要知道 我也会其它的事
You know, I do other things.
我是说 做超人之外的事
I mean, besides being Superman.
你作为克拉克·肯特的伪装很成功
You do a great Clark Kent imitation.
差一点就把我骗住了
You almost had me fooled.
等着瞧吧 我会告诉他这一切的
Wait till I tell him about all this.
露易丝
Lois?
我早就知道你会过来 肯特
I was aware of your lumbering presence, Kent.
刚完成我的“百科机器人” 一座流动图书馆
Just finishing work on my Bibliobot, a roving library.
开始朗读《双城记》
Read A Tale of Two Cities.
这是最美好的时代 也是最
It was the best of times, it was the…
赶它走
Call it off.
也是最糟糕的时代 注意脚下 你这笨牛
It was the age of wisdom… Watch your step, you clumsy ox.
你写文章能妙笔生花 但走起路来却像山崩地裂
You write like a poet, but you move like a landslide.
我确信我来的时候是带着自尊的
I’m sure I had my dignity when I came in here.
你的笨拙帮我逃过了被电死的命运
Your clumsiness appears to have saved me from electrocution.
尽管只是暂时的
Albeit temporarily.
多亏了我的鞋是橡胶底
Probably my rubber-soled shoes.
我看了那篇名为“罪犯中的达·芬奇”的文章
I saw that “Da Vinci of Crime” headline.
虽然表面看起来是恭维 但实际上还是讥讽吧
It seems like a compliment, but there’s a sneer behind it.
记者从不给他们的报道写标题 莱克斯
Reporters don’t write the headlines to their stories, Lex.
哼
Hmm.
要来吗 肯特
You coming, Kent?
他令我作呕
He sickens me.
那幅幼稚的嘴脸 自命不凡的德行
That insipid boyish grin, the smug self-regard.
说实话 不觉得他的存在贬低了你吗
Tell the truth. Doesn’t his very existence diminish you?
贬低了我们所有人吗
Diminish us all?
他又不会抢我的饭碗
Our jobs don’t really overlap.
你在写我什么呢 给我看看
What are you writing about me? Give me that.
密♥码♥ 我能在一分钟之内破解它
Code? I’ll decipher it in less than a minute.
我这只是速记而已 莱克斯
It’s shorthand, Lex.
大男人用这荒谬的花架子成何体统
What kind of ridiculous affectation is that for a man?
你能想象得到一个更美好的世界吗 肯特
Can you imagine a better world, Kent?
那是我一直在追寻的
That’s all I’ve ever asked.
在没有超人的世界里 镜花水月般的露易丝·莱恩
In a world without Superman, the unattainable Lois Lane…
或许就会注意到老好人克拉克 蜷缩在角落里犯着单相思
…might have noticed good old Clark, pining away in the corner.
你一直在谈论我 可我来这里的目的为了采访你
You keep talking about me, but I’m hereto interview you.
说说而已
I’m just saying.
一个魁梧的农家男孩 既有头脑 又有才华 还低调本分
A strapping farm boy with brains, integrity, no discernible style of his own?
对挑剔的城里姑娘来说 你简直就是个如意郎君
You’re a prize catch for a cynical city girl.
你为什么不提起上诉
Why haven’t you filed an appeal?
但只要有他在 你就是一个拙劣的模仿者
But with him around, you’re a parody of a man.
一个笨蛋 一个残废
A dullard, a cripple.
和超人相比 就连伟大的莱克斯·卢瑟也相形见拙
Next to Superman, even Lex Luthor’s greatness is overshadowed.
你打算恐吓我吗
Are you trying to intimidate me?
我打算点醒你
I’m trying to educate you.
我们都达不到他那种变♥态♥的非人类的完美
We all fall short of his sickening inhuman perfection.
瞧瞧这个 肯特
Feel that, Kent.
货真价实的肌肉 这可不是什么外星人生化天赋
Real muscle. Not the gift of alien biochemistry.
而是艰苦锻炼的成果
The product of hard work.
你可不像一个快要死的人啊
You don’t really act like a man facing the end of his life.
对 没错
No, I don’t.
话说回来 超人最近怎么样
So how’s Superman these days?
面色苍白 疲惫不堪
Pale? Tired?
虚弱无力 他看上去挺好的
Weak? He seems fine.
啊 事实并非如此吧
Ah. But he’s not.
如果你拥有他的能力 你会做什么
What would you do if you had his powers?
帮助他人 你或许会
Help people. You probably would.
因为你缺少想象力 看不到选项
You lack the imagination to see the alternatives.
选项
Alternatives?
针对真理 正义和其它一切你无法衡量和测定的东西
To truth, justice and all the other things you can’t weigh or measure.
针对他所象征的每一个抽象的概念
To every abstract notion he personifies.
我要杀了你 卢瑟
I’ll kill you, Luthor.
吸干♥你♥
Suck you dry.
杀死你
Kill you.
你吓不倒我的 寄生虫
You don’t scare me, Parasite.
头脑永远强过蛮力
Brain beats brawn every time.
那玻璃可不是铅做的
That glass isn’t leaded.
能量
Power.
从没见过这么多能量
More power than I ever had.
当心
Look out.
这是
What the…?
我要能量
Find the power.
开火
Fire.
干掉他们
Get them.
必须得离他远点
Gotta get away from him.
怎么了 肯特怕他吸走你的怯懦吗
What’s the matter, Kent? Afraid he’ll absorb your cowardice?
冲啊 干掉他们
Come on! Get them!
上啊
Let’s go!
过来了
Incoming!
我要能量
Find the power.
那是催泪瓦斯 你这笨蛋
That’s tear gas, you idiot.
你在这儿啊
There you are.
如果你想活命的话 就和我一起
If you wanna survive this, stay with me.
干掉他们 快跑
Get them. Run.
[拒绝]
耶 上啊 冲啊
Yeah, let’s go. Come on.
我本该把你留给那帮禽兽 肯特 但我需要你活着
I should have left you to those animals, Kent, but I need you alive.
我需要你来讲述我的故事
I need you to tell my story.
关于一个男人拒绝向外星侵略者低头的故事
The story of a man who refused to bend his knee to the alien invader.
当心 它正向我们冲过来
Look out, he’s coming right at us.
能量 像颗太阳
Power, like the sun.
这阻止不了他 他把子弹的动能都吸收了
That won’t stop him, he’s absorbing the kinetic energy of the bullets.
向爱因斯坦祈祷奇迹的出现吧 肯特
Pray to Einstein for a miracle, Kent.
地震
Earthquake.
想袭击我
Attack me?
你知道挑衅莱克斯·卢瑟是什么下场吗
You know what happens when you take on Lex Luthor?
超人也将是同样的下场
The same thing that’s gonna happen to Superman.
我一直很欣赏你 肯特
I’ve always liked you, Kent.
你谦卑 淳朴 笨拙
You’are humble, modest, comically uncoordinated.
而且是个人类
Human.
总之 你拥有他所具备的一切
In short, you’re everything he’s not.
我要送你一件礼物
I’m going to give you a present.
你知不知道《大白鲸》在以超高声频朗读时
Did you know that Moby-Dick can be recited at a frequency so high…
即可化身为一部可以切透坚硬岩石的超声波钻头
…that it becomes a sonic drill capable of carving through solid rock?
我是以实玛利
Call me Ishmael.
多年以前
停
Stop.
你随时都可以逃走
You can escape any time you want.
可我不想
I don’t want.
等知道我杀死了超人后
I’m going to the chair fulfilled, knowing that I killed Superman.
我会毫无遗憾的坐上电椅的
Poisoned him with an overdose…
利用赋予他能力的同一种太阳射线 使他过载中毒
…of the same solar rays that give him his powers.
你无法证明这一点
You can’t prove any of this.
事实就是如此 肯特
It’s the truth, Kent.
这就是我送你的礼物
MY gift to you.
他当然不想让全世界都知道 他快要死了
He doesn’t want the world to know he’s dying, of course.
所以报道时婉转点
So break the news gently.
一个雅致的一百四十磅大小的标题应该就足够了
A tasteful 140-point headline should suffice.
我只能送你到这里了
This is as far as I go.
我亲爱的侄女 纳丝塔菲亚 会带你走完剩下的路
My lovely niece, Nasthalthia, will take you the rest of the way.
肯特先生
Mr. Kent.
她今年十八岁 会讲三十种语言 梦想有一天能统治世界
She’s 16, speaks 30 languages and aspires to someday rule the world.
等我死后 或许我会允许的
I may let her, after I’m done with it.
这太遗憾了 你和超人本可以成为朋友
It’s such a waste. You and Superman could have been friends…
但你却执意要死
…and instead you’re going to die.
啊 不过是他先死
Ah, but he’ll die first.
现在去哪儿 肯特先生
Where to now, Mr. Kent?
宇宙的深处
Deep space.
为什么
Why?
你知道这是什么吗
Do you know what this is?
[瓶中城坎多是超人的故乡 由布莱尼克缩小并放入瓶中]
这是瓶中城崁多