我所没做的事当中最好的一件了
of the most beautiful things I ever did not do.
那你怎么进广播的
So how’d you get into radio then?
当时有个叫烤豆时光的节目
Well, there was a show called, uh, The Baked Bean Jubilee.
耶 跟我爸一起,-跟你♥爸♥一起 没错
Yeah, with my dad. – With your dad, right.
快乐烤豆,-快乐烤豆 你知道啊
Happy Baked Beans. – Happy Baked Beans, you know?
快乐烤豆
Happy Baked Beans
很营养的
Are nutritious
嘘 小声点
Shh! Keep your voices down!
天然作成
Made the natural way
小声点!-由天然制成
Keep your voices down! – Made of natural fiber
嘘 嘘 嘘
Shh! Shh! Shh! Shh!
试试看 你会说
Try some, you will say
有节目正在进行啊
There’s a show going on! – They are nature’s fruit
Root-ti-toot-toot-toot
Root-ti-toot-toot-toot
试试烤豆
Try baked beans
每一天
Every day
喔 宝贝
Ooh, baby
嗯 嗯,-就是你
You’re my man – Mmm. Hmm!
哦,哦,你做了什么…
Ahh, ooh, you do what…
现在来念点卡片跟信件
Let’s come in here now with some cards and letters…
来自各位邻居好友
from the friends and neighbors out there.
知道你们在收听真是太好了
So good to know that you’re out there listening.
这是艾朗的信
Here’s a little note here from Aaron…
说我们节目是他欢乐与慰藉的来源
who says our show is a source of comfort and laughter for him.
他希望..,-他希望强森女郎们..
And he’s hoping… – And he’s hopin’ that the Johnson Girls…
他希望能听他们摇着屁♥股♥..
he’s goin’ to hear them shake their hips a little…
唱 摸我 吻我 作我男人 这首歌♥
and sing Touch me, Kiss me, Be my man.
没啦 他说只是在开玩笑
No, he was just joking, he says.
开个玩笑罢了
Just joking about that.
他希望我们能唱 金表链 这首歌♥
He was hoping that we would sing, uh, Gold Watch and Chain.
喔 才怪呢,-攸兰达
Oh. Oh, I bet. – Yolanda.
攸兰达跟我
Yolanda and I.
让我们欢迎攸兰达上来
So let’s bring up Yolanda here.
这首美丽的老歌♥ 金表链
This beautiful old song Gold Watch and Chain. Boys.
达令 我怎能没有你
Darlin’, how can I stay here without you?
这样无法安抚我心
I have nothing to ease my poor heart
失去你世界变的悲惨
All the world would seem sad, dear, without you
答应我永不分离
Tell me now that we never will part
我会把金表链当给你
I will pawn you my gold watch and chain, love
我会把结婚戒指当给你
I will pawn you my gold wedding ring
我会把..
I will pawn you this…
茉莉,-干嘛
Molly? – What?
来一下好吗
Would you come here a moment?
怎么啦 盖
What is it, Guy?
嗯 我想要..
Um, I just want to…

Oh…
你好肥喔
You are fat.
你最好少吃点甜点跟啤酒
Y-you might think about cutting down on the, um, desserts and the beer.
可能的话也少跟男人作♥爱♥
And also possibly sex with men.
这..什么时候发生的
W-when did… when did this take place?
是 谁干的
Who… who did this to you?
啊 来夫地 达斯地 你们知道这个吗
Ahh, yes, Lefty, Dusty, are… are you boys aware of this?
我们的小女孩马上要变成单亲妈妈了
O-our little girl’s going to be a-a single mom.
可怜的东西,-谢谢
You poor thing. – Thank you.
我手拿圣经发是绝对不是我♥干♥的
I’ll swear on a stack of Bibles it wasn’t me, darlin’.
太好了 达斯地 谢谢
Oh, that’s great to know, Dusty. Thanks.
不要骂他
Do not scorn her
用尖酸刻薄的话
With words fierce and bitter
不要嘲笑他的羞耻
Do not laugh at her shame and downfall
你该坐下
You should sit.
停下好好想想
For a moment, just stop and consider
别管他们
Just ignore them.
那个男人害了他
That a man was the cause of it all
达斯地
Dusty!

Yo!
这让我想起
That reminds me.
上周你唱的那首很猥亵的歌♥
About that obscene song you sang last week.
猥亵,-是啊
Obscene? Uh… – Yeah.
让我看看你的奶 我就让你看屁屁
“I’ll give you my moonshine if you show me your jugs”?
不 不是这首
No, not that one.
爱你不容易 但听说爱你妹很容易
“Lovin’ you ain’t easy, but I hear your sister is”?
不 不 整夜来骑我的小马
No, no, no. “Come ride my pony all night long.
不用马鞍的骑 我会唱首歌♥给你,这一首
“Come ride him bareback, I’ll sing you a song.” That one.
这只是首关于骑小马的歌♥啊
That’s just a song about ridin’ a pony.

Mmm.
你..觉得这是唱什么呢
Oh, what… what the hell did you think it was about?
让咱们有点格调的出去吧 如何
Let’s go out with a little style, OK?
你想怎样
What do you say?
出去 什么意思
“Go out”? What do you mean?
就这意思
Just what I said.
出去 你跟我
“Go out?” You mean me?
全部
All of us.
你到底在说些什么
What the Sam Hill are you talkin’ about, mister?
喔 慢来,-嘿
Ohh. Hold on. – Hey.
我有不错的蛋沙拉 如果你饿了的话
Got some nice egg salad sandwiches if you’re hungry.
后台不准打架
No gunplay backstage.
我饿了 我永远是饿的
I’m hungry. I’m always hungry.
你知道他怀孕了吗
Did you know that she’s pregnant?
再也回不来
And can’t be returned
你为别人离我远去
You have left me and gone to another
我的希望全都破灭
All my hopes and bridges are burned
我会把金表链当给你
But I will pawn you my gold watch and chain, love
我会把结婚戒指当给你
And I will pawn you my gold wedding ring
我会把我的心当给你
I will pawn you this heart in my bosom
只要你再说爱我
Only say that you’ll love me again
只要你再说爱我
Only say that you’ll love me again
只要你再说爱我
Only say that you’ll love me again
嘻 嘻
Hee hee.
谢谢你 攸兰达
Thank you, Yolanda.
真是首动听的歌♥
What a beautiful, beautiful song.
以上节目是由..
This portion of our show is brought to you…
Powdermilk饼干所提供的
by Powdermilk Biscuits…
以及自黏胶带
and also brought to you by duct tape.
自黏胶带 是的 自黏胶带
Duct tape. Yes, duct tape.
自黏胶带
Duct tape.
家中非常得力的帮手
Useful thing around the household…
几乎任何东西都用的上他
almost anything that comes up around the household.
有时想修理一下松掉的门
Sometimes you need to make repairs, doors come loose…
以及窗户 什么事都会发生的
and windows, all sorts of things can happen.
有时突然忘了想找什么东西
Sometimes you just forget something that you’re looking for…
自黏胶带也派的上用场
and duct tape can come in handy.
你可以把他像条线缠在手指上
You can wrap it around your finger like a string or something.
就这样贴上去 随便你
You can just tape it up. Whatever.
东西是会散掉的
Things do tend to fall apart, you know.
现今世界 疑惑可是会造成区域传染的
Confusion reins endemic in our world today.
东西也是会漂..,-喔 我的天
Just things tend to drift… – Oh, jeez.
特别是你年纪越来越大..
And especially as you get to be older…
自黏胶带可会是你最有用的东西
duct tape is the most useful thing you’ll find.
怎样修理都维持不久 这我们都知道
All repairs are short term. We know that.
像水龙头滴水的话 你..
Say a faucet should be dripping and you, and you…
水就这样滴着 滴在碗橱上
The water is falling there, dripping onto your cupboard…
然后..木头就从墙上松脱了
and the… and the wood comes loose from the wall…
你就需要东西来修理他
and you need something to fix it.
就拿卷自黏胶带吧
Just reach for a roll of duct tape.
这会是..最适合的东西
That would be the… the perfect thing.
又或许你的猴子总是跳来跳去
Or maybe your orangutano’s been jumpin’ up and down on it.
他的重量 你知道的 会压坏..
The weight of the orangutan has, like, you know, crushed…
压坏某些柜子
uh, crushed part of the counter.
然后 你的Rottweiler..
And… and then your Rottweiler…
四处乱跑 在你的猴子背后咬了一口
he comes runnin’ out and he bites the orangutan in the hinder.