We don’t have that luxury anymore.
也由不得我们选择
We didn’t ask for it, but here it is.
公众投票阿尔·戈尔获胜
Al Gore is the winner of the national popular vote.
但是佛罗里达将决定大选的结果
But the state of Florida, whomever wins there wins the White House.
佛罗里达州认定阿尔·戈尔阵营获胜…
We call Florida, in the Al Gore column…
公告 佛罗里达重新回到未决阵营
Bulletin: Florida pulled back into the undecided column.
乔治·布♥什♥当选美国总统…
George Bush is the president elect of the United States. He is…
佛罗里达选了布♥什♥ 布♥什♥当选
Florida goes Bush. The presidency is Bush. That’s it.
今天凌晨2:18 我们计划…
And at 2:18 this morning, we project…
现在官方称佛罗里票选结果势均力敌
All right, we’re officially saying that Florida is too close to call.
虽然我强烈反对法庭的裁决
While I strongly disagree with the court’s decision,
但我愿意接受
I accept it.
接受这一最终决定
I accept the finality of this outcome.
…庄严宣誓…
…do solemnly swear…
我 乔治·沃克·布♥什♥ 庄严宣誓…
I, George Walker Bush, do solemnly swear…
…将忠诚笃行总统权力…
…that I will faithfully execute the Office of President…
真的是很大的打击
Well, that was a hard blow, but…
但又能怎么样呢?
What do you do? You…
我已经尽力了
You make the best of it.
已经引起了足够的关注
It brought into clear focus
这么多年来
the mission that I had been pursuing
我一直履行自己的使命
for all these years, and
于是我又开始做演讲
I started giving the slide show again.
全球变暖一个常常被忽视的效应
One often unnoticed effect of global warming
就是降水量的增加
is it causes more precipitation,
它更多的是以风暴的形式体现出来
but more of it coming in one-time big storm events.
海洋的蒸发出大量湿气
Because the evaporation off the oceans puts all the moisture up there,
风暴聚积到一定程度 就会以降雨的形式落下
when storm conditions trigger the downpour, more of it falls down.
保险业已经注意到这一点
The insurance industry has actually noticed this.
他们的赔付金正逐年增加
Their recovered losses are going up.
看到气候灾害造成的损失了吗?
You see the damage from these severe weather events?
这里还没有包括2005年的统计数字
And 2005 is not even on this yet.
如果放进来 会远超出这张表
When it does, it’ll be off that chart.
欧洲同我们一样
Europe has just had a year very similar to the one we’ve had
大自然像发了疯一样
where they say nature’s been going crazy.
各种各样重大灾难
All kinds of unusual catastrophes,
简直如同《启示录》中描写的 世界末日一般
like a nature hike through the Book of Revelations.
亚洲的洪水
Flooding in Asia.
去年7月在印度的孟买♥♥
Mumbai, India this past July.
24小时降水达到37英寸
Thirty-seven inches of rain in 24 hours.
是印度历史上
By far, the largest downpour
城市降水最高纪录
that any city in India has ever received.
中国同样是洪水泛滥
Lot of flooding in China, also.
全球变暖 不但带来了洪水
Global warming, paradoxically, causes not only more flooding,
另一方面也带来了干旱
but also more drought.
就在这里洪水泛滥之际
This neighboring province right next door
邻省正遭遇严重干旱
had a severe drought at the same time these areas were flooding.
年降雨趋势图
其中一个原因
One of the reasons for this has to do with the fact
是全球变暖不但增加降雨量
that global warming not only increases precipitation worldwide,
还使其重新分布
but it also relocates the precipitation.
请看非洲这里
And focus most of all on this part of Africa
撒哈拉沙漠边缘
just on the edge of the Sahara.
正发生着难以置信的灾难
Unbelievable tragedies have been unfolding there,
灾害的起因很多
and there are a lot of reasons for it.
但以达尔福尔和尼日尔为例
But Darfur and Niger are among those tragedies.
当地发生的自然灾害
And one of the factors that has been compounding them
就包括降雨匮乏和严重的旱灾
is the lack of rainfall and the increasing drought.
乍得湖 曾经是世界上最大的湖
This is Lake Chad, once one of the largest lakes in the world.
过去十年内逐年干涸
It has dried up over the last few decades to almost nothing,
使得问题更加复杂
vastly complicating the other problems that they also have.
第二个原因
The second reason
关于全球变暖的两面性
why this is a paradox.
全球变暖造成海洋蒸发加剧
Global warming creates more evaporation off the oceans
产生云层
to seed the clouds,
同时也从陆地蒸发出更多的水分
but it sucks moisture out of the soil.
随着温度增加
Soil evaporation increases dramatically
水分流失越发严重
with higher temperatures.
所以我们国家同样会受到影响
And that has consequences for us in the United States, as well.
这里是迦太基路出口
So this is the Carthage exit.
我14岁的时候 撞坏了家里的汽车
When I was 14 years old, I totaled the family car
就在那儿
right there.
车子开过那个小山包 翻了个身
Went off that shoulder, turned it over.
看到那头黑安格斯牛了?
And see this Black Angus bull?
我们家以前就养安格斯牛
We raised Black Angus.
我父亲曾获得”优秀饲养员”称号♥
My father was named Breeder of the Month.
他在农场长大
He grew up on a farm.
在当参议员的时候
All through his career in the Senate
还会回来养牛
he continued to come back here and raise cattle.
在田间劳作中向父亲学习
Learning it from your dad on the land,
对我来说意义非凡
that’s really something special.
我童年的成长经历 有一点特别
My childhood upbringing was a little unusual in the sense that
每年我有8个月呆在华盛顿
I spent eight months of each year in Washington DC
一个小旅馆里
in a small little hotel apartment.
剩下4个月 会在美丽的大农场里度过
And then the other four months were spent here on this big, beautiful farm.
我养过狗
I had a dog here.
还有小马
I had a pony here.
可以打猎
I could shoot my rifle here.
还在小河里畅游
I could go swimming in the river here.
从河里出来 就躺在草地上
Go out and lay down in the grass.
作为一个孩子
As a kid, it took me a while
我花了不少时间 才明白工作和休闲的区别
to learn the difference between fun and work.
一方水土养一方人
The places where people live were chosen because of the climate pattern
世界各地都是如此
that has been pretty much the same on Earth
从11000年前最后一个冰河时代至今
since the end of the last ice age 11,000 years ago.
这个农场也在发生着变化
Here, on this farm, the patterns are changing.
对于一个人来说 也许变化十分缓慢
And it seems gradual in the course of a human lifetime
但是对于这条河来说
but in the course of time, as defined by this river,
变化得实在太快了
it’s happening very, very quickly.
地球有两大警钟
Two canaries in the coal mine.
第一个是北极
First one is in the Arctic.
这是北冰洋的浮冰
This, of course, is the Arctic Ocean, the floating ice cap.
旁边是格陵兰岛
Greenland, on its side there.
说它是警钟
I say canary in the coal mine
因为北极是世界上
because the Arctic is one of the two regions of the world
两大受全球变暖 影响最大的区域之一
that is experiencing faster impacts from global warming.
这是北极最大的冰架
This is the largest ice shelf in the Arctic,
沃德·亨特冰架
the Ward Hunt Ice Shelf.
3年前它一分为二
It just cracked in half three years ago.
科学家大为震惊
The scientists were astonished.
这些歪七倒八的树叫”醉树”
These are called drunken trees just going every which way.
不是被风吹的 更不是喝醉了酒
This is not caused by wind damage or alcohol consumption.
它们扎根于永冻土上
These trees put their roots down in the permafrost,
永冻土融化
and the permafrost is thawing.
他们就变得歪歪倒倒的
And so they just go every which way now.
这栋楼建在永冻土上
This building was built on the permafrost
永冻土融化 建筑随之倒塌
and has collapsed as the permafrost thaws.
这屋的主人不得不放弃家园
This womars house has had to be abandoned.
而这些运输管道 正遭受严重的破坏
The pipeline is suffering a great deal of structural damage.
顺便说一句 他们在北阿♥拉♥斯加
And incidentally, the oil that they want to produce in that protected area
那片受保护的地区开采石油 尽管我不希望他们这样做
in Northern Alaska, which I hope they don’t,
运输需要依靠卡车进出
they have to depend on trucks to go in and out of there.
而卡车在冻土上行驶
And the trucks go over the frozen ground.
这里展示了阿♥拉♥斯加一年里
This shows the number of days that the tundra in Alaska is
冻土可以通行的天数
frozen enough to drive on it.
35年前 一年有225天
Thirty-five years ago, 225 days a year.
现在还不到75天
Now it’s below 75 days a year
因为春天提前到来 而秋天越来越迟
because the spring comes earlier and the fall comes later
气温越来越高
and the temperatures just keep on going up.
我来到北极
I went up to the North Pole.
我曾乘坐核潜艇在冰盖下航行
I went under that ice cap in a nuclear submarine