Not going to happen.
这不可能
I was here first.
是我先来的
Put me down for half the rent and get out of my face.
那我分担一半房♥租,你别在我眼前晃悠~
I wouldn’t do that if I were you.
我要是你就不这么做
Why not?
为什么?
You paid for it.
那是用你的钱买♥♥的
You stole my money.
你偷我的钱?
You took everything I had to buy this crap?
那是我所有的钱?
That was everything you had?
你就那么点钱?
What the hell is that for, anyway?
那这仙人掌又有什么用?
It’s pretty, Sam.
它漂亮,Sam
There we go.
大功告成
You can hear them?
能听见他们?
Are they talking?
他们在说话?
What about?
说些什么?
You wouldn’t be interested.
你不会感兴趣
Let me hear.
让我听听
It’s wrong, Sam.
这不道德
Just for a second.
就听一会
I just want to hear her sweet voice.
我只想听听她甜美的声音
Beg me.
求我吧
Please.
求求你
Excuse me. Did you say something?
你说什么?
Please let me hear.
求你让我听听
Oh, my God.
我的天哪
He’s killing her.
他快把她弄死了
He’s killing her, all right
对,他快把她弄死了
and she’s loving every minute of it.
可她似乎很喜欢这样
She’s not like that.
她不是这样
She likes to make love quiet and slow and gentle.
她喜欢安静,温柔,缓慢
That girl of yours is a carnival ride.
你的妞正欲♥仙♥欲♥死♥呢
This is horrible.
这太可怕了
This is worse than I’d imagined.
真是难以想象
Want me to turn it off?
要我关掉吗?
No. I need to hear it.
不,我要听
How very brave.
你真勇敢
He’s making love to her in French.
她学会了用法国话叫♥床♥?
You know, Sam, French men are very small.
法国人那玩意通常很小
But not this guy.
可这家伙例外
It’s like Godzilla’s tail.
他的老二,就像哥斯拉的尾巴
He could take down Tokyo with that thing.
一下子就能把东京夷为平地
This has got to be the longest orgasm I’ve heard.
这是我听到过的最长的高♥潮♥
You want your charts?
你要你的图表吗?
You enjoy making me suffer.
你喜欢幸灾乐祸是吗?
Help me get him, Sam.
看我这样你高兴是吧?
Take the road less traveled.
加入我吧,我们一起来报复他
It’ll make all the difference.
肯定会有他好瞧的
Forget it.
想都别想,
I will not get sucked into your nightmare.
我决不和你同流合污
Whatever.
那好吧
I think I can get this in stereo.
我们试试立体声
Welcome to New York, spy-boy.
欢迎光临纽约,侦探小子
(大笨蛋)
Slim Jim?
要牛肉干吗?
Let’s see what Ken and Barbie are having tonight.
让我们瞧瞧,肯和芭比今晚吃什么?
Squab.
乳鸽
He marinates it for half a day in a lemon-wine sauce
放在酒汁里腌6小时 然后加上糖炖
and he braises it with sugar.
放在酒汁里腌6小时 然后加上糖炖
Please be quiet. I have to concentrate.
安静,我要集中精力 他们今晚就要分手了
It’s happening tonight.
安静,我要集中精力 他们今晚就要分手了
Smells delicious.
好香
I’ll tell you a secret.
告诉你个秘密
It’s not my recipe.
这不是我的秘方 -不是?
I met an old man, and he said
我遇到一个意大利老人,他说
only prepare it for the woman you love.
“只做给你爱的女人吃”
Later I found out he made it for a party he catered.
后来我发现做给5百个客人吃
Five hundred people. He’s just bursting with love.
后来我发现做给5百个客人吃
You should go to his restaurant sometime.
我们该到他的餐馆吃一顿 饭菜好服务也好
Good food, good people.
我们该到他的餐馆吃一顿 饭菜好服务也好
Wait. Take the spoon like this.
这样用勺子把调料浇在上面
Just let her eat it, you maggot!
快让她吃吧,小气鬼
感觉到了吗?
It’s the best thing I’ve ever eaten.
这是我吃过最好的
Will you shut up?
请-你-闭-嘴
I love to watch you eat.
我喜欢看你吃东西
She hates having people watch her eat.
她讨厌别人看她吃东西
He’s going down in flames.
这回好了,他肯定完蛋了
Here it comes.
这回好了,他肯定完蛋了
Oh, you know, I heard the most amusing story.
我听了一个有趣的故事
There is this What are they called?
.吃草的,咩咩叫的,那是什么来着?
Sheep.
山羊?
Yeah. A breed of goats.
对 有种山羊听到大声音就会晕倒
And when they hear a sharp sound, they fall over.
对 有种山羊听到大声音就会晕倒
A sharp sound?
大声音?
Yeah. Anything.
任何大声音
You clap your hands, and they fall over.
拍拍手它们就会晕倒
That’s my story.
那是我的故事
They pass out When they hear a sharp sound.
它们真的会跌倒在地昏过去
It’s true.
是真的
They just fall over on the ground.
说晕就晕
That’s my kiss.
那是我的吻
That’s my
用一个小口哨就能打倒它们
Oh, not the food.
别在饭桌上!
I’ll do it.
我同意了
I’ll do whatever you want.
你要我♥干♥什么都行
This has to stop.
不能让他们继续,我不在乎对错
I don’t care about right or wrong anymore.
不能让他们继续,我不在乎对错
This must stop.
必须阻止他们
All you gotta do is nudge him.
推他一下就推一下?
Just graze him like that.
就这么碰他一下
Sorry.
对不起
You’re sorry? You should be goddamned sorry.
对不起?你当然该说对不起
You think you can trample a person and say you’re sorry?
你毁了别人的生活,说句对不起就行了?
Well, you can’t.
不行
You can’t trample on somebody’s life and say, “I’m sorry.”
你不能毁了别人的生活 然后只说声对不起
There ought to be something more you can say
尤其是你抢走了别人东西的时候
When you walk all over somebody.
我饿得要死
And you’re throwing food everywhere!
可你把吃的到处乱扔
别这样
冷静点
I think we took a detour from the plan there.
咱们偏离了原先的计划
I really hit him, didn’t I?
把他打得够呛
You smacked him one, all right!
哦,对,把他打得够呛,
How’d it feel?
感觉如何?
Great!
棒极了!
What is your plan? What do you want to do?
你有何打算?准备怎么收拾他?
What is your plan? What do you want to do?
你有何打算?准备怎么收拾他?
I just want his dignity, that’s all.
我要他身败名裂
I want him penniless, hopeless, loveless, finished off.
身无分文,绝望无助,丧失爱人
I just wish him very, very ill.
我希望他生病,病入膏肓
How ill are we talking here?
怎么个病入膏肓?
I’m not saying I want him dead.
不是让他死
But, should that occur, people die all the time.
可真死了也没什么
Why should he be any different?
人总有一死,他怎能例外?
Just thinking on my feet, though.
想想我就开心
I don’t have to decide the death part right now.
但现在我还不想他死
I can wait and see how I feel
先让他尝尝丢脸的滋味
once his dignity’s a thing of the past.
先让他尝尝丢脸的滋味
Am I boring you?
你听烦了吧?
Thank you, Anton.
谢谢你,安东
Maybe I shouldn’t have hit him.
也许我不该打他
He’s just in love.
他不过是在恋爱

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!