But the gliders will be bringing in a reconnaissance squadron of jeeps…
特别配合双维克斯机♥枪♥
…specially fitted with twin Vickers machine guns.
我们一着陆 就急奔到桥那边
The instant we land, they will race ahead to the bridge…
而且固守住它
…and hold it…
直到其他部队徒步走来
…until the other battalions arrive on foot.
他们能够迅速地固守住 安亨桥的两端
They’ll be quick enough to secure both ends of the bridge?
-当然了 -很好
– Most certainly. – Good.
我的总部会跟第82空降师在中♥央♥
You all know where I shall be. My headquarters will be in the center with 82nd.
你们要记住大家是息息相关的
Now, just you remember that we’re all totally interlocked.
这是一项层递式行动
This is a bottom-to-top operation.
101师传送30军给82师
101 st pass 30 Corps on to 82nd.
82师把30军传给英国空军
82nd pass them on to British Airborne.
若其中一环失败 整个行动就会泡汤
If any one group fails, it’s total failure for us all.
我们只需要三天的万里无云
All we need now are three days of clear skies.
谢谢各位
Thank you, gentlemen, very much.
现在只有天公能阻扰我们
Only the weather can stop us now.
天公 真是的
Weather?
德军呢 你不觉得我们既然知道安亨
General Browning, what of the Germans? Don’t you think that since we know Arnhem…
关乎德军的安全 他们会不知道吗
is so crucial to their safety they might know that too?
听好
Now, look here.
在那区的驻兵
The few troops in the area…
属二流的
…are second-class.
他们不是精英
They’re not frontline caliber.
根本不成威胁 明白吗
Not at all. Do you understand?
你该对蒙哥马利的情报有信心
You ought to have more faith in Montgomery’s intelligence reports.
在这三 四年 他的表现可不俗
He’s done pretty well for us in the last three or four years.
让我告诉你我有多大信心
I will tell you the extent of my faith.
我正考虑请求你写一封信
I’m thinking of asking for a letter from you…
写明我是被迫依你指令行事
…stating that I was forced to act on your orders…
要是我的部下被屠♥杀♥
…in case my men are massacred.
我明白了
I see.
我真的明白
Yes, I do see.
你想要我写这封信
Do you wish such a letter?

No.
当然不是
No, of course not.
要是真的被屠♥杀♥ 有没有这封信都无所谓了
In the case of massacre, what difference would it make?
-你不相信我 -显然不信
– You don’t believe me, sir? – Clearly not.
好了 兄弟们 你们可休息了
All right, boys, NAAFI’s up. Take your break.
天啊
God almighty.
抱歉 但是问题在哪
Sorry about that, sir. But what then?
我只是不相信这些烂无线电机
I just don’t believe these radios are strong enough…
能熬过从空投区 到安亨桥之间的八里路
…to carry the eight miles from the drop zone to Arnhem Bridge.
-你有烟吗 长官 -没有
– Don’t happen to have any cigarettes, do you, sir? – No.
无线电机没问题 我用过无数次了
They’re perfectly okay. I’ve used them God knows how many times.
这个你也说过无数次了
You’ve already told me that God knows how many times.
在沙漠用时也没任何问题
Well, I didn’t have any problems with them in the desert.
我知道 但你知道嘛
Yes, I know. You see, Cole…
令我担心的是荷兰有一半地
…what bothers me, what truly has me more than a bit disturbed…
是在水里
…is that Holland, being half underwater is somewhat soggier
比沙漠湿润多了
than most deserts you’re apt to find.
而且树木也更多
Tends to have a lot more trees.
-有饼干吗 -在你的饼罐里
– Any biscuits? – Your biscuits are in your tin, sir.
若你肯定这有问题 何不告诉上将
Shouldn’t you tell the general if you’re so certain?
若我能够 我一定会
If I were, believe me, I would.
-若无线电失灵呢 -那有何分别
– What if they really don’t work? – What difference will it make?
上将本人也会在天黑前来到桥上
The general will be on the bridge himself by nightfall.
如果他已经在桥上 他就不必联络桥头了 不是吗
He won’t have to make contact with the bridge if he’s on it, will he, sir?
若有人想揭发此事
Well, if anyone rocks the boat…
那不会是我
…it’s not gonna be me.
放幻灯片的去了吃午饭 我很快就会弄好
The regular projector chap’s at lunch, sir. I’ll have it in a moment.
你做得很好 放心 我不用吃饭
You’re doing splendidly, Fuller. Don’t worry. I don’t need lunch.
可恶 快好了 长官
Damn. Nearly there, sir.
这值得花时间等 相信我吧
It’s really worth your time, sir. Believe me.
好了
There.
荷兰郊区的美景 看不见有坦克
Splendid view of the Dutch countryside. Can’t see any tanks.
等一下 这一张会清楚多了
Wait a moment, sir. It’s a lot clearer in the next picture.
等我弄好
If I can just…
你看
Now.
-下一张 -是的 长官
– Next. – Yes, sir.
这张放大了
I’ve had this one enlarged.
我不该担心这些的
I shouldn’t worry about them.
但那些是德军坦克
But, sir, you see that they are tanks.
它们该已失灵
I doubt if they’re fully serviceable.
-还有枪炮 -我们也有
– They’ve still got guns. – So have we.
但是
But, sir…
若坦克坏掉 为何还要隐藏
…if they weren’t serviceable, why would they try to conceal them?
正常程序 富勒
Normal routine, Fuller.
但是我们一直收到 荷兰的地下情报
But we keep getting reports from the Dutch underground.
我看过了 蒙哥马利也看过
I’ve read them! And so has Field Marshal Montgomery.
现在你听好
Now, look here.
这类照片有数以千张
There have been thousands of photos from this sortie and from others.
-有多少张显示有坦克 -只有这几张
– How many have shown tanks? – Just these, sir.
你真的想我们取消
And you seriously consider asking us to cancel…
继D-Day后最大型的行动
…the biggest operation mounted since D-day…
只因为这三张照片
…because of three photographs?
不是 长官
No, sir.
这几个月 连续十六次空降行动
Sixteen consecutive drops have been cancelled in the last few months…
因某些原因而取消
…for one reason or another.
但这次我们一定要成事
But this time the party’s on…
而且没有人会取消这行动
…and no one is going to call it off.
你明白没有
Is that fully understood?
明白了 长官
Yes, sir.
比利时与荷兰边界
利奥波德维尔
某军总部
霍罗克斯
谢谢你 华迪
Thank you, Waddy.
谢谢各位
Thank you, gentlemen.
各位 请坐下
Do sit down, gentlemen. Please sit down.
替我放好衣帽
Look after these.
谢谢各位
Thank you, gentlemen. Thank you.
各位 你们会跟孙儿说这故事
Gentlemen, this is a story that you will tell your grandchildren…
不过他们可能会被闷得发慌
…and mightily bored they’ll be.
这计划叫市场花♥园♥行动
The plan is called Operation Market Garden.
市场指空降行动 花♥园♥指地面部队
Market is the airborne element, and Garden, the ground forces.
那就是我们
That’s us.
这是我们在比利时边界的位置
Now, this is our position on the Belgian border here.
明天三个空降师会在荷兰登陆
Tomorrow, three airborne divisions will begin landing in Holland.
来自二十四个机场的 三万五千兵员
Thirty-five thousand men taking off from 24 airfields…
由运输机和滑翔机送来
…in troop-carrying planes or towed in gliders.
美军的第101空降师
The American 101 st here…
在艾恩德霍芬附近
…around Eindhoven…
美军第82空降师
…the American 82nd here…
则落在奈梅亨南部
…south of Nijmegen…
我们的第一空降师和波兰部队
…and our own 1 st Airborne boys and a Polish brigade…
则占领安亨
…here at Arnhem…
在敌方战线后方
…sixty-four miles…
六十四里外
…behind enemy lines.
他们的职责是夺取以及固守
Now, their job is to take and hold…
这三个地区的桥道
…all the bridges in these three areas.
我们的职责是
Our job is to punch a hole…
在这儿突破德军前线
…through the German frontline here…
把他们赶上这条路
…and then drive like hell up this road…
在途中跟每个空降师会合
…linking up with each airborne division on the way up.
速度是关键所在
Speed is the vital factor.
计划是在两 三个小时内 到达艾恩德霍芬
The plan is to reach Eindhoven in two to three hours…
在两 三天内抵达安亨
…and Arnhem in two to three days.
各位 这是重头戏
That, gentlemen, is the prize:
这条在莱茵河上的桥
The bridge over the Rhine…
我方与德军之间的最后一道桥
…the last bridge between us and Germany.
明天下午二点三十五分出发
Kickoff will be at 1435 hours tomorrow afternoon.
范德龙麾下的爱尔兰卫军 会作开路先锋
The Irish Guards, under the command of Col. Vandeleur, will take the lead.
-天啊 又是我们 -乔 你的意见为何

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!