All of these nations have ratified Kyoto.
只有两个发达国家
There are only two advanced nations in the world
反对京都议定书
that have not ratified Kyoto
我们是其中之一 另一个是澳大利亚
and we are one of them. The other is Australia.
幸运的是 很多州开始采取行动
Luckily, several states are taking the initiative.
北部9个州已经联合起来
The nine northeastern states have banded together
着手减少二氧化碳排放
on reducing CO2.
加州和俄勒冈已经行动起来
California and Oregon are taking the initiative.
宾夕法尼亚在利用 太阳能和风能上走在最前面
Pennsylvania’s exercising leadership on solar power and wind power.
美国的各大城市也纷纷采取行动
And US cities are stepping up to the plate.
我们可以看到u3000一个个城市
One after the other, we have seen
致力于解决全球变暖问题
all of these cities pledge to take on global warming.
那我们呢?
So what about the rest of us?
这个问题最终落实到一点
Ultimately this question comes down to this.
我们 作为美国公民
Are we, as Americans,
有没有能力完成这一伟大义举
capable of doing great things
就算前方路途坎坷?
even though they are difficult?
我们有没有能力站起来
Are we capable
立于人类历史之上?
of rising above ourselves and above history?
过去的一切证明我们有这个能力
Well, the record indicates that we do have that capacity.
我们建立了一个国家 发起了一个革命
We formed a nation, we fought a revolution
还带来了新的创举
and brought something new to this Earth,
一个保障个人独♥立♥的自♥由♥国家
a free nation guaranteeing individual liberty.
美国遵从道德的决定 否认了奴隶制
America made a moral decision. Its slavery was wrong,
也不允许一半自♥由♥ 一半奴役
and that we could not be half free and half slave.
我们美国人
We, as Americans, decided
决定女性应当享有选举权
that of course women should have the right to vote.
我们打败极权主义 同时在太平洋和大西洋
We defeated totalitarianism and won a war
获得了战争的胜利
in the Pacific and the Atlantic simultaneously.
我们在学校里废除了种族隔离
We desegregated our schools.
我们战胜了小儿麻痹症
And we cured fearsome diseases like polio.
登上了月球
We landed on the moon.
证明我们只要齐心 就没有什么不可能
The very example of what’s possible when we are at our best.
我们国内两党联起手来
We worked together in a completely bipartisan way
推♥翻♥了共♥产♥主义
to bring down communism.
我们曾成功解决一大环境问题
We have even solved a global environmental crisis before,
臭氧层空洞
the hole in the stratospheric ozone layer.
这曾被称为是不可能解决的
This was said to be an impossible problem to solve
因为它是全球性的环境问题
because it’s a global environmental challenge
需要全世界国家联手解决
requiring cooperation from every nation in the world.
但我们成功了
But we took it on.
美国在淘汰有害化学物品上
And the United States took the lead in phasing out the chemicals
也走在世界的前列
that caused that problem.
因此我们需要 在政♥治♥上发扬民♥主♥主义
So now we have to use our political processes in our democracy,
齐心协力共渡难关
and then decide to act together to solve those problems.
同时还要从全新的视角看待这一危机
But we have to have a different perspective on this one.
因为它绝不同于过去任何问题
It’s different from any problem we have ever faced before.
记不记得那个地球自转的短片?
You remember that home movie of the Earth spinning in space?
其中一个飞船继续向外飞行
One of those spacecraft continuing on out into the universe,
当它走到离地球40亿英里的地方
when it got four billion miles out in space,
卡尔·萨根说”让我们给地球再拍一张”
Carl Sagan said, “Let’s take another picture of the Earth.”
你看到那个淡蓝色的点了?
You see that pale blue dot?
这就是我们
That’s us.
人类历史的一切
Everything that has ever happened in all of human history
都在这个小点上
has happened on that pixel.
所有的成功 失败
All the triumphs and all the tragedies.
所有的战争 饥荒
All the wars, all the famines.
所有的重大发展
All the major advances.
这就是我们唯一的家园
It’s our only home.
如今它面临危机
And that is what is at stake.
危及到我们的生存
Our ability to live on planet Earth,
和人类文明的未来
to have a future as a civilization.
我坚信这是一个道德问题
I believe this is a moral issue.
是时候着手解决它了
It is your time to seize this issue.
人类要站起来 保护我们的未来
It is our time to rise again, to secure our future.
我今天所做的一切 没有什么特别的
There’s nothing that unusual about what I’m doing with this.
不同的是 在还年轻的时候
What is unusual is that I had the privilege to be shown it
我就有幸能向人们展示这一切
as a young man.
女士们先生们 有请阿尔·戈尔先生
Ladies and gentlemen, Mr. Al Gore.
像是开了一扇窗
It’s almost as if a window was opened through which
而未来就在眼前
the future was very clearly visible.
“看到了吗?”他说 “你看到了吗?”
“See that?” he said, “See that?
“这就是你赖以生存的未来”
“That’s the future in which you are going to live your life.”
我们的后代
Future generations
偶尔也会自问
may well have occasion to ask themselves,
“我们的长辈们是怎么回事?”
“What were our parents thinking?
“在来得及的时候 为什么都不知道清醒”
“Why didn’t they wake up when they had a chance?”
他们的问题 我们现在就应该想到
We have to hear that question from them, now.
现在就改变生活 你准备好了吗?
气候危机可以解决
就从这里开始
访问 www.climatecrisis.net
你能减少你的二氧化碳排放
甚至减少到0
导演 戴维斯·古根海姆
购买♥♥节能电器 比如节能灯泡
改进你的调温器 换成定时的 减少冷暖气的能耗
对房♥屋作节能评估 改进隔热性能
加强能源的循环利用
有能力的话 请购买♥♥混合动力汽车
多步行 或者骑自行车
乘坐轻轨或者地铁
告诉你的父母不要毁了 你以后赖以生存的世界
如果你是家长 请与你的孩子一起
拯救他们以后赖以生存的世界
使用可再生能源
咨♥询♥当地能源公♥司♥ 是否提供绿色能源
如果他们不提供 询问原因
选举致力于解决气候危机的领导人
上书国会
如不采纳 就参加国会竞选
植树 种很多很多树
到所在社区呼吁
参与电台热♥线♥ 在报纸上宣传
坚决减少美国的二氧化碳排放
联♥合♥国♥际上的力量 阻止全球变暖
减少我们对进口石油的依赖
帮助农民种植醇类燃料作物
提高能源经济标准 减少汽车尾气排放
如果你祷告
祈祷人类能拿出改变的勇气
非洲的古谚说
当你祈祷的时候 也同时采取行动
鼓励身边的人都来观看这部电影
尽可能了解气候危机的知识
然后把知识变成行动的力量