-西蒙 -拿去吧 小家伙
-Simon. -Yeah, knock yourself out.
噢 谢谢
Oh, thank you.
心率极其稳定 一切正常 每分钟400下
Heart rate is smooth and steady, 400 BPM.
所以 你的心脏是跳动的
So, it’s beating?
心脏不跳就挂了
Of course it’s beating.
很高兴和你们这些小家伙认识了
It’s so nice to finally meet you guys.
这是我儿子 麦尔斯
Oh, and this is my son, Miles.
你儿子 我的天
Son? Oh, no.
你们几个孩子蛮像的
You guys have a lot in common.
麦尔斯也是玩音乐的
Miles is also a musician.
我听过你的歌♥ 相当不错
Yeah, I’ve heard you’re pretty good.
塞维尔先生 谢谢你的夸奖
Thanks, Mr. Seville.
太可怕了
Oh, brother.
我觉得这个地方蛮适合你们的
We thought this was the perfect place
你们一起玩慢慢培养下感情吧
for you guys to get to know each other better.
是的 玩的时候乖一点
Yes, so behave, okay?
还有喜多 你快从上面下来
And Theo, get down from there.
让我来吧
I’ll get him.
好 重新开始我们的谈判吧
So, back to our conversation.
是不是感觉很爽
No hard feelings, huh?
小伙子们 玩得怎么样
Hey, YOU guys having fun?
耶 我们在一起做棉花糖
Yeah, just getting some cotton candy.
好的
All right.
我可不想这么玩
This is not my idea of fun.
嗯
Mmm…
好吃
Yummy.
喜多
Theo!
艾尔文 你看到喜多了吗
Alvin, where did Theodore go?
没看到 上个球进洞后就没看到他了
I don’t know, I haven’t seen him since the last hole.
你觉得这只老鼠怎么样
What do you think?
我觉得一只花栗鼠卖♥♥20美元还是太贵了
Uh, 20 bucks seems like a lot of money for a chipmunk.
这可是只会讲话的花栗鼠
He’s a talking chipmunk.
快点 你个大屁♥股♥ 说点什么
Go on, plump and juicy, say something.
呃 我还会唱歌♥
Um, I also sing.
喔
Ooh…
耶 耶 耶
Yeah, yeah, yeah…
这不像喜多的风格 会四处乱逛
This isn’t like Theo, to wander off.
我知道
I know.
为什么不去河里找找
Why don’t you check the river?
花栗击打
Chip shot!
喔
Whoa!
艾尔文 我找到他了
Alvin, I found him.
-把我们兄弟还回来 -对
-Give us back our brother! -Yeah!
我可是花了20美元买♥♥下来的
I just paid 20 bucks for him.
喜多是非卖♥♥品 谢谢
He’s not for sale!
-我出40美元 -什么
-I want 40. -What?
他可是只会说话的花栗鼠
He’s a talking chipmunk.
我还会唱歌♥呢
I also sing.
喜多 你可以不用说话
Theo! You’re not helping.
我喜欢大屁♥股♥ 我不会说谎
I like big butts and I cannot lie
你们这些家伙别想否认
You other brothers can’t deny
当蛇腰翘臀的女孩对面走
When a girl walks in with an itty bitty waist
你的脸会升起两个大红晕
And a round thing in your face
你情不自禁 你想要大喊
You get sprung, wanna pull up tough
因为你发现你喜欢大屁♥股♥
‘Cause you notice that butt was stuffed
你赢了
Ah. Fine!
这下你高兴了吧 喜多
I hope you’re happy, Theodore.
我们零花钱全没了
That was all of our allowance.
对不起 我为表演而生
Sorry. I was born to perform.
小家伙们 看起来不错嘛
Great news, fellas.
今天和麦尔斯相处得挺不错的
You get to hang with Miles all day.
今天的打击也是好几次了
And the hits just keep on coming. Oh.
萨曼莎一会儿在医院还有活
Sam got a page from the hospital,
所以我四点带你们回我工作室
so I’m going to take you four to the studio with me.
好的
All right, be good.
-再见 妈妈 -再见 宝贝
-Bye, Mom. -Bye, honey.
你忘了听诊器
Don’t forget your stethoscope.
噢 对啊
Oh, yeah. Oh.
没事 你留着做纪念吧
You know what? Keep it.
谢谢
Thanks.
祝你演出成功
Break a leg.
人家是医生 戴夫
That doesn’t really apply to doctors, Dave.
对
Right.
祝你好运
Good luck!
你意思是心脏外科医生做手术靠运气
You kind of hope your heart surgeon doesn’t need luck.
呃 玩得开心
Uh… Have fun!
搞定
Nailed it!
看 是狗仔队
Look, paparazzi.
我猜他们听说我们要来了
I guess they heard we were coming.
嘿 大家好 又和你们见面了
Hey, guys! Ah, it is good to see you.
这个角度再给我拍张照片吧
Can you get one more from this side?
耶
Yeah.
小家伙 他们不是特地来看你的
Guys, they aren’t here for you, come on.
快看 艾什莉来了
There she is! Ashley!
我的爱人 让我为你燃烧
Oh my love Let me be your fire
在一万英尺的高空 我还要飞更高
We’re a thousand miles up And I’m ’bout to get higher
心跳快要跳出来
Feel my heart beating Out my chest
为你祈祷是我最神圣的事
You’re the only prayer I need To make me feel blessed
我的爱人 让我为你燃烧
Oh my love Let me be your fire
在一万英尺的高空 我还要飞更高
We’re a thousand miles up And I’m ’bout to get higher
嘿 混♥蛋♥ 你干嘛呢
Hey! What the heck?
麦尔斯 看你干的好事
Oh, nice, Miles. Ugh! Yuck!
-噢 不 -喂
-Oh, no! -Hey!
喔
Ow!
嘿 在那边
Hey, down here!
你们注意点
Watch it, hey!
-我的尾巴 -麻烦让一下
-That’s my tail! -Excuse me.
你们能不能先向我的花栗鼠朋友道个歉
First, can you guys apologize for trampling my friends?
伙计们 没事吧
Aw, sorry about that, guys.
-谢谢你 艾什莉 -没事
-Thank you, Ashley. -Sure.
格瑞小姐 你什么时候回来开巡回演唱会
Miss Grey, when are you going back on tour?
格瑞小姐 看这边
Miss Grey, over here.
呃 你好 我来
Oh, hey, you know what?
门交给我来帮你开
Let me, let me get this for you.
呃 我觉得这个应该是用推的
Oh, you know, I think it’s “Push.”
呃 我当然知道 呵呵
Oh, yeah, you know, of course.
喔 好了
Whoa. Okay.
麦尔斯已经开始失魂落魄了
Looks like Mr. Macho isn’t as cool as he thinks he is.
嘿 你让我的爱得昏天黑地
Hey! Hello, you know You’re making me love sick
你是我的定时炸♥药♥ 我开始倒计时
You like my dynamite I’m like tick tick
我的天
Oh, man.
我真的想象不到
I didn’t realize how boring it is
录音室玻璃外面会是这么无聊
to be on this side of the glass.
是么 那你们几个怎么不进去
Yeah, why aren’t you guys in there?
你们不是什么超级大明星嘛
I thought you were, like, super famous or something?
昨天你还把没喝完粉色柠檬水
One day, you’re throwing back pink lemonades
落在了圣特罗佩老爹的游艇上
on Diddy’s yacht in Saint-Tropez…
啊哈 中奖了
Ooh, jackpot!
但第二天 你却只能吃着沙发上捡到的过期薯片
And the next, you’re eating stale chips you find in the couch.
我想死你了
I miss it.
呃 喜多 沙发上的薯片是给艺人吃的
Uh, uh… Theodore, couch chips are for talent only.
哦
Oh.
真的吗 拜瑞
Really, Barry?
好吧 你可以拿去吃 但不要告诉别人 好吗
All right, you can keep it. Just don’t tell anyone, okay?
哇呼 好吃
Whoo-hoo! Yum.
太棒了
We did it!
我们成功把自己孩子互相介绍认识了
We successfully introduced our kids to each other.
你也成功完成了一个心脏外视手术
And then, you performed open-heart surgery.
谢谢夸奖 作为一个单身妈妈
Please, after being a single mom
还有一个医学院学生 做梦都想不到我能完成它
and a med student, I could do this in my sleep.