好的 到底是什麽?
Okay. What the hell is it?
克劳斯和贝贝.耶稣.
KLAX with Bebe Jesus.
你永远不会猜得到谁刚走进来这裡…
You’ll never guess who just walked in here…
手裡拿著帽子
with his hat in his hand.
我甚至不想在广播中提到他的名字
I’m not even going to mention his name on the air.
但是他的律师告诉他 他最好站在贝贝.耶稣的右边…
But his lawyers told him he better get on the right side of Bebe Jesus…
因为贝贝不接受任何刺♥激♥…
because Bebe don’t take no jive…
从没有被烧毁的超级明星
from no burned-out superstar.
谁需要他? 我说过我很抱歉
Who needs him? I said I’m sorry.
噢! 他说他很抱歉
Oh, he says he’s sorry.
不能再咬人了,但是他仍然可以舔
Can’t bite no more, but he still can lick.
你为什麽不拿这个…
Why don’t you take this…
妈的 不管他是什麽 从我办公室拿开
shit, or whatever it is, out of my office.
因为我不从你那裡拿任何东西 我不接受你的贿赂
Because I don’t take nothing from you. I don’t take your bribe.
而且我会告诉你为什麽…
And I’ll tell you why…
因为你是一个粗鲁的…
because you are a rude…
沉闷无趣的,烧坏的…
joyless, burned-out…
被宠坏的讨厌的傢伙!
spoiled pain in the ass!
而且我们对你感到很无聊
And we’re bored by you.
阻止那个混♥蛋♥! 叫个警♥察♥过来这裡 老兄
Stop that son of a bitch! Get a cop down here, man.
这个笨蛋疯了 叫个警♥察♥下来这裡!
This fucker’s crazy, get a cop down here!
你个狗♥娘♥养♥的! 混♥蛋♥!
You son of a bitch! Fucker!
把帐单寄给我的业务经理
Send the bill to my business manager.
他将会失去他的钱 进了录音室就发疯了
He’ll lose his money. Came in the studio and went berserk.
他从没有过女人 他不让她尖叫
He never had a woman he didn’t send away screaming.
谁告诉你的?
Who told you that?
没有人告诉我 我在超♥市♥的收银台看到的
Nobody told me. I read it at the check stand at the supermarket.
但是他很可爱
But he’s cute.
诸位 待会见 好吗?
Look, guys, I’ll see you later, okay?
他在那儿 说曹操曹操就到
There he is. Speak of the devil.
对不起 你去哪裡了?
Excuse me. Where did you go?
你所到之处打斗层出而且东西被打坏
Everywhere you go fighting breaks out and things get broken.
你有注意到那吗?
Have you noticed that?
我打了你八次电♥话♥ 你为什麽从来没有给我回电?
I called you eight times. How come you never called me back?
对不起 为何你都没有回我电♥话♥?
Excuse me. How come you never called me back?
我试了三次
I tried three times.
第四次 我得到了一个未接通电♥话♥
The fourth time, I got a disconnected number.
你什麽意思? 噢! 天啊! 嘿! 哪一天?
What do you mean? Oh, Jesus! Hey, what’s the date?
噢! 天啊! Oh, God.
他们每六个礼拜变更我的电♥话♥ 因为我常常收到那些奇怪的电♥话♥
They change my phone every six weeks, because I get all these whacko calls.
听著 我真的高兴你很好
Listen, I’m really glad you’re okay.
而且我想祝福你有一些好运 因为你将需要他
And I’d like to wish you lots of luck, because you’ll need it.
等一下 Wait a minute.
没有用的 我是一个非暴♥力♥人员
It’ll never work. I’m a non-violent person.
我们有很多事要谈 我不这麽认为
We got so many things to talk about. I don’t think so.
是的 我们有 我需要知道某些事
Yeah, we do. I need to know some things.
我甚至不知道你的社会安全号♥码
I don’t even know your Social Security number.
如果你愿意的话你可以找到我 我真的很容易找到
You could’ve reached me if you’d wanted to. I’m real easy to reach.
你所要做的是打给我的公♥关♥人员…
All you got to do is call my public relations man…
他打给我的代理人 我的代理人打给我的商业经理…
he calls my agent, my agent calls my business manager…
打给我的私人经理的人 他打给秘书…
who calls my personal manager, he calls the secretary…
他每两个星期二列一份清单给我一个绿色资料夹
who makes a list and gives it to me in a green folder every other Tuesday.
你永远不会打开的 我原封不动地给我的公♥关♥人员
Which you never open. Which I give unopened to my PR man.
来处理 To handle.
今天是我的生日 什麽?
It’s my birthday today. What?
我的生日 我受不了 我们逃走吧!
It’s my birthday. I can’t handle it. Let’s run away.
或见见我母亲 或者嫁给我
Or meet my mother, or marry me.
当然 也许你需要手鼓的时候我可以摇一下
Sure, maybe when you need a tambourine I get to shake it.
或许 Maybe.
埃丝特…Esther…
我需要你 I want you.
我不要再度失去你
I don’t want to lose you again.
今天真的是你生日吗?
Is today really your birthday?
你刚又再改变话题了
You just changed the subject again.
灵车在哪裡?
Where’s the hearse?
拜託 Come on.
我买♥♥它因为它很像妳
I bought it because it looked so much like you.
你什麽意思? 速度很快 超出了我的能力范围
What do you mean? Fast and out of my league.
财富的特权之一?
One of the privileges of wealth?
让他们冷静下来 我不会出去的
Calm them down. I ain’t getting out.
抓住他们 莫
Hold them, Mo.
嗨! 嗨! 你好吗?
Hi. Hi. How are you?
你们俩不能更友善点吗?
Can’t you guys be more friendly?
不要怕 Don’t be afraid.
来吧! 孩子们 我们有伴了
Come on, boys, we got company.
你看他们有多听我的话? 不要害怕 他们是不会伤人的
See how they listen to me? Don’t be scared, they’re harmless.
你喜欢这样生活?
You like living like this?
像什麽? Like what?
你挤了多少个房♥间?
How many rooms are you crammed into here?
确切地我不知道
I don’t know exactly.
这是个有趣的地方
This is a funny place.
是的 我还没把它都弄清楚
Yeah, I haven’t got it all together yet.
哇! Wow!
你这裡计划做什麽? 一个溜冰场,不是吗?
What are you planning here? A skating rink, or what?
它将是一个播音室
It’s going to be a studio.
它很宽 This is wild.
你可以在室内举办你自己的街区派对
You can throw your own block party, indoors.
我们将在这裡录音
We’re going to record here.
如果我们的音响效果好的话
If we ever get the acoustics right.
噢! 只要你们在其中找到乐趣
Well, as long as you’re having fun in it.
不然的话 我会处理掉的
Otherwise, I’d get rid of it.
是的 我会这麽做的
Yeah, that’s what I’d do.
他们告诉我那是一种投资
They tell me it’s an investment.
当你要吃东西时,你在一些熟食店点菜?
When you want to eat, you order in some deli?
大多数是中国的外卖♥♥餐馆
Chinese takeout, mostly.
你是个酒鬼吗? 可能
Are you an alcoholic? Probably.
你本可以利用一些职业指导
You could have used some vocational guidance.
噢! 我做错什麽了?
Well, what did I do wrong?
你住在一个百万贫民窟中 你为什麽要那样做?
You’re living in a million-dollar slum. Why do you do that?
你以前是什麽人 有钱还是贫穷?
What were you, rich or poor?
你很可爱 You’re cute.
你♥他♥妈♥的很可爱
You are fucking cute.
妳是谁? 埃丝特.霍夫曼
Who are you, Esther Hoffman?
妳是从哪裡来的?
Where did you come from?
这裡有许多房♥间
There are so many rooms here.
对于那些不想见面的人来说 这是一所很棒的房♥子
This is a great house for people who never want to see each other.
来吧! 我带你参观一下
Come on, I’ll give you a tour.
电♥话♥在哪裡? 没有电♥话♥?
Where are the phones? No phones?
当我需要它时,外面游泳池旁有一支
There’s one out by the pool, when I need it.
我只是碰巧喜欢电♥话♥铃响
I just happen to love it when the phone rings.
当它在早上四点叫醒你时 你是不会喜欢它的
You won’t love it, when it wakes you up at 4:00 in the morning.
你从未听过的某人打电♥话♥告诉你 他吃了许多安♥眠♥酮♥…
Somebody you never heard of is calling to tell you he’s full of Quaaludes…
而且他拥有一隻枪…
and he’s got a gun…
而且你是世界上仅有的一个人可以告诉他…
and you’re the only person in the world who can tell him…
为什麽他不应该使用它
why he shouldn’t use it.
你不来划过我的”T”吗?
Aren’t you going to cross my “T”?
我真笨拙
How clumsy of me.
他们为什麽打电♥话♥给你?
Why do they call you?
他们喜欢我的音乐 他们想我有所有的答案
They love my music. They think I got all the answers.
你是说 你没有?
You mean, you don’t?
我甚至不明白这些问题
I don’t even understand the questions.
谁在这裡打扫卫生? 我不知道
Who cleans up around here? I don’t know.
你不知道? 我的经理照料它
You don’t know? My manager takes care of it.
我总是在飞机上的某处
I’m always on a plane somewhere.
太多起飞,太多下降了…
Too many takeoffs, too many landings…
太多我不想去的地方
too many places I didn’t want to go.
我待在太多的飞机上了
I’ve been on too many planes.
我只待过两次
I’ve only been on two.
等一下 直升机也是飞机吗?
Wait a minute, is a helicopter a plane?
我必须教你所有的事
I got to teach you everything.
搭了两次飞机而你想你有答案给…
Been on two planes and you think you got the answer to…
给任何打电♥话♥给你的人
for anyone who calls you up.
多少名字你已经画在这个房♥子周围?
How many names have you painted around this house?
一个 One.
天哪! 那很美 那是什麽?
Jesus, that’s pretty. What is it?
只是我写的一小段
Just a little piece I wrote.
我一直希望当它长大时它会成为奏鸣曲

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!