Actually, we have a lot better rockets than the coyote.
完成这个动作以后
Now when you’ve finished your Road Runner thrust move,
太空梭就以时速22500哩
you’ll be moving at 22,500 miles per hour.
飞向那颗陨石后方
Coming around behind the asteroid,
希望这时月球引力已经吸掉陨石尾部
where we’re hoping that the tail debris will be cleared by the moon’s gravity.
让你们顺利降落在这里
And you’ll land right here. That’s it.
两艘太空梭分别降落在表面最软的地方
We got separate landing sites for each team. Softest parts of the rock as we can figure.
我们有两组人马 太空总署绝不冒险
At NASA, we don’t take chances. We double up on everything.
谁先钻到八百英尺谁就赢
First team that hits 800 feet wins.
陨石很大 有重力 应该可以行走
Now this rock is big, dense. It’s got some gravity. You can walk around,
不过还是用定向推动器比较轻松
but use your thrusters so you can work easier.
楚门先生 要是成功降落
Okay, Mr. Truman, let’s say that we actually do land on this.
上面会是怎样?
What’s it gonna be like up there?
白天华氏200度 晚上零下200度
Two hundred degrees in the sunlight. Minus 200 in the shade.
布满尖石的峡谷 重力不稳定
Canyons of razorsharp rock. Unpredictable gravitational conditions.
地面会突然爆发 诸如此类
Unexpected eruptions. Things like that.
也就是最可怕的环境
Okay, so the scariest environment imaginable.
你这么说我就懂了 最可怕的环境
Thanks. That’s all you gotta say: scariest environment imaginable.
你们钻好洞 放下核弹就离开
Okay, so you drill, you drop the nuke and you leave.
最重要的是
Now here’s the key.
要在陨石到达这里之前就用摇控器引爆核弹
You’re gonna remote detonate the bomb before the asteroid passes this plane,
这是最后屏障
zero barrier.
这样一来陨石碎片应该就会错过地球
You do that, and the remaining pieces of rock should be deflected enough to pass right by us.
要是突破最后屏障才引爆
Now if the bomb explodes after zero barrier,
一切都完了
game’s over.
这是休斯顿 点燃火箭
Paul, this is Houston, fire your rockets!
全速前进
Okay, your rockets are maximum.
奥斯卡
Oscar!
哈利 怎么样?
Hey, Harry. Hey, how’s it goin’?
你看到葛莉丝吗?
Have you seen Grace?
她跟小杰在停机棚
Yeah, she’s over in the hangar with A.J.
慢着 你说葛莉丝吗? 我以为你是说大熊
Harry, wait a second. Did you say Grace? Okay, I thought you said Bear.
你肯嫁给我吗?
Will you marry me?
她都能投票了
Grace is old enough to vote, Harry.
她也能喝酒 结婚和离婚
She’s old enough to drink or get married if she wants to, get a divorce.
我告诉你们 等我完成任务回到地球
Let me tell you something, fellas. When I get back, when we get this job done,
我会用自己的方法处理的
I will deal with this in my own way.
我不是替小杰讲话
Come on, Harry. It’s not like I’m rootin’ for
我只是说她不是小孩了
A.J. here. I’m just sayin’, Grace is not a little girl any more.
等一下 色狼
Hey, Rock. Wait a minute.
我去拿笔抄下你的金玉良言
Let me get a pencil and a piece of paper. I wanna jot down all your pearls of wisdom here.
老实说 当我们到处奔波
Get serious, Harry. Come on. While we’re off trottin’ the globe,
她已经长得亭亭玉立
hunting mud, Gracie grew up to become a fullblown hottie, you know?
她是个大美女
Harry, she is fully hot.
超级辣妹
She is She’s a babe.
你们说的是我女儿
Max, okay, you’re talkin’ about my little girl, all right?
我对她很清楚 好吗?
I think I know who and what she is, okay?
我们只是说 史家有女初长成
Harry, all we’re sayin’ is, we’re talkin’ about a kid who’s comin’ into her own right now.
她对身体很好奇 也会探索性♥欲♥
She’s gettin’ curious about her body, and she’s exploring her sexuality.
你知道吗?
You know what?
奥斯卡
Oscar.
这很自然
That’s a natural thing.
-你只比她大五分钟 -我♥干♥嘛听你的
-You are about five minutes older than Grace is. -Why should I listen to you?
我知道荷尔蒙会让人把持不住
I know what it feels like to have your hormones pullin’ you in just a thousand different directions.
你不要介意 我们帮忙把她养大
No disrespect, man, but we all helped to raise her.
都算是她的爸爸
So, in part, we all feel like a bunch of daddies here.
没错
That’s true.
我辛苦工作这么多年 不是让我女儿嫁给一个粗人
I’ll be damned if I worked all these years so my little girl can marry a roughneck.
她比我有出息
She’s better than that.
她比我们都有出息
Better than all of us.
穿山甲测试地点
坐好 放轻松 我会让你大开眼界
Harry, just sit back, relax. I’m gonna put on a free Armadillo driving clinic.
两艘太空梭都有钻洞小组
Two shuttle teams.
小杰 奥斯卡 费弟和大熊负责独♥立♥号♥的钻头
A.J.’ll be running the drill team with Oscar, Bear and Noonan on the Independence.
我 奇克 麦斯和色狼负责自♥由♥号♥的钻头
I’ll run the drill team on Freedom with Chick, Rockhound and Max.
登陆后只有八个钟头钻洞
Once we land, we’ll have eight hours to get the job done.
我们得钻八百英尺才能把陨石炸成两半
In order to split this rock on the fault line, we’re gonna have to drill to 800 feet.
大家准备好了 开始进行水底模拟
Let’s get our game faces on. Now it’s time for underwater simulation.
独♥立♥号♥加油 快点我们是青年队 年轻力壮
Come on. Let’s keep it up. Let’s go. We’re the younger team here. We’re on the varsity team.
转速加到一万一千
Take it to 11,000.
我们要考考他 在625英尺模拟天然气层
Okay, gentlemen, we’re gonna trick ’em up. My computer will simulate…
635英尺模拟铁氧层
a gas pocket at 625 feet and then hard iron ferrite at 635.
我要增加液化氧
I’m gonna drill some more.
加速吧
We’re takin’ her up.
我要加强扭力
I’m givin’ it more torque right now.
不错 慢慢来
All right, lookin’ good, Bear. Clamp it down.
注意时间 独♥立♥号♥
Watch your time, Independence team.
谢了 哈利 让我自己作主
Thanks, Harry. Would you mind lettin’ me run my own team?
变速器会爆 慢一点
You’re gonna blow the tranny. Slow it down, baby.
放心 大熊 安啦
Take it easy, Bear. Just relax. She can handle it.
到了六百英尺 钻管太长 把转速减到八千
A.J., you’re at 600 feet. Your pipe is long. Let’s back the R.P.M.s down to 8,000.
没有时间了
We don’t have time for 8,000! A.J., take it back down.
要是你不减低转速 钻管或是变速器就会爆掉
You’re gonna snap the pipe. I don’t wanna blow this transmission.
可恶 一万一千
Damn it, 11,000.
慢一点 小杰
Slow it down, A.J.
大熊 有点志气
Bear, come on. Get on our team for a little bit.
太空牛仔
Oh, space cowboy.
你听到吗?
Harry, are you listenin’ to this?
我在听
Yeah, I’m listenin’, Bear.
别管哈利 你要听我的
You don’t work for Harry any more, okay?
在陨石上面是我作主
Out there, you gotta listen to me. When we’re on that rocket, you gotta do what I say.
转速加到一万一
I’m throttling up to another 1,000.
别冲动 变速器会爆掉
A.J., back it off. You’re gonna blow the transmission.
哈利 让我决定
Hey, Harry, would you let me run my team, please?
转速太高
R.P.M.s are at red line.
我知道状况 机器没问题 相信我
Bear, goddamn it, I know what I’m doing. Come on. She can handle this. She’ll be fine. Trust me.
小杰 听好
A.J., back down.
一号♥变速器爆掉了
The number one transmission is down.
电脑搞错了 我没有做错
Oh, son of a The computer’s wrong, and you know that. We did the right thing.
我们要重新来过
We’re gonna restart the simulation.
你想换人就要趁现在
If you wanna replace a member of the crew, now is the time.
我会处理的
I’ll take care of this.
奇克 叫他们出来
Get him out of the tank, Chick.
你想回家吗? 你想被开除吗?
You wanna go home? Is that it? You wanna be fired?
不想 我的小组没有做错
No, I don’t. My crew was doing the right thing.
你的小组?
Your crew?
你的小组把变速器炸爆
Yeah. Your crew just blew the transmission, A.J.!
电脑太小心了 你设计的钻头承受得了
Listen, that NASA computer is just playin’ it safe. The machine you built the rig could do it.
闭嘴 给我闭嘴
Shut up. Just shut up! Shut your mouth!
那些人绝对不会让你凭着直觉为所欲为
Those men in that room have zero tolerance for showin’ off, hot doggin’,
或是逞英雄 明白吗?
goin’ by your gut instinct or you tryin’ to be a hero, you got that?
说啊 小杰
Say the words, A.J.!
我明白
I got it!
我要他们明天休息一天
I want my men to have tomorrow night off.
休息 什么意思?
What do you mean “off”?
放轻松 好好地休息十个钟头
I mean, off. Out of here. For at least ten hours.
然后再出发到佛州
Then we’ll go to Kennedy.
这是不可能的 太冒险了
Well, there’s no possible way we can do that, Harry. There’s a potentially huge security risk.
他们也许会泄露机密或者是受伤
What if they talk? What if they get hurt?
他们也许会太紧张办不了事
What if they’re too burnt out to do the right thing?
或是忘了这项任务的目的
What if they get up there, and they forget what they’re fighting for?
你也看到 他们就快崩溃了
You see what’s goin’ on. These boys are ready to snap.
他们并不想去 只是逼不得已
They didn’t ask to be here. They got pulled off the street.
明天很可能是他们在地球上的最后一天
For all we know, tomorrow night could be the last night they ever see Earth.
让他们陪陪家人并不过份吧
I don’t think it’s too much to ask to let ’em spend it with their families.
这是不可能的
Listen, there’s no possible way we can do that.
你有家人吧 上校?
You got family, Colonel?
两个女儿
Two girls.
难道你不想陪陪她们吗?
Wouldn’t you like to spend tomorrow with your girls?
这不是请求 我要你照办
I’m not askin’ ya. I’m tellin’ ya.
我要你想办法
Make this happen.