uplink of the reentry data now.
通讯频道所上传的进入大气层的数据
Okay, the I.M.U. is up. We got our eight-balls back.
好 惯性测量打开 我们又看到仪表上的小球了
Copy that.
收到
Okay, Ken, uh, uplink telemetry,command module to accept, right?
上传遥测资料 指令舱接受吗?
That’s affirm. Go ahead and try it.
确定 试试看
Uplink completed.
上传完成
Yeah. That’s more like it. We’re back in business.
这还差不多 继续干老活
Okay, let’s go.
开始吧
Look at your amps. How we doing?
看看安培数 状况如何?
We got her back up, Ken.
一切都回来了 肯
Boy, I wish you were here to see it.
真希望你能在这里亲眼看到
I’ll bet you do.
我想也是
Way to go, Jack.
干得好 杰克
Flight, this is RETRO. Go, RETRO.
这是回程救援组 请讲
Flight, we are looking at a typhoon warning…
我们接到台风警报…
on the edge of the prime recovery zone.
主要救援区边缘有台风警报
Say again, RETRO.
请重复
We are looking at a typhoon warning on the edge of the prime recovery area.
我们在主要坠落区边缘接到台风警报
This is just a warning. It could miss them.
这只是警报 可能不会碰上
Only if their luck changes.
除非他们又走霉运
Jim, we’re ready for S.M. jettison!
吉姆 我们准备丢弃服务舱了
All right, Jack, on three!
好 数到三
One… two…upward thrust.
1…2…往上推进
We’re loose!
松开了
Reverse thrust!
逆向推进
We have service module jettison.
服务舱丢弃成功
Okay, Houston,service module is free.
服务舱已丢弃
We’re gonna take a look at what we have here.
我们看看接下来怎么做
Copy that.
收到
There it is. I see it!
在那里 看到了
Houston, we’re getting our first look at the service module now.
休士顿 我们现在第一次看到服务舱
One whole side of the spacecraft is missing.
太空船的一整边都不见了
Right by the high gain antennae a whole panel is blown out,
天线旁的板面全都都炸开了
right up, right up to our heat shield.
直到我们的隔热板那里
Uh, copy that, Aquarius.
收到 水瓶号♥
It looked like it got the engine bell too. Can you see that?
好像连引擎钟都炸丢了 你看到了吗?
Oh, man, that’s incredible.
天啊 真是恐怖
The heat shield.
隔热板
The heat will build up to as much as 3,000 or 4000 degrees Fahrenheit.
热度将高达华氏三四千度
On a lunar reentry flight, the heat approaches 4000 degrees.
从月球回航热度可达四千度
So, uh, Blanch?
布兰琪?
Blanch? Did Jim make Eagle Scout or not?
布兰琪 吉姆得过鹰级童军奖章吗?
Yes, he did. He did.
当然有 他有
If the heat shield is even slightly cracked,
如果隔热板有些微裂痕
the extreme cold could have split it wide open.
极低的温度会把它撕裂开
Worst of all, if the pyrotechnics that control the parachutes
最糟的是 如果控制降落伞的爆破设备
have been damaged,the chutes may not open at all,
受损 降落伞可能完全打不开
causing the spacecraft to hit the water not at a gentle 20 miles per hour,
使太空船不会以时速20海里的慢速坠落
but at a suicidal 300.
而是致命的300海里高速
Perhaps never in human history…
也许人类历史上…
has the entire world been united by such a global drama.
这是头一次一起看着这幕全球性的戏剧
In New York City, thousands of people have gathered
在纽约聚集了好几千人
to watch updates of the mission in Times Square.
在时代广场观看新的进展
Many countries offered help, and the State Department said
许多国家表示愿意提供帮助 国会表示
it would ask for it if it were needed.
如果需要其协助可以随传随到
The House and Senate passed resolutions calling on the American people
参众两院通过决议案 呼吁民众
to pray tonight for the astronauts.
今晚在家为宇航员祈祷
In Rome, Pope Paul led 50,000 people…
在罗马 保罗教皇带领5万人…
in prayers for the safe return of the astronauts.
祈求宇航员平安归来
In Jerusalem, prayers at the Wailing Wall.
在耶路撒冷 同样聚集着许多的祈祷者…
Uh, it’s about time to bail out of this ship, Freddo.
佛雷德 是时候该弃船了
Freddo? You okay?
佛雷德 你没事吧?
I’m, uh… I’m freezing.
我好冷
Can you hold out just a little longer?
你能再撑一下吗?
Long as I have to.
撑多久都行
Aw, come on.
来吧
It won’t be long. Just a little while longer, Freddo.
不会太久的再一下就好 佛雷德
Just a little while longer.
再一下就好
We’re gonna hit that water in the South Pacific.
我们就要进入南太平洋海中了
Open up that hatch. It’s 80 degrees out there.
打开舱门外面是80度
Eighty degrees.
嗯 80度
You are a mess.
你的情况很糟
Yeah.
是啊
Odyssey, Houston. Uh, how we doing, guys?
奥德赛 这里是休斯敦 你们还好吗?
We’re closing in on lunar module jettison.
我们准备丢弃登月舱了
As you know, that is time critical.
如你所知 时间是关键因素
We should be making our move into the command module.
你们应该转移到指令舱了
Let’s get that hatch buttoned up,
把舱门锁紧
and, when you get a chance, let us know how you’re doing.
有时间就告诉我们情况如何
Roger that.
收到
Let me give you a hand there, Freddo.
让我帮你 佛雷德
We’re coming up on LEM jettison.
我们准备丢弃登月舱了
Is everyone strapped in, Ken? We’re getting real close.
大家安全带都系好了吗 肯?
copy that,Flight. 13, Houston. we’re coming up on LEM jettison.
收到 13号♥ 这里是休士顿 我们准备好丢弃登月舱了
Stand by.
待命
Have you got everybody in the Odyssey?
大家都到奥德赛号♥了吗?
Yeah,Ken,I’m gonna check those pyro batteries one more time here.
对 肯 我要再检查一次那些爆破电池
Okay, the pyro batts look good.
爆破电池看来没问题
I don’t think we’re gonna have to tie the other batteries.
电池没问题 其它电池应该不用绑起来
Sorry,Jack,this is an old habit.I’m kind of used to the pilot’s seat.
抱歉 杰克 我习惯坐驾驶位
She’s yours to fly.
交给你了
Okay, Odyssey, I want to double check some reentry procedures
奥得赛号♥ 我们将在30秒后丢弃登舱
right after we jettison the LEM,
我要再检查一些
which is coming up in 30 seconds.
进入大气层的程序
What is that?
那是什么?
Oh, I was getting a little punchy,
我有点紧张
and I didn’t want to cut the LEM loose with you guys still in it.
怕你们还在登月舱内就把登月舱丢了
That’s good thinking.
想得真周到
Stand by, Houston.
待命 休斯敦
We have lunar module jettison.
开始丢弃登月舱
She sure was a good ship.
它是艘好船
Farewell, Aquarius, and we thank you.
再见 水瓶号♥ 多谢了
Mary? It’s almost time, honey.
玛丽亲爱的 时候到了
Flight 9-6-6-4-0-6.
航向9-6-6-4-0-6
Let me put it this way.
这样说吧
The trajectory may be off. Their thrusters may be frozen.
航道可能有误 推进器可能结冻
Their guidance system might be malfunctioning.
导航可能失效
Their heat shield could be cracked.
隔热板可能破裂
And their parachutes might be three blocks of ice.
降落伞也可能变成3块冰
Clearly, we have some obstacles to overcome.
我们显然有很多障碍必须克服
Yeah, okay, but now I’m asking you, when will we know?
但我现在问你 何时才能确定
Well, blackout lasts for three minutes.
无线电♥信♥♥号♥♥会中断3分钟
If they’re not back in four, we’ll know.
如果4分钟还没有消息 就知道了
Velocity now reading 34,802 feet per second.
速度是34802尺/秒
Range to go 2,625 nautical miles.
距离2625海里
Copy that.
收到
Okay, Ken, we are aligned for reentry.
肯 回程航道排列就绪 准备进入大气层了
Jim, we’re going to need that computer reentry program.
吉姆 我们需要电脑程序
Fred, how are the batteries looking?
佛雷德 电池状况如何?
Okay. Batt A looks good.
A电池很好
Reentry interface in one minute…
1分钟内到达切入点
Batt B, no volts, the amps are okay. and 30 seconds.
电池B无电压 安培数没问题 30秒
Batt C…shit, no volts, only two amps.
C电池无电压 只有2安培
It may die before the main chutes open.
可能会在主降落伞打开前就耗尽
Roger. Let’s tie all the batteries onto main A and main B.
收到 我们把所有主配电盘跟电池AB都连接
Flight, they’re still shallowing a bit up there.
角度还是有点浅
Do you want to tell them?
要通知他们不?
Is there anything we can do about it?
还有什么能做的吗?
Not now, Flight.
现在没有了
Then they don’t need to know, do they?
那他们就不需知道了

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!