along with the threat the cardinals will be publicly executed
并威胁 晚上8点开始每过一个小时
one per hour, beginning at 8 p.m. tonight in Rome.
就在罗马公开处死四位红衣主教中的一个
Conclave. Was to begin today.
秘密会议 本打算今天开始的
We’ve postponed its start for a few hours, a story of illness.
我们找借口延迟了几个钟头
There are no suspicions yet.
目前公众还未有疑虑
What do you want from me?
想要我做什么
These criminals who sent this ambigram
送来对称字的罪犯
meant it as a taunt, a provocation.
是蓄意挑衅
But Captain Olivetti think if you can use it to learn their identity
奥利维提长官认为 若你能通过
perhaps we can stop this abomination.
对称字查出真凶 兴许我们能避免不幸
Why me?
为什么是我
Your expertise. Your erudition.
你是行家 见多识广
Your recent involvement with centain Church, shall we say
你最近卷入的某个教会
mysteries.
是个奇迹
I wasn’t under the impression that episode
我没觉得这段经历
had endeared me to the Vatican.
能促成我这次去梵蒂冈
Oh, it didn’t.
是的
But it did make you… What’s the word?
但是这确实能让你…怎么说…
formidabile.
令人警卫
Formidable.
令人敬畏
A vatican jet is standing by 20 minutes from here.
一架梵蒂冈直升机 在20分钟车程处等您
Will you come with me?
和我一道吗
Professore Langdon, you’ve spent your life
你耗费毕生精力寻找
searching for symbols like the one you now hold in your hand.
像你手上拿着的这种符号♥
How much longer are we going to pretend
你还要耍帅多久
you have not already decided to come?
才肯告诉我 你早就想跟我走了呢
If the Illuminati have returned and are in Rome
如果光照派真重回罗马
we will hunt them down and kill them.
我们会全力搜捕 各个铲除
The Illuminati did not become violent
17世纪前的光照派 并非暴♥力♥组织
until the 17th century. Their name means “the enlightened ones”
他们名字意指 开明之士
They were physicists and mathematicians, astronnmers.
他们是物理想家 数学家和天文学家
They were concerned with the Church’s inaccurate teaching
他们关注教会不正确的指导
and were dedicated to scientific truth.
献身于探求科学真理
But the Vatican didn’t like that.
但梵蒂冈不悦
So the church began to… How did you say it?
所以教会就开始了你所谓的
Oh,”hunt them down and kill them.”
全力搜捕 各个铲除
Drove them underground.
驱使他们转入地下
Into a secret society.
成为秘密组织
Professor Langdon. Yes.
兰登教授 对
Welcome to Vatican City.
欢迎来到梵蒂冈城
Ernesto Olivetti
艾瑞奈斯特·奥利维塔
inspector general of the Vatican police force.
梵蒂冈警♥察♥局总巡官
My pleasure. This way, please.
幸会 这边请
We’ll meet in the headquarters of the Swiss Guard.
我们将去和瑞士侍卫队总部会面
I thought you were Swiss Guard.
我还以为你是瑞士侍卫队的
No, la Gendarmeria.
不是 我们是巡卫队
We are responsible for everything inside the Vatican walls…
我们负责梵蒂冈城墙内的一切事物
…with the exception of the security of His Holiness and the Apostolic palace
除了教皇和教皇宫的安全
That is Swiss Guard.
那些是瑞士侍卫队管的
The Roman carabinieri are here as well in an advisory capacity.
罗马警♥察♥也在这里 以顾问的身份
So jurisdictionally, this is…
所以 从管辖权上说 这…
A goddamn nightmare.
象一场噩梦…
Oh, yes, Pope Pius IX’s great castration.
哦 没错 教皇庇护九世的大阉♥割♥
I beg your pardon? 1857, Pope Pius IX…
什么 1857年 教皇庇护九世
…felt the male form would inspire lust.
认为男性的身体会挑起人们的淫欲
So he took a hammer and chisel…
他就下令用斧凿
…and unmanned hundreds of these statues.
“阉♥割♥”了几百座男子雕像
The plaster fig leaves were added later.
那些无花果叶是后来加上去的
Are you anti-Catholic, Professor Langdon?
你是反天主教者吗 兰登教授?
No. I’m anti-vandalism.
不是 我是反破坏艺术者
I urge you to guard your tone here.
我提醒你在这里注意言辞
The Swiss Guard is a calling, not a profession…
瑞士侍卫队是一项使命 而不是个工作
and it encourages a certain civiltry.
他们崇尚礼仪
Commander Richter, the head of the Guard…
里克特长官 侍卫队队长
…is a deeply spiritual man…
是一位十分虔诚的人
…and he was close to the late pope. Understood?
他和已故的教皇很熟 明白了吗
Look, I don’t study symbols
我如果认为符号♥不重要
because I consider them unimportant.
我就不会研究它们
Ceremony, traditions, it’s how we mark our lives.
仪式 传统 这就是我们标记我们生活的方式
I just– I just hope I can help.
我只是想…看看我能不能帮忙
So do I.
我也是
You were my idea.
请你来是我的提议
Wait here. Please.
请在这里等候
Commander?
长官
Commander Richter?
里克特长官
Professor Langdon is here.
兰登博士到了
Well, we have bigger problems than that now.
我们遇上了更大的麻烦
Dr. Vetra?
维特拉博士
I’m Commander Richter, comandante principale of the Swiss Guard.
我是里克特指挥官 瑞士侍卫队队长
Thank you for coming.
感谢你能前来
Hello.
你好
Professor Langdon. Yes.
兰登教授 在
What a relief, the symbologist is here.
真让我松了口气 我们的符号♥学家在这里
This way, please, Miss Vetra.
这边请 维特拉小姐
The situation has changed.
情况有变
We received another treat from the kidnapper.
我们接到了绑♥架♥者的另一个威胁
The canister was stolen from our lab around noon yesterday.
昨天中午有人从我的实验室偷走了储存器
The intruder killed my research partner,
入侵者杀了我的研究搭档
Silvano Bentivoglio…
斯尔瓦诺·本特沃里奥
…and mutilated him in order to bypass security.
…并且为了通过安检 肢解了他
We use retinal scanners.
我们用的是视网膜扫描仪
They cut out his eye.
他们挖出了他的眼珠
Is that our stolen canister, Miss Vetra?
这就是被偷的储存器吗 维特拉小姐
Where is that camera, Number 86?
那个摄像头在哪里 86号♥摄像头
It’s wireless. It too was stolen.
那是无线的 也被偷了
It could be anywhere inside the Vatican.
它可能在梵蒂冈城内的任何一个地方
That canister contains an extremely combustible substance
那个储存器里储存着一种极为易燃的物品
called antimatter
叫做反物质
We need to locate it immediately or evacuate Vatican City.
我们必学立刻找到它 不然就得疏散全城
I’m quite familiar with incendiaries, Miss Vetra.
我对易燃物非常熟悉 维特拉小姐
I’ve never heard of antimatter being used as such.
我从未听说过一种叫反物质的易燃物
Well, it’s never been generated in significant quantities before.
因为它从未被如此大量的制♥造♥
It’s a way of studying the origins of the universe…
它是用来研究宇宙起源的
…to try to isolate what some people call “the God particle”
试图分离有些人所说的”上帝之粒子”
But there are implications for energy research–
但是它在能源领域也有应用前景
“The God particle”?
“上帝之粒子”?
What we call it isn’t important.
它叫什么并不重要
It’s what gives all matter mass.
它给了所有的物质质量
The thing without which we could not exist.
没有它我们就不可能存在
You’re talking about the moment of creation.
你在说奇点吗
Yes. In a way, I am.
某种程度上说 是的
The antimatter is suspended there…
反物质被悬浮得储存在
…in an airtight nanocomposite shell with electromagnets in each end.
一个真空的两端装有电极的纳米容器中
If it were to fall out of suspension and come in contact with matter…
如果反物质掉下来碰到其他物质
…say, the bottom of the canister, the two opposing forces…
比如 容易的底部 这两个对立能量
…would annihilate one another violently.
会发生剧烈的相互反应
And what might cause it to fall out of suspension?
什么会让反物质无法悬浮
The battery going dead.
电池用完时
Which it will, just before midnight. What kind of annihilation?
它会的 就在午夜之前 怎样的相互反应?
How violent? A cataclysmic event.
有多剧烈? 湮灭
A blinding explosion equivalent to about five kilotons.
相当于五千吨♥当量的爆♥炸♥
Vatican city will be consumed by light.
梵蒂冈城将会被光湮灭
Those are the exact words the kidnapper used.
这是绑♥架♥者的原话
We will destroy your four pillars.
我们将会毁灭你们的四大支柱
We will brand you preferiti…
我们将会在候选人身上留下烙印
…and sacrifice them on the altars of science…
并将他们供奉在科学之圣坛上
…then bring your church down upon you.
然后打倒你们的教会
Vatican City will be consumed by light.
梵蒂冈城将会被光湮灭
A shining star at the end of the Path of Illumination.
成为一颗闪耀在光明大道尽头的新星
It’s the ancient Illuminati threat.
这是一个古老的光照派诅咒

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!