英语词源

albatross:信天翁,诗歌《古舟子咏》中挂在水手脖子上的信天翁

英语单词 albatross 本意是“信天翁”,是一种白色的大型海鸟,其拼写与拉丁语 albus (白色的)有关。多年以来,水手们把在大海上看到信天翁看作是好运的兆头。不过,这个单词还常用来比喻“沉重的负担”,这得归功于18世纪英国诗人、浪漫主义文学奠基人塞缪尔·泰勒·柯勒律治( Samuel Taylor Coleridge ,1772 – 1834年)的著名诗歌《古舟子咏》( The Rime of the Ancient Mariner )。在这首诗歌中,柯勒律治讲述道,一个水手在船上射落了一只信天翁,结果给这艘船带来了厄运。

因此,其他水手强迫他把信天翁的尸体挂在自己的脖子上,以此表示杀害信天翁的只有他一人,与其他水手无关。然而,死神并没有放过其他人。船上所有水手一个接一个地死去。最后,眼看着船上的人几乎全部死光时,杀死信天翁的水手终于开始真心忏悔自己的罪行。当他跪下低头祈祷时,信天翁的尸体自动从他脖子滑落,他也因此终于卸下了一直折磨自己的重负。从此以后,随着这首诗歌的广泛流传,英语单词 albatross 的比喻含义“沉重的负担”也得以广泛流传。

  • albatross:[‘ælbətrɒs] n. 信天翁,沉重的负担

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!