Really well, baby! Yeah? Enjoying yourself?
被特里·理查森拍摄是什么样的感觉?
What’s it like to be shot by Terry Richardson?
他拍摄的时候怎么样?
What’s he like at shooting?
像一生的梦成真了
It’s a lifelong dream come true.
你觉得破碎的玻璃怎么样?
What do you think about the broken glass?
嗯 我在肚子上写了”我爱布莱克”
Um, I wrote “I love Blake” on my tummy.
是吗 你画了吗
Did you? Did you outline it?
我写了”我爱布莱克”在我肚子上
I wrote “I love Blake” on my tummy.
我看不到有任何伤疤
I can’t see any scars.
就是随便乱画的
It’s just chicken scratch.
你今天最亮点的事是什么?
So what’s been your highlight of the day?
嗯… 大概在五分钟之后
Um… it’ll be in about five minutes.
什么时候
When?
我们去厕所里 然后我就操…
We go in the toilet and I fucking…
– 布莱克 坐这儿 – 好的 特里先生
Blake, sit here. Yes, Terry, sir.
艾米 坐那儿
Amy, sit there.
艾米
Amy.
很棒 很有爱
That’s good, that’s lovely.
你在英国火得更久一些
You’ve been famous in the UK for a little while longer.
SPIN杂♥志♥
史蒂夫·肯德尔采访
你在英国火得更久一些
You’ve been famous in the UK for a little while longer.
SPIN杂♥志♥
史蒂夫·肯德尔采访
相对你在这边的待遇有什么不同吗
Does it seem like it’s different how you’re treated here,
SPIN杂♥志♥
史蒂夫·肯德尔采访
某种程度上 相对于…
in a way too, compared to…
SPIN杂♥志♥
史蒂夫·肯德尔采访
别人笔下描述的你 就好像是一个23岁的
The way people write about you, it’s almost like a 23-year-old’s
SPIN杂♥志♥
史蒂夫·肯德尔采访
别人笔下描述的你 就好像是一个23岁的
The way people write about you, it’s almost like a 23-year-old’s
以前从不想出门玩乐的人
never wanted go out and have fun before.
某方面讲 这有点虚伪
It’s kind of hypocritical, in a way, too.
(艾米) 呃…我不知道 我真的不知道
(Amy): Uh… I wouldn’t know, I really wouldn’t know.
(布莱克) 英国媒体就是那样
屁都不是
嗯… 你们认识对方很久了对么
Um… you guys have known each other for a long time.
你们是… 青梅竹马吗
You’ve known each other… You grew up together?
– (布莱克) 差不多是 – 差不多?
(Blake): Almost. Almost?
感觉上是这样吧
(艾米) 我们两年半前相遇
你努力把她追回来的么?
You were fighting to get her back?
(布莱克) 有一些其他的阻碍
这需要坚持和他妈的毅力
没有什么能阻碍我们在一起
谁买♥♥单 我破产了
艾米
能给我们拿一瓶唐·培里侬吗?(名贵香槟酒)
2007年5月18
迈阿密
今天过得怎样?
怎么了 为什么这么问?
发生什么了?
我不知道啊… 发生什么了?
我想想…
你起床 然后…
我和她去了一个地方
然后呢?
(Spiky): And what happened?
某个傻瓜宣布我们结为夫妻了
我都不知道他是谁
我们结婚那天
The day we got married,
我们从迈阿密坐船出海了
we went out on a boat around Miami,
布莱克·菲尔德
我们从迈阿密坐船出海了
we went out on a boat around Miami,
布莱克·菲尔德
抽了根烟… 那才真像一种成就
smoked a cigar and… it was like a real achievement,
抽了根烟… 那才真像一种成就
smoked a cigar and… it was like a real achievement,
一件我和她真正一起做的一件很棒的事情
an amazing thing that me and her had actually done.
我们真的结婚了
We’d actually gotten married.
正如我们都希望的那样
And we did it exactly how we wanted to.
(“钉子”) 你们两个懒鬼!
(Spiky): You lazy people!
欢呼! 挥手啊!
Hurray! Wave!
她就是想感受到他的感受
Her whole thing was she wanted to feel how he felt.
“钉子”
菲尔·梅内尔
她就是想感受到他的感受
Her whole thing was she wanted to feel how he felt.
“钉子”
菲尔·梅内尔
她说 “我想感受到他的感受
And she was, “I just wanna feel what he’s feeling.
“钉子”
菲尔·梅内尔
“钉子”
菲尔·梅内尔
我想跟他在同一个世界里
“I wanna be on the same level.
“钉子”
菲尔·梅内尔
不然他会在那边 而我在这边”
Otherwise he’s there and I’m here.”
不然他会在那边 而我在这边”
Otherwise he’s there and I’m here.”
那就是她想要的 那就是目标
That’s what she wanted, that was the goal.
欢迎回到“45th之夜”音乐会
Welcome back to 45th at Night.
请给予艾米·怀特豪斯
Please give a warm, warm round of applause
最热烈的掌声
for Amy Winehouse.
♪ Yeah I cheated myself ♪
♪ Like I knew I knew I would ♪
♪ I told you ♪
♪ I was trouble ♪
♪ You know that I’m no good ♪♪
非常感谢
Thank you very much.
2007年6月
艾米在卡姆登的公♥寓♥
他们真的…? 妈的 真的? 操
Oh, have they? Bollocks.Have they? Fuck.
2007年6月
艾米在卡姆登的公♥寓♥
2007年6月
艾米在卡姆登的公♥寓♥
我也听说了
I heard about that as well.
2007年6月
艾米在卡姆登的公♥寓♥
2007年6月
艾米在卡姆登的公♥寓♥
艾米 你能去厨房♥说话吗
Amy, can you talk in the kitchen?
我们从美国结了婚回来后
After we came back from America, married,
布莱克·菲尔德
我们从美国结了婚回来后
After we came back from America, married,
布莱克·菲尔德
那是艾米第一次尝试强效可♥卡♥因♥和海♥洛♥因♥
that was the first time Amy tried crack cocaine and heroin.
布莱克·菲尔德
我那时在吸 并很享受
I’d used by then and enjoyed it.
布莱克·菲尔德
我那时在吸 并很享受
I’d used by then and enjoyed it.
那完全抹去了我所有的消极情绪
It completely eradicates any sort of negative feelings.
然后艾米和我一起试了
And then Amy tried it with me.
从那时起 我俩很快就沉迷进去了
And it just got a grip of both of us really quickly from then.
艾米
Amy.
– 什么? – 过来
Yeah? Come in here.
– 来了! – 把唱片换了
Coming! Oh, change the record.
快过来
Just come on.
递给我一点…
Pass me a little, uh…
2007年7月
伊甸演唱会
康沃尔郡
快点!
Come on!
卷发器就先这样可以吗
Are you alright keeping the rollers in?
– 可以 – 确定?
Yeah. Yeah?
你是否有退一步想过
(man): Do you ever have time to stand back and think,
“这样不错 这就很好”
“This is alright. Quite good, this.”
是的 嗯…
Yeah. Uh…
我不清楚 是的 我认为是吧
Uh, I dunno. Yeah, I suppose so.
我老公开心的话 我也觉得开心 嗯…
I suppose if my husband’s happy, I’m happy. Um…
但… 我做得挺好 我已经做得很好了
But, yeah, I’ve done well, I’ve done really well.
但是 嗯…
But, um…
我只想能赶快开始做… 下一张唱片
I just want to be able to go and do a next… an album again,
一直做下去
and… keep doing…
可以一直好好地做音乐
just keep doing music really well,
而不是… 我也热爱演出
rather than… I love doing gigs, though.
但我想着手做下一张唱片 所以…
I just want to go and do another album now, so…

Yeah.
2007年8月4日
艾米的卡姆登公♥寓♥
我半夜接到一个电♥话♥
I got a phone call in the middle of the night,
朱丽叶·阿什比
朋友
我半夜接到一个电♥话♥
I got a phone call in the middle of the night,
朱丽叶·阿什比
朋友
布莱克对我说
and Blake said to me,
朱丽叶·阿什比
朋友
“出事了
“Something’s happened.
朱丽叶·阿什比
朋友
朱丽叶·阿什比
朋友
“她连我都认不出 她一直在叫你的名字
“She doesn’t know who I am and she keeps saying your name.
朱丽叶·阿什比
朋友
你能过来一下吗” 我马上起床
Can you come round?” So obviously I got up,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!