Understand me? Trouble.
-都站着啊 -有些人就是很放松
-Standing about, eh? -Some people have it dead easy.
过了30岁就会这样
Once you’re over 30, you’re past it.
我受不了年轻人步调
It’s a young man’s medium. I just can’t stand the pace.
-那就保持年轻 -我曾经也年轻过
-Oh, as young as that then? -I was.
你看他
Ah, there he goes. Look at him.
他老婆一定不知道她
I bet his wife doesn’t know about her.
他没老婆 看他那毛衣
I bet he hasn’t even got a wife. Look at his sweater.
难说 搞不好老婆打的
You never know. She might’ve knitted it.
老婆”打”了他
She’s knitted him.
准备 照号♥码站好
Right. Stand by.
别撤离位置
Run through your number and try not to jiggle out of position.
三号♥机准备 三号♥ 来
Hello, three? Coming to you.
三号♥机 三号♥机 过来 三号♥
Three. Three, coming to you. Three.
-都在三号♥机上 -什么
-We ‘re on three. -What?
-我们好了 -太好了
-We ‘re on three. -Oh, yes.
音乐
Uh, music.
我全心全意爱她
I give her all my love
就是如此
That’s all I do
若你遇见吾爱
And if you saw my love
就是如此
You’d love her too
我爱她
I love her
她付出
She gives me everything
所有柔情
And tenderly
她给我深情的吻
The kiss my lover brings
她的吻
She brings to me
我爱她
And I love her
我们的爱
A love like ours
永志不渝
Could never die
只要你
As long as I
在我身边
Have you near me
夜晚的星星
Bright are the stars that shine
变得闪亮
Dark is the sky
我们的爱
I know this love of mine
永志不渝
Will never die
我爱她
And I love her
夜晚的星星
Bright are the stars that shine
变得闪亮
Dark is the sky
我们的爱
I know this love of mine
永志不渝
Will never die
我爱她
And I love her
谢谢你 很好
Thank you. Very nice.
-要化妆吗 -不用 真的 他们不用
-Makeup? -No, not really. They don’t need any.
-上点粉就好了 -哦 好吧
-We’ll just powder them off for the shine. -Oh, well, yes.
诺曼 带他们去上点粉
Norm, would you take them down to makeup
免得反光
and powder them off the shine, you know.

Sure.
-你眨了眼睛 -免得反光
-You blinked. -Come on. Come here.
小伙子们 嘿 你爷爷不跟我说话
Hello, lads. Hey, your grandfather’s not talking to me.
-我想他大概生气了 -时下一定流行这个
-I think he’s got a sulk on. -It must be catching on.
-被林哥传染了 -别再闹他 乔治
-He’s given it to Ringo here. -Stop picking on him, George.
你不必帮我说话 诺曼
I don’t need you to protect me, you know, Norm.
-得了猪瘟吧 -来 坐好
-Got a touch of the swine fever, haven’t you? -Come on, lads. Sit down.
不可能来得及全弄好
This is impossible. We’ll never get them all done in time.
要先化我们
You’ll have to do us first.
他们化不化没关系
it doesn’t matter to them whether they’re made up or not.
那是什么
And by the way, what’s that?
我叫贝蒂
My name’s Betty.
要不要我打你
Do you want a punch up your frogged tunic?
-不 -约翰 再闹我就扁你
-No. -John, behave yourself, or I’ll murder you.
谢克 假发拿掉 真适合
Shake, take that wig off. It suits you.
-林哥 你干嘛 -看第五页
-Ringo, what are you up to? -Page five.
一直想当卫士 对吧
You always fancied yourself as a guardsman, didn’t you?
这块硬肉也会融化
“Oh, that this too, too solid flesh would melt.”
死掉
Zap!
嘿 你不会改变我原有的
Hey, you won’t interfere with the basic rugged concept…
粗犷 是把 夫人
of me personality, will you, madam?
他怎么看”皇后”杂♥志♥ 你爱说笑
Hey, he’s reading The Queen. That’s an in-joke, you know.
我变
Shazam!
我觉得你们简直是群娘娘腔
It’s my considered opinion that you’re a bunch of sissies.
-你嫉妒 -别闹他 列侬
-You’re just jealous. -Leave him alone, Lennon…
不然我就把你的秘密抖出来
or I’ll tell them all the truth about you.
-你不会 -我就会
-You wouldn’t. -Oh, I would though.
我以为我们是出来游山玩水
Lookit. I thought I was supposed to be getting a change of scenery…
到现在 却一直待在火车 房♥间
and, so far, I’ve been in a train and a room…
汽车 房♥间
and a car and a room and a room and a room.
你们这种擦粉的娘们受得了
Well, maybe that’s all right for a bunch of powdered geegaws like you lot…
但我觉得像只困兽
but I’m feeling decidedly straitjacketed.
这老头真干净
What a clean old man.
-别以为你好运 -他是色情狂
-Don’t press your luck. -He’s sex obsessed.
老一辈的人将国家带向灭亡
The older generation are leading this country to galloping ruin.
像你这么美 怎么会在这上班
What’s a pretty girl like you doing in a place like this?
他们准备好了 正在试声音
They’re nearly ready for you, lads. Just finishing the band call.
你去哈洛百货啦
I say, did you go to Harrods?
我1958年去过
I was there in ’58, you know.
-我让你上台 -怎么做
-I can get you on the stage. -Oh, how?
走道右转 经过灭火器
You turn right here at the corridor and go past the fireplace.
算了吧小伙子 一边去
Come on, lads. Off you go.
我不喜欢你这型
Ah, I don’t like yours.
我有个主意
Hey, kids, I got an idea.
就在这表演吧
Why don’t we do the show right here? Yeah!
二 三 四
Two, three, four.
这支舞结束前
Before this dance is through
我已爱上你
I think I’ll love you too
当你与我共舞 我就快乐
I’m so happy when you dance with me
勿需亲吻或牵手
I don’t want to kiss or hold your hand
想来不禁会心一笑
If it’s funny, try and understand
此时此刻 我竟啥都不想
There is really nothing else I’d rather do
只要与你共舞 我就快乐
‘Cause I’m happy just to dance with you
勿需亲密拥抱
I don’t need to hug or hold you tight
我只想与你共舞整晚
I just want to dance with you all night
此时此刻 我什么都不想
In this world there’s nothing I would rather do
只想与你共舞 我就快乐
‘Cause I’m happy just to dance with you
与你共舞
Just to dance with you
是我的最爱 哦 哦
Is everything I need Oh, oh
这支舞结束前 我已爱上你
Before this dance is through I think I’ll love you too
当你与我共舞 我就快乐
I’m so happy when you dance with me
若有人想交换舞伴
If somebody tries to take my place
请假装没看见
Let’s pretend we just can’t see his face
此时此刻 我什么都不想
In this world there’s nothing I would rather do
我就爱与你共舞
‘Cause I’m happy just to dance with you
与你共舞
Just to dance with you
哦 哦
Oh, oh
是我的最爱 哦 哦
ls everything I need Oh, oh
这支舞结束前 我已爱上你
Before this dance is through I think I’ll love you too
当你与我共舞 我就快乐
I’m so happy when you dance with me
若有人想交换舞伴
If somebody tries to take my place
请假装没看见
Let’s pretend we just can’t see his face
此时此刻 我什么都不想
In this world there’s nothing I would rather do
我发现我爱上了你
I’ve discovered I’m in love with you
哦 哦
Oh, oh
因为我就爱与你共舞
‘Cause I’m happy just to dance with you
哦 哦
Oh, oh
哦 哦
Oh, oh

Oh
唱的很棒 乔治
Oh. Very good that, George.
-哦 -哦
-Oh! -Oh.
我们尽力了
Well, we’re trying.
没错 继续保持 走
Yeah, keep trying. Let’s go. Go on.
很棒 各位
That was great, lads. Now…
休息一小时 别离开剧院

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!