海棠[1]
苏轼
东风袅袅[2]泛崇光[3],
香雾空濛[4]月转廊。
只恐夜深花睡去,
故烧高烛[5]照红妆[6]。
注释:
[1] 这是一首借花写情的诗。《千家诗》注说:“昔明皇召贵妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:‘海棠睡未足耳。’此诗借意以咏海棠,言东风漾荡,月转回廊,我欲玩名花,恐花欲睡,故烧红烛以照花容而为宴乐也。”这就是说,李白借牡丹写杨贵妃之美,唐玄宗又借海棠写美人之醉,苏轼更借海棠写诗人对名花之爱,都说明了古人对自然,对春光,对名花,对美人的热爱。
[2] 袅袅:形容微风吹拂的样子。
[3] 崇光:一般指春光明媚,此处指月光。
[4] 空濛:形容雾气弥漫、月色朦胧的景象。
[5] 高烛:高大的蜡烛,此处指明月。
[6] 红妆:指海棠花。
Crabapple Flower
Su Shi
The flower in east wind exhales a tender light,
And spreads a fragrant mist when the moon turns away.
I am afraid she’d fall asleep at dead of night,
A candle’s lit to make her look fair as by day.