And so, you wanted to bring a happy version
开心地活着
of yourself to your son.
是的 -我认为
Yes. -Which I think is about
这是对孩子最好的方式
the best gift anybody can give to their children.
我在和大家
I think, I think it’s the same as,
与另一半凑合着过的原因有共鸣
you know, the same drive as staying in a relationship
即使你不愿意 但为了孩子还是这么做
even though you’re not happy and you do it for the kids,
我在想
I think it’s as loving
你和另一半分开
as doing that for the kids by leaving
找回幸福 让他们真正认识你
and-and, you know, finding your own happiness
这也是种爱孩子的方式
so that they really know who you are.
我不会完全这样做
But I’m still not fully over it,
为了自己 破坏我孩子的正常生活
of me choosing to dismantle my child’s life for my own
我会难受
…makes me very uncomfortable.
你还觉得愧疚吗
You still feel guilt?
我不觉得 我只是…
I don’t feel guilt, I just feel…
觉得自己有时候很自私
somewhat selfish sometimes, but, like, I-I know that
我在向目标前进啦
I’m-I’m nearing my goal of, like,
寻幸福
finding my happiness, like, you know.
没人能指挥我
And it’s been– no one ever makes me
做我不想做的事
do anything I don’t want and it was just like–
我真正忽略了自己
but I was really ignoring myself.
是啊 这样很疯狂
Yeah. -For a long time, which was wild to me
一段时间后我明白这一点
when I realized it; and I knew
安吉洛看到我不成熟的举动
that as an adult, Angelo would be livid
就会生气
with me for doing that.
我知道将来他长大后会对此生气
I knew that when he became an adult,
我不想这样
that he’d be furious at me and I didn’t want that, either.
没那么容易
But it was, it was, it was hard work.
所以整张专辑是为他写的
So, this whole album is dedicated to him.
是的 但不是写关于他
Yes. Yeah, and the whole album
是关于我
is not about him, it’s about me.
我想他听听
And I just wanted for him to hear me
我的疯言疯语
talking mad– madly deeply,
我是谁 我的感受
about who I am and how I feel, like, you know.
我不知道能否与他面对面谈这些
And I don’t know if I’d ever be able to have that conversation
那么他可以选择
with him in real life, so therefore he can go
用听的方式了解
and listen to it.
专辑里的歌♥曲
Well, everything on the album is certainly a starter
都能很好地表达
for a great conversation.
安吉洛知道你是鼎鼎大名的阿黛儿吗
So, does Angelo know that you are Adele?
不知道
No, apart from the other day,
直到那天他看了”Easy on Me”的MV
he watched the “Easy on Me” video–
首播倒数的时候
like countdown to when it premiered.
还是什么 我没看
Wherever, whatever. I didn’t watch that.
他说
And, um, he was like, “There was, like,
“有15万人在看” 啥啥啥
150,000 people waiting,” and, like, blah-blah-blah.
“有好多个赞”
And he was like, “You had all these likes.”
然后读评论
And then he read the comments and then…
接着说”人们真的爱你”
he was like, “People really like you.”
所以他开始…
Like, so he’s-he’s starting…
开始懂了 -懂一点点了
Starting to get it? -…to get it a little bit,
不是全部 -你是不是
but not really. -Didn’t you take him
带他看了泰勒·斯威夫特的演唱会然后…
to a Taylor Swift concert and he was like…
他很喜欢
He loved it.
他不敢相信竟然座无虚席
He couldn’t believe that all those people were in there?
他之前看的是我在体育馆彩排
Yeah, because he used to come to my stadium shows
那时候没有观众
for my rehearsals and it would be empty.
他说”这么多人看她的演唱会”
He was like, “So many people come to her shows.”
但是我得在观众到场前把他送走
But I’d make him leave before they all arrive.
很好玩很有趣 他很喜欢
It was so cute and so funny; he loved it, yeah.
他没看过你现场表演吗 -没有
He’s never seen you perform live? -No.
没有 这是第一次
No, this will be his first time.
是啊 -你会有更多的孩子吗
Yeah. -Yes. Do you want more children?
我看得开
I’m-I’m definitely open to it.
会有的 就算到最后没有
I would like more children. It wouldn’t be the end
也没有关系
of the world if I don’t have them,
因为我还有安吉洛 顺其自然吧
’cause I have Angelo, but yeah, I think so.
每位母亲和父亲都对自己孩子有一份期望
Every mother and father has a dream for their children.
有了这份期望
And even when you have a big, accessed life as you do,
你就会努力实现
and can give your children any dreams that
他们的愿望
they can imagine…
我觉得
…actually I think
培养孩子的路上面临很多挑战
it’s more challenging to raise children
有你在他身边
who are kind and have their own ambition…
当然 -他们会变得善良且有野心
Yeah. Absolutely. -…when they have you.
你对安吉洛有什么期望呢
So, what is the dream you hold for him?
我只想他当一个好人 快乐的好人
Just to be a good person, be a good and happy person.
就是这样 我不奢求什么
That’s it. I don’t expect anything of him.
我不在意他将来当什么职业
I don’t care what his career is, as long as he’s passionate about
只要他开心 做什么都可以
whatever it is that he does and that he’s happy.
我准备了一份很大的惊喜 我好激动
Now this is the big surprise and I’m very, very excited.
我希望大家一起参与
I hope we can pull it off.
今晚我们已经安排好了…
So, tonight we’ve arranged…
我好紧张 我怕搞砸
I’m a bit nervous in case it doesn’t go well.
让我♥干♥这种事
It’s also a bit ironic that I’m– that I’m
太讽刺了
letting this happen tonight.
我们为名叫昆汀的帅小伙
We’ve arranged a surprise
安排了一个节目
for a lovely guy called Quentin,
他现在向一个假节目求助
who reached out to a, now, fake show asking for some help,
搞得我们都紧张了
so… whew, make me all nervous.
昆汀和他女朋友艾希莉
Quentin has been with his girlfriend Ashley
在一起七年了
for seven years.
七年的时间 你懂的
Seven years is, like, normally like, you know,
生活里只剩下”是”或”否”了
you either say yes or you say no to, like, life together.
七年止痒
Seven-year itch.
她是位素食厨师
She’s a chef– she’s a vegan chef.
一直忙于工作
She’s always at work, but tonight Quentin told Ashley
但今晚是昆汀和艾希莉的约会日
that they were having a date night and so
我们要给他们来
we’re going to make that date night really,
一场难忘的约会
really memorable. So now, earlier today
今天的早些时候昆汀和艾希莉上了车
Ashley and Quentin were picked up in a car.
接到这里来 格里菲斯公园
And they came to this park, to Griffith Park,
他们身处山脚下
and at the bottom of the hill down there they’ve been
野餐了一天
having a beautiful picnic pretty much all day.
昆汀告诉艾希莉他准备了一个小惊喜
Quentin told Ashley that he’s planned a small surprise to
庆祝她得到了第一场承包酒席
celebrate the fact that she just got her first big catering job.
我也喜欢惊喜
Also, I love a surprise.
喜欢穿得美美的
Also love dress-up. Right, so she–
她戴上了眼罩 各位动作轻一些
blindfolded her– bit kinky but you know–
昆汀还给他戴上了静音耳机
and he’s given her noise-canceling headphones
她听不见我们
so that she can’t hear what we’ve been doing up here,
今晚在办演唱会
this concert tonight.
即使她上来了
And even though they’re in the area,
也不清楚自己在哪
she has absolutely no idea where she is
不知道去哪
or where she’s going, so…
我要每个人都保持安静
I need every single person to be really bloody quiet.
可以吗
All right?
把灯调暗点
Let’s turn the lights down. If you, if you
要是谁敢发出声音 我就不放过谁
make a noise, I’m going to kill you.
把灯调暗点
Turn the lights down, turn the lights down
我们在干什么 昆汀
What are we doing, Quentin?
听着 -好
All right, listen. -Okay.
把眼罩摘了吧
Take the blindfold off, okay?
是你在捏着我的手吗
When you squeeze my hand?
是的 -我站在玻璃上吗
Yes. -Am I on grass?
别说话 -天
Shh. -Oh, shoot.
昆汀
Quentin…
摘下来吗
Take it off? Take it off?
宝贝 看着我
Babe, look at me.
看着我 看着我

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!