噢 吗?
Hmm?
好,托马斯
All right, Tomas.
仔细看看
Have a close look.
用心看
Really look.
很炫的
It’s grand.
那次远行让你筋疲力竭 你本该看病的
That trip wore you out. You should have seen a doctor.
没啥的 好好睡上一觉行了
It’s nothing that a good night’s sleep won’t fix.
来
Come on.
热水瓶随手可拿到
Nice hot water bottle there. Get under.
是什么?
What’s this?
你在我的生日给的礼物
That is the present you’ll be giving me on my birthday.
好几个礼拜了 -是啊
You It’s not for weeks yet. – Aye.
你早该买♥♥的
But I know how you like to get your shopping done early.
我很差劲?
Aren’t I very good?
打开
Open it.
打开它
Open it.
把眼都看瞎了
Ach. Almost blinded me.
有点色彩不好吗?
There’s nothing wrong with a bit of color, is there?
不 该在你身上
No. Not as long as it’s on you.
有天你会有好色彩,亚历克·奥康奈
Someday we’ll get color on you, Alec O’Donnell.
你就是我的颜色
You’re all the color I need.
现在吗?
Am I now?
嘿,亚历克!
Hey, Alec!
我们需要多双手搬石头
We’ve got ourselves a wee boulder that won’t budge.
你来的话,我们就好办了
We could use a hand, if you’re up to it.
让你麻烦 -噢,不会的
If it’s no bother to you. – Uh, it’s no bother.
我马上回来 等我
I won’t be long. Wait down there.
南茜,你好?
How are you, Nancy?
托马斯? -这里天天工作
Tomas? – Full day’s work out here yet.
流不停的汗
It’ll put a sweat on you.
西默斯大概去钓鱼
Seamus went out about. He’s gone fishing.
我也正要钓鱼 “自大狂” 带我
I’m g-going fishing too. Himself is taking me.
我们去抓螃蟹 -不,我在等他
Let’s go find some crabs while we wait. – No, he’s coming. I’ll wait.
随你的便
Suit yourself.
我渴死了
I’ve worked up a terrible thirst.
喝两杯? -是啊
Do you not think a pint’s in order? – Aye.
先歇会
I could do with a drop for sure.
去小船
Go down to the boat.
我马上来
I won’t be long.
别哭
Don’t whimper.
我有东西给你
I’ll have something for you soon.
在那可看到你妈妈
I think I see your mum out there.
她肯定开心你长大了
I bet she’s happy to see how big and strong you’re getting.
很高兴认识你,小灰
Pleased to make your acquaintance, young Smudge.
谢谢 我的欢乐
Thank you. The pleasure’s all mine.
亚历克在那里?
And where’s Alec?
马先生 吉加拉格尔要他帮忙
M-Mr. G-Gallagher needed his help.
现在哩?
Aye. And where is he now?
要“喝两杯”
Havin’ a pint.
搞了整天? 我懂了
And he’s been at it all day? I see.
好炫
Grand.
小灰 肚子空空
Young Smudge here has a hole in his belly.
我们想个办法
We must do something about that.
在太阳下山前我们海钓
Let’s get out there before the sun goes down.
好
Okay.
喔喔
Ooh.
够远了
This is far enough.
海湾里有个很猛的水流
There’s a fierce current beyond the bay.
妈妈? -啥?
Mum? – Aye?
你为什么挑我?
Why did you pick me?
我们挑彼此,不是吗?
We picked each other, didn’t we?
因为我爱你
Because I loved you.
但是…你不认识我
But… you didn’t know me.
噢,认识
Oh, but I did.
我观察你
I watched you.
跟你一样 我在孤儿院
You know, I was just like you when I was in the home.
你也在那吗? -在女孩的孤儿院
You were there too? – In the orphanage for girls.
到我的第16岁生日
Till my 16th birthday.
都没人认养 -噢! 不
You never got picked. – Oh! No.
完全没
Never.
没人花时间看我一眼
No one took the time to know me.
但我认识你,托马斯
But I know you, Tomas.
小灰在海边…
Smudge is here in the cove…
它们都在远处
but they play in the channel.
他们知道他在吗? -知道
Do they know he’s here? – Aye, they do.
要确定它强壮了
They’re just making sure he’s strong enough to survive.
我要小灰向祖母说声好 -现在吗?
I asked Smudge to say hello to my gran. – Did you now?
你想念她,是吗? -是
You miss her, do you? – I do.
但样子记不得
But I can’t remember her.
我明白了 噢,我们来努力
I see. Well, we can do something about that.
是吗? – 闭上你的眼睛
We can? – Aye. Close your eyes.
闭上眼睛
Close your eyes.
专心
Concentrate.
记得她的衣服颜色吗?
Do you remember the color of her dress?
你可以想画面?
Can you paint her in it then?
衣服颜色?
Can you paint the dress?
所有的色彩
Find all the colors.
放到喜欢的椅子上
Now put her in her favorite chair.
托马斯,深情地看她眼睛
Look into her eyes, Tomas.
描出眼睛了?
Can you paint the eyes?
意思说…
This means…
只要我想,可描出她样子?
anytime I want, I can paint her picture?
是啊 现在你会了
Aye. Now you know how.
你知道…
You know…
你能描绘任何事物
you can paint anything.
你是什么画?
What are you painting?
首先,一些黄
First, some yellow.
是啥? -现在…
What is it? – And now…
一点蓝色 -什么?
a bit of blue. – What?
跟一点点红色 -它是啥?
And a touch of red. – What is it?
完美了
Perfect.
是…美丽
It’s… beautiful.
都转化在一道彩虹里面
Compared to being right inside a rainbow.
你也进了彩虹? -是啊
You can really be inside one? – Aye.
有天我会表演给你看 -说话算话吗?
One day I’ll show you that. – Promise?
会应验
Promise.
托马斯,吃完了?
Are you done, Tomas?
是 -去清除下鸡窝?
I am. – Would you go sweep out the chicken coop?
他们抱怨了整天
They’ve been complainin’ all day.
他坐那等了整天…
He sat there waiting all day…
坚信你会陪他
convinced to the last you’d be there.
我是想阿 真的
I meant to be there. I did.
但时间…太快
But the time… flew.
时间是很珍贵的,亚历克·奥康奈
Time is a precious thing, Alec O’Donnell.
我早知你会带他出海 我就赶去了
If I’d have known you’d be takin’ him out in the boat, I would have been there.
想到你出海 -我一点不后悔
The thought of you goin’ out – Have no regrets on my account.
那不是你该在乎的…
What you should be concerned about…
是伤了可怜小孩的心
is breaking that poor boy’s heart.
给你的鱼喂小灰了吗?
Did you feed Smudge the fish I gave you?
它狼吞虎咽…
He ate them so fast he…
那很开心罗? -还好 你懂的
So what’s so funny then? – Nothin’ you’d understand.
我们来搞些名堂
Make all the jokes you want.
我有好点子 -哦,比如?
We got better things to do. – Like what?
来 -嘿,西默斯
Come on. – Hey, Seamus.
去看芬戈尔国王 一起来!
Let’s go see King Fingal. Come on!
救命!救我!
Help! Help me!
他偷蛋
He stole their egg.
救命!
Help!
胆小鬼!
Coward!
西默斯!
Seamus!