Copy that.
收到
RETRO says the typhoon is still a presence in the splashdown area?
救援组说降落点还有台风?
Yeah.
对
We got the parachute situation,the heat shield,
我们降落伞有状况 隔热板有问题
the angle of trajectory and the typhoon.
轨道角度偏差 又有台风
There’s so many variables,I’m a little at a loss…
太多危险因素 我有点迷茫…
I know what the problems are.
这些我都懂
This could be the worst disaster NASA’s ever experienced.
这可能是国家航♥空♥航♥天♥总署面临最大的灾难
With all due respect, sir,
恕我冒昧
I believe this is going to be our finest hour.
我相信这将是我们最引以为傲的一刻
Okay.
恩
Expect entry interface in 45 seconds.
45秒后切入大气层
And on my mark, your velocity…
听到我指示后 你的速率…
will be 35,245 feet per second.
要定在每秒35245英尺
Mark 35 seconds to entry interface.
35秒后到达切入点
Gentlemen…
两位
it’s been a privilege flying with you.
我很荣幸与你们共事
Flight, we have loss of radio contact.
我们失去无线电联络了
Roger that.
收到
Expect to regain signal in three minutes.
预计3分钟之信♥号♥♥恢复
It all depends on the heat shield.
一切都要靠隔热板了
Back to the lwo Jima and our live cameras there.
回到硫磺岛号♥我们那里的实况现场
The Navy recovery and rescue helicopters already airborne,
海军救援直升机已升空待命
circling, waiting for first radar contact.
盘旋着 等待第一个雷达信♥号♥♥
Coming up now on three minutes until time of drogue deployment.
3分钟之后将打开降落伞
Bill, what time you got?
比尔 时间?
Standing by for any reports of acquisition.
等待接收信♥号♥♥
One minute and 30 seconds to end of blackout.
在1分钟30秒即可再接获无线电♥信♥♥号♥♥
No reentering ship has ever taken longer…
返回地球的太空船总是在
than three minutes to emerge from blackout.
3分钟之内即可恢复通讯
This is the critical moment. Will the heat shield hold?
这是关键时刻 隔热板是否撑得住?
Will the command module survive the intense heat of reentry?
指令舱经受得了进入大气层时的高热吗?
If it doesn’t, there’ll only be silence.
如果不能…只有沉默
Mommy, you’re squishing me.
妈咪 你捏痛我了
Oops, sorry, sweetie.
对不起 亲爱的
It’s okay.
没关系
Okay, Flight,that’s three minutes.
3分钟到了
We are standing by for acquisition.
我们等待收取信♥号♥♥
Copy that.
收到
Odyssey, Houston. Do you read me?
奥得赛号♥ 我是休斯敦 是否能听到?
Odyssey, this is Houston. Do you read?
奥得赛号♥ 我是休斯敦 是否能听到?
Expected time of reacquisition,
预计收取信♥号♥♥时间
the time when the astronauts were expected to come out of blackout,
宇航员预计结束中断期的时间
has come and gone.
都已经过去了
About all any of us can do now is just listen and hope.
我们只能抱着希望等待
We’re about to learn whether or not that heat shield,
我们即将知道那块在3天前
which was damaged by the explosion three days ago,
爆♥炸♥时损坏的隔热板是否能
has withstood the inferno of reentry.
抵挡得住进入大气层时的高温
Odyssey, this is Houston. Do you read me?
奥得赛号♥ 我是休斯敦 是否能听到?
Odyssey, Houston. Do you read?
奥得赛号♥ 我是休斯敦 是否能听到?
Three minutes, 30 seconds. Standing by.
3分30秒 待命
Odyssey, Houston. Do you read?
奥得赛号♥ 我是休斯敦 是否能听到?
Odyssey, this is Houston. Do you read me?
奥得赛号♥ 我是休斯敦 是否能听到?
That’s four minutes. Standing by.
4分钟 待命
Odyssey, uh, Houston. Do you read?
奥得赛号♥ 我是休斯敦 是否能听到?
Hello, Houston, this is Odyssey.
休斯敦 这是奥德赛
It’s good to see you again.
再见面真高兴
Odyssey, Houston. Welcome home. We’re glad to see you.
奥得赛号♥ 休斯敦 欢迎回家 再见面真高兴
Good job, Ken. Good job. Thank you.
干的好 肯 谢谢你
They made it. They made it.
他们回来了 他们回来了
Yeah! Lunney.
万岁 鲁尼
Houston, we’re at stable one. The ship is secure.
休斯敦 我们状况稳定 太空船稳定
This is Apollo 13 signing off.
这是阿波罗13号♥ 结束通讯
Good job.
干的好
Our mission was called a successful failure,
我们的任务 被称为成功的失败
in that we returned safely, but never made it to the moon.
安全回家但没登陆月球
In the following months,it was determined…
几个月后 据判断…
that a damaged coil built inside the oxygen tank…
是氧气罐的某个线圈受损
sparked during our cryo stir
在低温摇晃时爆♥炸♥损坏太空船
and caused the explosion that crippled the Odyssey.
使奥得赛号♥无法操作
It was a minor defect that occurred two years…
这是一个在2年前的小瑕疵…
before I was named the flight’s commander.
我尚未被任命为飞行指挥官时就发生了
Fred Haise was going back to the moon on Apollo 18,
佛雷德·海斯要坐阿波罗18登陆月球
but his mission was canceled because of budget cuts.
但他的任务因为预算删减而被取消
He never flew in space again.
他从此没有再回到太空
Nor did Jack Swigert,who left the astronaut corps…
杰克·史威格特也一样 他离开了宇航员军团
and was elected to Congress from the state of Colorado.
后来当选为科罗拉多州国会议员
But he died of cancer before he was able to take office.
可是上任前就因癌症去世
Ken Mattingly orbited the moon as command module pilot of Apollo 16…
肯·马丁利指挥阿波罗16号♥绕月球飞行
and flew the space shuttle,
也飞过航♥天♥飞机
having never gotten the measles.
但他从来没出过麻疹
Gene Kranz retired as Director of Flight Operations just not long ago.
吉恩·克兰兹不久前刚退休
And many other members of Mission Control have gone on to other things,
任务控制室中的许多成员都另谋高就
but some are still there.
但也有人还在那里
And as for me…
至于我呢…
the seven extraordinary days of Apollo 13
我最后一次上太空
were my last in space.
就是阿波罗13上惊人的七天
I watched other men walk on the moon and return safely,
我从任务控制室和休斯敦的家中
all from the confines of Mission Control and our house in Houston.
看到其他人在月球上漫步又安全返回
I sometimes catch myself looking up at the moon,
我有时会发现自己抬头看着月亮
remembering the changes of fortune in our long voyage,
想起在我们漫长的旅程中命运的改变
thinking of the thousands of people
想到数千人努力不懈
who worked to bring the three of us home.
只希望我们3人平安回家
I look up at the moon and wonder…
我抬头看着月亮 想着…
when will we be going back…
我们什么时候再回去…
and who will that be?
到时候又会是谁呢?