is doing this very same thing at this very same moment?
希望有
I hope so.
要不然我们拯救地球干嘛?
Otherwise, what the hell are we tryin’ to save?
你来做什么?
What are you doing here?
我正好经过…想来…
I was just passin’ by on the, uh, I came
他是谁?
Who’s he?
他是个推销员
That man’s a salesman.
快进去
Would you go inside?
谢谢
Thank you.
他长高了
He got big.
你不能随便跑来 法♥院♥禁止你来
You can’t come around like this. The court says you can’t.
这对他不好
It confuses him.
我知道 我…我只想说…
No, I know. I just, I wanted to say…
对不起 很抱歉
that I’m sorry… about everything.
我要做一件事 一件大事
I got somethin’ comin’ up. It’s somethin’ kinda big.
也许你会以我为荣
You just might be proud of me.
请你把这个给他
Would you do somethin’ for me? Would you just give him this?
你不必说是我给的
You don’t have to You don’t have to tell him who it’s from. Just
费弟 你要一万块吗?
Hey, Noonan, you need ten grand?
总得替她们付学费吧
We gotta put these girls through college.
当太空人真爽
I love this astronaut stuff.
这是个好差事
Good work, if you can get it.
我是来接受太空人训练的
Yeah, I’m just in town doin’ a little astronaut training.
太空英雄
Ooh! Astronauta.
我是任务专家
Ah, si. I’m a mission specialist.
那是什么意思?
Yes, and what’s that mean?
不知道
I don’t know.
你们自以为是什么东西 竟敢这么嚣张?
Hey! Who the hell do you think you guys are? You’re hoggin’ all the action.
呆瓜 去玩自己吧
Hey, pinhead. Why don’t you go find your own party?
别这么自私
Why don’t you spread the wealth, pal?
你这缩头乌龟
Here. Why don’t you go buy yourself a neck?
秃头佬
Hey, Mr. Clean!
去问太空总署 我们是太空人
Call NASA! They’ll confirm it! We’re astronauts! Get over there. Yeah, yeah.
我们是太空人
Yeah, we’re astronauts!
我们全都是
Yeah, we’re all astronauts.
事关国♥家♥安♥全♥ 明天一早你就被开除了
You are so messing with national security right now, man. You are fired tomorrow morning.
我要去找中情局和调查局
I’m telling ya. I’ll get the C.I.A. and the F.B.I.
你只能当玩具反斗城的警卫
You’ll be workin’ security at Toys ‘R’ Us.
再见 太空英雄
Oh, oh, baby, no, no. No, no! Byebye, little astronaut.
不要走
Oh, don’t leave, baby.
我要上太空不会回来了
No, no, no. See, I’m goin’ into space, and I’m not comin’ back.
它的时速三万英哩
It’s coming in at 30,000 miles an hour!
它会撞到哪里?
Give me a projected impact.
我们得警告…
We’re gonna have to warn
警告谁? 整个东南亚吗?
Warn who? The entire South Pacific?
陨石危机公开
全世界都知道了
So the whole world knows.
告诉我你没有让人失望过
Tell me you’ve never let anybody down before.
我没有放弃过 怎么样?
I never quit yet. How’s that?
只好这样了
I guess that’ll have to do.
你知道吗?
You know somethin’?
我还记得我进来的
I still remember the first, middle and last name of every guy
第一年每个太空人的姓名
that qualified for the astronaut programme first year I was here.
我却只能进工程部 这是没办法的
Thanks. I went into the engineering programme. Kinda had to.
可是我好想上太空
But boy, I wanted to go up there.
我想在衣袖别上臂章
I wanted to be one of those guys with a mission patch on my arm.
我很想跟你一起上去
I tell you, I’d be on that shuttle with you, Harry, if I could.
你和我都不想上去
You don’t want to be up in that shuttle any more than I do.
祝你明天好运
Good luck in Florida tomorrow.
有五万人丧命…
The death of 50,000 people in Shanghai yesterday has rattled
法制卫星侦测到…
A French satellite has tracked an object in space
佛州肯尼迪太空中心
海啸高达五百英尺
Sources are estimating that the tidal wave was five
CNN在佛州为您报导
This is CNN, live in Florida.
太空总署进入军事戒备
We have just learned that NASA is on a fullscale military alert.
这叫做地球杀手
They’re calling this a global killer.
政♥府♥守口如瓶
The government has been very tightlipped throughout this
五角大厦和太空总署合作
The Pentagon is getting involved at this point with some kind of a project involving NASA
可能要出太空梭任务
and perhaps a shuttle mission
国防部官员不愿澄清 这令人怀疑事态的严重
Senior Pentagon officials refused comment, adding that there could be a very serious problem.
一组特别的太空人今晚抵达佛州
We have a special team of astronauts that arrived in Florida this evening.
准备展开♥发♥射程序
NASA’s in emergency launch preparation
美国和法俄日等国
in cooperation with Russian, Japanese…
进行史上规模最大的太空任务
and French space agencies on the most massive joint space venture in history.
发射时间:倒数12小时
葛莉丝
Gracie?
我看到你的纸条
Got your note.
你在这里干嘛?
What’re you doin’ out here, honey?
想事情
Um, just thinkin’.
我要向你道歉
I, um, want to apologize to you for
不 你不必道歉
Oh, no, Grace, stop. You don’t have to apologize at all.
我不该把你带到油井到处奔波
I shouldn’t have dragged you around on all those oil rigs.
我对不起你
I just, I don’t think that I did the right thing with you.
不 我爱这种生活
You’re wrong. I love my life.
我爱我生活中的一切
I love everything about my life.
妈离开我并不怪你
And I don’t blame you for my mother leaving.
她是离开我们俩
She left us both.
我爱你
And I love you.
别说你不会回来
And don’t talk like you’re not comin’ back.
答应我你一定会回来
Promise me that you’ll come back.
好
Okay.
说 我保证
Say, “I promise.”
我保证
I promise, Grace.
不会有事的 葛莉丝
It’s gonna be all right, Grace.
如果你不嫌麻烦的话
If it’s not too much trouble,
请你顺便把我未婚夫带回来
can you please bring my fianc home with you?
老天
Oh, Jesus.
纪念阿波罗一号♥壮烈牺牲的太空英雄
总统一小时后发表声明并回答记者发问
The president will be addressing the nation and all of you personally within the hour.
造福全人类
太空人 来吧
Astronauts.
过几天见
I’ll see you in a couple days, honey.
?收拾行囊准备出发?
?呆呆站在你家大门?
?我不忍♥心向你道别?