All right, let’s go, Sharp. Let’s get our team outta here.
准备启动推动器 坐好了
Come on! Let’s get ready to initiate thrusters! Let’s go!
检查燃料 可以吗?
Strap it in, guys! Get the O2 masks. Are they green? Are they green?
我不敢相信 你没事吧?
I can’t believe this is going down like this. You all right?
关闭通风孔 输入燃料
O2 vents locked, pressure loaded.
引擎没有问题
Engine board is green.
休斯顿 收到吗? 这是史哈利
Houston, do you copy? This is Harry Stamper.
我们要在三分钟后离开
Houston, we’re outta here in T minus three minutes.
爸?
Daddy!
葛莉丝
Hi, Gracie.
乖女儿
Hi, honey.
我知道我答应你要回去
Grace, I know I promised you I was comin’ home.
我不明白
I don’t under understand.
看来我得食言了
Looks like I’m gonna have to break that promise.
我也骗了你 我说我跟你不同
I, um I lied to you, too, when I told you that I didn’t want to be like you.
其实我跟你一样
Because I am like you.
如果我有什么优点 这都是来自你
And everything good that I have inside of me, I have from you.
我好爱你 我以你为荣
I love you so much, Daddy. I’m so proud of you.
我好怕 我好害怕
I’m so scared. I’m so scared.
我知道 很快你就不必害怕了
I know it, baby, but there won’t be anything to be scared of soon.
我要你知道 小杰救了我们
Gracie, I want you to know that A.J. saved us.
是真的
He did.
跟奇克说没有他我就办不到
I want you to tell Chick that I couldn’t have done it without him, none of it.
好好照雇小杰
I want you to take care of A.J.
我真希望能陪你走上红毯
I wish I could be there to walk you down the aisle.
不过…
But I’ll
我会时常去看你的
I’ll look in on you from time to time, okay, honey?
我爱你 葛莉丝
I love you, Grace.
我也爱你
I love you too.
我得走了
I gotta go now, honey.
爸 别走
Daddy, no.
爸 不…
No, no, Dad, no.
启动导航系统 输入燃料
O.M.S. pod prestart. O2 vents locked, pressure loaded.
怎么回事? 你们怎么还不走?
What the hell’s goin’ on up there? Why haven’t you guys left yet?
我们要走了 休斯顿
We’re going, Harry. Houston.
启动导航系统
We got O.M.S. pod prestart.
确认
Pod prestart confirmed.
怎么了? 不知道
What’s the problem? I don’t know.
快去修好
What’s wrong? Fix it now!
来不及了
No time, no time!
怎么回事?
What? What’s that?
你上哪儿?
Where you goin’?
到底要不要走嘛? 赶快决定吧
Come on. We’re stayin’, we’re goin’. Make up your minds.
快走吧 不到三分钟了
Sharp, get out of here now. You got less than three minutes.
快呀 华特
Come on, Watts. Come on, come on.
引爆吧 我们与你同在
Blow the bomb, Harry. We’re with you.
卡住了
Uh, it’s stuck. Yes?
退后 你不懂这些机件
You don’t know the components!
美国机件 俄♥国♥机件
Components, American components, Russian components.
全都是台♥湾♥制♥造♥
All made in Taiwan!
时间不多
We’re gettin’ tight for ignition, Freedom.
休斯顿 引擎点不着
Houston, we’ve got no fire.
什么意思?
What does that mean?
太空梭坏了
It means we got a busted ship.
太空梭坏了?
A busted ship?
我却被绑在这儿 我本来在外面有好座位的
And I’m strapped in here. I had a great spot picked out there.
快点燃引擎 来不及了
Freedom, you fire that engine. If there’s not a way, you find a way. The clock’s tickin’.
快点燃引擎
Let’s go! Let’s fire that engine, Freedom!
只剩一分钟别以为我不会引爆
You got less than a minute. Don’t think I won’t blow this thing.
快走 情况不妙
Sharp, get out of here. It’s gettin’ bad down here.
让我来修理 你不滚开我就不客气
I know how to fix it. Please, move. II have to take you away if you don’t move.
快点燃引擎
Watts, you gotta get that shuttle started. You gotta fire it up now!
夏普 快起飞
Damn it, Sharp.
我叫你让开
Get off this rock!
我都是这么修理俄♥国♥太空站的
I’m telling you, please, move! This is how we fix problem in the Russian space station.
我不想再待下来
Because I don’t want to stay here any more.
终于能回家了
Yeah! Finally! We can go home!
终于好了…
She’s coming back. She’s coming back.
可以了
We’re hot!
快点 快点
Watts! Let’s go, let’s go!
尽管闹吧 臭石头
Rain all you want, you son of a bitch.
快 来不及了
Let’s go! We don’t have time! Hurry, hurry. We got no time!
准备启动推动器 二 一…
Initiate thrusters on my mark! Two, one, mark!
快升空 快点…
Come on. Get some altitude. Let’s go, let’s go.
最大动力
Freedom has max thrust!
谢谢你 哈利
Thank you, Harry.
太空梭飞远了 还没有引爆核弹
Shuttle’s out of range. Still no detonation.
事情不对劲
Something’s not right. Too much time has gone by.
一分钟后突破最后屏障
Zero barrier’s about to be breached. One minute.
快按下按钮
Harry, come on. Press that button.
我们回去引爆
We’re goin’ back and do it ourselves.
不 再等一分钟
Just don’t. Wait one minute.
就快突破最后屏障
Dan, we’re about to cross the threshold.
哈利 快按钮
Come on. Press the button.
上校 请你再等一分钟
Colonel, I’m askin’ you. Just one more minute!
快按呀
Press the button, Stamper. Come on.
他一定办得到的
Harry’ll do it. I know it.
他绝不会失败
He doesn’t know how to fail.
我们赢了 葛莉丝
We win, Gracie!
快按吧
Press it!
引爆成功 引爆成功
We have detonation. Confirming detonation.
陨石错过地球约四百哩
The two halves are gonna miss us by 400 miles and
碎片大部分都被气化
most of the small particles have been vaporized.
我们要回家了
Houston, we’re comin’ home.
收到 自♥由♥号♥
We copy that, Freedom.
哈利 你最棒
Yo, Harry, you the man.
肯尼迪中心 我看到跑道
Kennedy, we see you.
真是太美了
And you never looked so good.
我没提过 我最恨飞行 所以现在死就太冤枉
I never told anybody this before but I hate flyin’, so it’d be an awful shame to die now.
你这还不算惨
That’s easy for you to say.
我向高♥利♥贷♥借十万元 全都花在脱衣舞娘身上
I owe 100 grand to a badass loan shark which I spent on a stripper named Molly Mounds.
是吗? 真糟糕
Boy, that’s bad.
肯尼迪中心 副翼完全降下
Kennedy, we are 100 percent. Flap suspension control on full.
欢迎回家 太空人
Welcome home, astronauts.
现在我们是大英雄
Hey, guys, remember: We’re heroes now.
别把我在上面发疯的事说出来 好吗?
So that incident with me and the gun on the asteroid, let’s keep that under wraps, all right?
史小姐
Miss Stamper.
我是美国空军上校夏普
Colonel Willie Sharp, United States Air Force, ma’am.
你父亲是我见过最勇敢的人 请容我和你握手
Requesting permission to shake the hand of the daughter of the bravest man I’ve ever met.
太空英雄
我的天
Oh, my God!
我的英雄
Hi, you’re my hero.
我想跟你生小孩
Oh, baby, I wanna have babies with you.
欢迎回来 牛仔
Welcome back, cowboy.
哈利要你收下这个
Uh, Harry wanted you to have this.
为了全人类
是吗?
He did, huh?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!